← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 octobre 1999, entrant en vigueur le 31 août 2000, M.
De Reuse, J., greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé
est admis à faire valoir ses Par arrêté royal du 9 janvier 2000, entrant en vigueur le 31 août
2000, Mme Linsen, J., greffie(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 octobre 1999, entrant en vigueur le 31 août 2000, M. De Reuse, J., greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses Par arrêté royal du 9 janvier 2000, entrant en vigueur le 31 août 2000, Mme Linsen, J., greffie(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 oktober 1999, in werking tredend op 31 augustus 2000, wordt de heer De Reuse, J., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn a Bij koninklijk besluit van 9 januari 2000, in werking tredend op 31 augustus 2000, wordt Mevr. (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 28 octobre 1999, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 28 oktober 1999, in werking tredend op 31 |
2000, M. De Reuse, J., greffier au tribunal de première instance de | augustus 2000, wordt de heer De Reuse, J., griffier bij de rechtbank |
Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 janvier 2000, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 9 januari 2000, in werking tredend op 31 |
2000, Mme Linsen, J., greffier au tribunal du travail de Malines, est | augustus 2000, wordt Mevr. Linsen, J., griffier bij de |
admise à la retraite à sa demande. | arbeidsrechtbank te Mechelen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er mars 2000, entrant en vigueur le 31 août 2000, | Bij koninklijk besluit van 1 maart 2000, in werking tredend op 31 |
M. Vanlaer, P., greffier au tribunal de première instance de Louvain, | augustus 2000, wordt de heer Vanlaer, P., griffier bij de rechtbank |
est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er mars 2000, entrant en vigueur le 31 août 2000, | Bij koninklijk besluit van 1 maart 2000, in werking tredend op 31 |
M. De Blieck, A., greffier au tribunal de police de Saint-Nicolas, est | augustus 2000, wordt de heer De Blieck A., griffier bij de |
admis à la retraite à sa demande. | politierechtbank te Sint-Niklaas, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 mars 2000, entrant en vigueur le 31 août 2000, | Bij koninklijk besluit van 24 maart 2000, in werking tredend op 31 |
M. Stubbe, C., greffier au tribunal de première instance de Bruges, | augustus 2000, wordt de heer Stubbe, C., griffier bij de rechtbank van |
est admis à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 mars 2000, entrant en vigueur le 5 septembre | Bij koninklijk besluit van 24 maart 2000, in werking tredend op 5 |
2000, M. Hussin, A., greffier adjoint principal à la justice de paix | september 2000, wordt de heer Hussin, A., eerstaanwezend |
du premier canton de Huy, est admis à la retraite à sa demande. | adjunct-griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Hoei, op |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 mai 2000, entrant en vigueur le 31 août 2000, M. | Bij koninklijk besluit van 7 mei 2000, in werking tredend op 31 |
Kint, G., greffier-chef de service au tribunal du travail de Bruges, | augustus 2000, wordt de heer Kint, G., griffier-hoofd van dienst bij |
est admis à la retraite à sa demande. | de arbeidsrechtbank te Brugge, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er février 2000, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 1 februari 2000, in werking tredend op 31 |
2000, M. Nouël, J., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le | augustus 2000, wordt de heer Nouël, J., secretaris bij het parket van |
tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à | de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
sa demande. | Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 mai 2000, entrant en vigueur le 31 août 2000, | Bij koninklijk besluit van 7 mei 2000, in werking tredend op 31 |
Mme Peelman, G., secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du | augustus 2000, wordt Mevr. Peelman, G., hoofdsecretaris van het parket |
travail de Termonde, est admise à la retraite à sa demande. | van de arbeidsauditeur te Dendermonde, op haar verzoek, in ruste |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 juin 2000 est nommée greffier au tribunal de | Bij koninklijk besluit van 26 juni 2000 is benoemd tot griffier bij de |
police de Saint-Nicolas, Mme Amelinckx, L., greffier adjoint principal | politierechtbank te Sint-Niklaas, Mevr. Amelinckx, L., eerstaanwezend |
à ce tribunal, à partir du 1er septembre 2000. | adjunct-griffier bij deze rechtbank, met ingang van 1 september 2000. |
Par arrêtés royaux du 18 juillet 2000 sont nommées greffier adjoint au | Bij koninklijke besluiten van 18 juli 2000 zijn benoemd tot |
tribunal de première instance de Neufchâteau : | adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : |
- Mme Boulanger, C., rédacteur principal au greffe des tribunaux de | - Mevr. Boulanger, C., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van de |
commerce d'Arlon et de Neufchâteau; | rechtbanken van koophandel te Aarlen en te Neufchâteau; |
- Mme Thill, M., rédacteur au greffe des tribunaux de commerce d'Arlon | - Mevr. Thill, M., opsteller bij de griffie van de rechtbanken van |
et de Neufchâteau. | koophandel te Aarlen en te Neufchâteau. |
Par arrêtés royaux du 20 juillet 2000 sont nommés : | Bij koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn benoemd tot : |
- greffier adjoint à titre provisoire au tribunal de première instance | - voorlopig benoemd adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste |
d'Arlon, Mme Timmermans, F., licenciée en droit; | aanleg te Aarlen, Mevr. Timmermans, F., licentiate in de rechten; |
- greffier adjoint au tribunal de première instance d'Eupen, Mme | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, Mevr. |
Trost, M., rédacteur au greffe de ce tribunal. | Trost, M., opsteller bij de griffie van deze rechtbank. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2000 est nommé secrétaire adjoint | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2000 is benoemd tot eerstaanwezend |
principal au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
instance de Namur, M. Bartelous, T., secrétaire adjoint à ce parquet, | rechtbank van eerste aanleg te Namen, de heer Bartelous, T., |
à partir du 1er août 1998. | adjunct-secretaris bij dit parket, met ingang van 1 augustus 1998. |
Par arrêté royal du 20 juillet 2000 est nommée secrétaire adjoint | Bij koninklijk besluit van 20 juli 2000 is benoemd tot eerstaanwezend |
principal au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
instance de Namur, Mme Trussart, A., rédacteur principal à ce parquet. | rechtbank van eerste aanleg te Namen, Mevr. Trussart, A., eerstaanwezend opsteller bij dit parket. |
Par arrêté royal du 20 juillet 2000, Mme Wildero, G., greffier au | Bij koninklijk besluit van 20 juli 2000 is Mevr. Wildero, G., griffier |
tribunal du travail de Bruges, est désignée en qualité de | bij de arbeidsrechtbank te Brugge, aangewezen tot griffier-hoofd van |
greffier-chef de service à ce tribunal, pour un terme de trois ans | dienst bij deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar met ingang |
prenant cours le 1er septembre 2000. | van 1 september 2000. |
Par arrêté ministériel du 10 juillet 2000, M. De Rouck, D., employé au | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2000 blijft aan de heer De Rouck, |
greffe de la justice de paix du premier canton de Bruxelles, reste | D., beambte bij de griffie van het eerste kanton Brussel, opdracht |
délégué aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix du | gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van het |
septième canton de Bruxelles, du 1er septembre 2000 au 31 août 2001. | zevende kanton Brussel, te vervullen van 1 september 2000 tot en met |
Par arrêtés ministériels du 31 juillet 2000, Mme Dams, E., employée au | 31 augustus 2001. Bij ministeriële besluiten van 31 juli 2000 blijft aan Mevr. Dams, E., |
greffe du tribunal de police de Turnhout, reste déléguée au fonctions | beambte bij de griffie van de politierechtbank te Turnhout, opdracht |
gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te | |
de greffier adjoint à ce tribunal, du 1er octobre 1999 au 31 octobre 2000. | vervullen, van 1 oktober 1999 tot en met 31 oktober 2000. |
Par arrêté ministériel du 26 juillet 2000, Mme Festjens, M., rédacteur | Bij ministerieel besluit van 26 juli 2000 is aan Mevr. Festjens, M., |
principal au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | eerstaanwezend opsteller bij het parket van de procureur des Konings |
instance de Courtrai, est temporairement déléguée aux fonctions de | bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, opdracht gegeven om |
secrétaire adjoint à ce parquet. | tijdelijk het ambt van adjunct-secretaris bij dit parket te vervullen. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être renvoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |