← Retour vers "Fonds social pour les ouvriers diamantaires Remplacement d'administrateurs Par arrêté
royal du 27 septembre 2000, qui produit ses effets le 8 février 2000 : M. Michel BOVY, à Tirlemont,
est nommé, en qualité de représentant d'une organisat Mme
Ann SWOLFS, à Anvers, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleur(...)"
Fonds social pour les ouvriers diamantaires Remplacement d'administrateurs Par arrêté royal du 27 septembre 2000, qui produit ses effets le 8 février 2000 : M. Michel BOVY, à Tirlemont, est nommé, en qualité de représentant d'une organisat Mme Ann SWOLFS, à Anvers, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleur(...) | Sociaal Fonds voor de diamantarbeiders Vervanging van beheerders Bij koninklijk besluit van 27 september 2000, dat in werking treedt met ingang van 8 februari 2000 : wordt de heer Michel BOVY, te Tienen, als vertegenwoordiger van een werkn wordt Mevr. Ann SWOLFS, te Antwerpen, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot pl(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Fonds social pour les ouvriers diamantaires Remplacement d'administrateurs Par arrêté royal du 27 septembre 2000, qui produit ses effets le 8 février 2000 : M. Michel BOVY, à Tirlemont, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, administrateur effectif du Fonds social pour les ouvriers diamantaires, en remplacement de M. John JANSSENS, à Borsbeek, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; Mme Ann SWOLFS, à Anvers, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, administratrice suppléante de ce | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Sociaal Fonds voor de diamantarbeiders Vervanging van beheerders Bij koninklijk besluit van 27 september 2000, dat in werking treedt met ingang van 8 februari 2000 : wordt de heer Michel BOVY, te Tienen, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot effectief beheerder benoemd van het Sociaal Fonds voor de diamantarbeiders, ter vervanging van de heer John JANSSENS, te Borsbeek, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; wordt Mevr. Ann SWOLFS, te Antwerpen, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend beheerder benoemd van dit |
fonds, en remplacement de Mme Christine JANSSENS, à Boechout, dont le | fonds, ter vervanging van Mevr. Christine JANSSENS, te Boechout, wiens |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had |
présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. |
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Par arrêté royal du 27 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 27 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Thierry GRIGNARD, à Durbuy, est nommé, en qualité de | 11 oktober 2000, wordt de heer Thierry GRIGNARD, te Durbuy, als |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, en remplacement de M. | benoemd van het Paritair Comité voor het koetswerk, ter vervanging van |
Jean-Marie MUSETTE, à Amay, dont le mandat a pris fin à la demande de | de heer Jean-Marie MUSETTE, te Amay, wiens mandaat een einde nam op |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Par arrêté royal du 27 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 27 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Tony DEMONTE, à Walcourt, est nommé, en qualité de | 11 oktober 2000, wordt de heer Tony DEMONTE, te Walcourt, als |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, en | benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont le mandat a | ijzernijverheid, ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
voleindigen. | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Par arrêté royal du 27 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 27 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
effectif de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie | benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
alimentaire, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont | voedingsnijverheid, ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | te Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
voleindigen. | |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Par arrêté royal du 27 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 27 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
effectif de la Commission paritaire pour les employés des métaux | benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
non-ferreux, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont | metalen, ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière | Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui produit ses effets le 30 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt |
août 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | met ingang van 30 augustus 2000, wordt de heer heer Bruno BAUDSON, te |
Fontaine-l'Evêque, als vertegenwoordiger van een | |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité |
effectif de la Commission paritaire des employés de l'industrie | voor de bedienden uit de papiernijverheid, ter vervanging van de heer |
papetière, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont | Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit | Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, |
als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden |
suppléant de la Commission paritaire pour employés des carrières de | uit de hardsteengroeven, ter vervanging van de heer Jean-Marie |
petit granit, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, | PIERSOTTE, te Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de |
dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton | Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton |
de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast | van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, Mme Brigitte DUBUIS, à Tournai, est nommée, en qualité | 11 oktober 2000, wordt Mevr. Brigitte DUBUIS, te Doornik, als |
vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot | |
de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden |
de la Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du | uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle |
canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, en remplacement | en van Quenast, ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te |
de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont le mandat a pris fin à la | Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die |
demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le | hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
mandat de son prédécesseur. | voleindigen. |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Jean-Raymond DEMPTINNE, à Ixelles, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Jean-Raymond DEMPTINNE, te Elsene, als |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend |
suppléant de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | lid benoemd van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
employés, en remplacement de M. Roger MEUTER, à La Louvière, dont le | bedienden, ter vervanging van de heer Roger MEUTER, te La Louvière, |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés | Paritair Comité voor de erkende controleorganismen |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
effectif de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle | benoemd van het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, |
agréés, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont le | ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, wiens |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000 : | 11 oktober 2000 : |
M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en qualité de | wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, als |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, qui est | kartonbewerking, ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te |
nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | Namen, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat |
M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, membre effectif de cette commission, | van zijn voorganger voleindigen; wordt de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, gewoon lid van dit |
est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de | comité, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
travailleurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de | plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de |
M. Roger MEUTER, à La Louvière, dont le mandat a pris fin à la demande | heer Roger MEUTER, te La Louvière, wiens mandaat een einde nam op |
de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000 : | 11 oktober 2000 : |
M. Philippe ANNEZ de TABOADA, à Woluwe-Saint-Pierre, membre suppléant | wordt de heer Philippe ANNEZ de TABOADA, te Sint-Pieters-Woluwe, |
de la Commission paritaire pour les banques, est nommé, en qualité de | plaatsvervangend lid van het Paritair Comité voor de banken, als |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de cette | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd |
commission, en remplacement de Mme Rita ENGELS, à Grammont, dont le | van dit comité, ter vervanging van Mevr. Rita ENGELS, te |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | Geraardsbergen, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de |
présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
voorganger voleindigen; | |
Mme Martine DOLFEYN, à Boechout, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Martine DOLFEYN, te Boechout, als vertegenwoordigster van |
représentante de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de | de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
cette commission, en remplacement de M. Philippe ANNEZ de TABOADA, à | comité, ter vervanging van de heer Philippe ANNEZ de TABOADA, te |
Woluwe-Saint-Pierre, qui est nommé membre effectif; elle achèvera le | Sint-Pieters-Woluwe, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het |
mandat de son prédécesseur; | mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Hans VRANKEN, à Molenbeek-Saint-Jean, et Mme Wien DE GEYTER, à | worden de heer Hans VRANKEN, te Sint-Jans-Molenbeek, en Mevr. Wien DE |
Tirlemont, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation | GEYTER, te Tienen, als vertegenwoordigers van de |
d'employeurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement | werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit |
respectivement de MM. Christian HINS, à Waterloo, et Pierre WOUTERS, à | comité, respectievelijk ter vervanging van de heren Christian HINS, te |
Braine-l'Alleud, dont le mandat a pris fin à la demande de | Waterloo, en Pierre WOUTERS, te Eigenbrakel, wier mandaat een einde |
l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de | nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen |
leurs prédécesseurs. | het mandaat van hun voorgangers voleindigen; |
Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire | Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, MM. Rudolf AUER, à Seneffe, et Jan DE PAEPE, à | 11 oktober 2000, worden de heren Rudolf AUER, te Seneffe, en Jan DE |
Sint-Gillis-Waas, sont nommés, en qualité de représentants d'une | PAEPE, te Sint-Gillis-Waas, als vertegenwoordigers van een |
organisation de travailleurs, membres suppléants de la Sous-commission | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het |
paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire, en remplacement | Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken, |
respectivement de MM. Henri MARCHAL, à Genappe, et André LEURS, à | respectievelijk ter vervanging van de heren Henri MARCHAL, te |
Ternat, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | Genepiën, en André LEURS, te Ternat, wier mandaat een einde nam op |
les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. | verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het |
mandaat van hun voorgangers voleindigen. | |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui produit ses effets le 1er | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt |
septembre 2000 : | met ingang van 1 september 2000 : |
M. Stefaan LIEVENS, à Ostende, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Stefaan LIEVENS, te Oostende, als vertegenwoordiger van |
d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission | een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel, en remplacement de M. Lode | Comité voor de socio-culturele sector, ter vervanging van de heer Lode |
DELANGHE, à Stabroek, dont le mandat a pris fin à la demande de | DELANGHE, te Stabroek, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur; | voorganger voleindigen; |
M. Jef GUNST, à Dilbeek, est nommé, en qualité de représentant d'une | wordt de heer Jef GUNST, te Dilbeek, als vertegenwoordiger van een |
organisation d'employeurs, membre suppléant de cette commission, en | werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
remplacement de M. Paul SERGIER, à Zandhoven, dont le mandat a pris | comité, ter vervanging van de heer Paul SERGIER, te Zandhoven, wiens |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
effectif de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
chimique, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à Namur, dont le | nijverheid, ter vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000 : | 11 oktober 2000 : |
M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, membre suppléant de la | wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, plaatsvervangend |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, est | lid van het Paritair Comité voor de bedienden der |
nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, | metaalfabrikatennijverheid, als vertegenwoordiger van een |
membre effectif de cette commission, en remplacement de M. Jean-Marie | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit comité, ter |
PIERSOTTE, à Namur, dont le mandat a pris fin à la demande de | vervanging van de heer Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, wiens mandaat |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; |
prédécesseur; | hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
M. Tony DEMONTE, à Walcourt, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Tony DEMONTE, te Walcourt, als vertegenwoordiger van een |
d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
commission, en remplacement de M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, | comité, ter vervanging van de heer Bruno BAUDSON, te |
qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son | Fontaine-l'Evêque, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du | Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en |
pétrole | -handel |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Bruno BAUDSON, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en | 11 oktober 2000, wordt de heer Bruno BAUDSON, te Fontaine-l'Evêque, |
als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden |
suppléant de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et | uit de petroleumnijverheid en -handel, ter vervanging van de heer |
du commerce du pétrole, en remplacement de M. Jean-Marie PIERSOTTE, à | Jean-Marie PIERSOTTE, te Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek |
Namur, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000, M. Guy GILLIS, à Knokke-Heist, est nommé, en qualité de | 11 oktober 2000, wordt de heer Guy GILLIS, te Knokke-Heist, als |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend |
lid benoemd van het Paritair Comité voor het havenbedrijf, ter | |
Commission paritaire des ports, en remplacement de M. Bruno LAMIROY, à | vervanging van de heer Bruno LAMIROY, te Brugge, wiens mandaat een |
Bruges, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge | Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge |
Par arrêté royal du 28 septembre 2000, qui entre en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2000, dat in werking treedt op |
octobre 2000 : | 11 oktober 2000 : |
M. Marc ADRIANSENS, à De Haan, membre suppléant de la Sous-commission | wordt de heer Marc ADRIANSENS, te De Haan, plaatsvervangend lid van |
paritaire pour le port de Zeebrugge, est nommé, en qualité de | het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge, als |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de cette | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd |
sous-commission, en remplacement de Mme Rita VLIETINCK, à Zuienkerke, | van dit subcomité, ter vervanging van Mevr. Rita VLIETINCK, te |
qui est nommée membre suppléant; il achèvera le mandat de son | Zuienkerke, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het |
prédécesseur; | mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
M. Filip PELLENS, à Kapellen, est nommé, en qualité de représentant de | wordt de heer Filip PELLENS, te Kapellen, als vertegenwoordiger van de |
l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette | werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
sous-commission, en remplacement de M. Guy GILLIS, à Knokke-Heist, | subcomité, ter vervanging van de heer Guy GILLIS, te Knokke-Heist, |
dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
Mme Rita VLIETINCK, à Zuienkerke, membre effectif de cette | wordt Mevr. Rita VLIETINCK, te Zuienkerke, gewoon lid van dit |
sous-commission, est nommée, en qualité de représentante de | subcomité, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot |
l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de |
sous-commission, en remplacement de M. Marc ADRIANSENS, à De Haan, qui | heer Marc ADRIANSENS, te De Haan, die tot gewoon lid wordt benoemd; |
est nommé membre effectif; elle achèvera le mandat de son | zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. |
prédécesseur. |