Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Modification d'un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Un arrêté royal du 17 août 1999 modifie l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un(...)"
Modification d'un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Un arrêté royal du 17 août 1999 modifie l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un(...) Wijziging van een vergunning voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas Een koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wijzigt het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot toekenning van een vergunn Artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot toekenning van een vergunnin(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Modification d'un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Un arrêté royal du 17 août 1999 modifie l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Wijziging van een vergunning voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas Een koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wijzigt het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot toekenning van een vergunning voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november
1997. 1997.
L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant Artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot
toekenning van een vergunning voor het exploiteren van een
un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas,
stockage de gaz, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1997, est gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1997, wordt
complété comme suit : aangevuld als volgt :
« Sont également autorisés huit forages réalisés par la S.A. Cokeries « Worden eveneens toegelaten acht boringen uitgevoerd door de S.A.
d'Anderlues sur son site, à des profondeurs supérieures à huit mètres, Cokeries d'Anderlues op haar terrein, op dieptes van meer dan acht
aux endroits respectivement indiqués S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7 et S8 meter, op de plaatsen die respectievelijk aangeduid zijn als S1, S2,
au plan numéro 10859 du 23 novembre 1998, moyennant l'observation des S3, S4, S5, S6, S7 en S8 op het plan nummer 10859 van 23 november
conditions techniques suivantes : 1998, op voorwaarde dat de volgende technische voorwaarden nageleefd worden :
1° un programme comprenant une coupe géologique prévisionnelle ainsi 1° een programma dat een vooruit geplande geologische doorsnede alsook
qu'une section verticale est établi pour chacun des forages et est een verticale doorsnede omvat wordt vastgelegd voor elke boring en
soumis à l'approbation de la S.A. DISTRIGAZ; wordt aan de goedkeuring van de N.V. DISTRIGAS onderworpen;
2° les forages ne peuvent pas traverser le niveau d'argile gris bleu 2° de boringen mogen het niveau van de compacte grijs-blauwe klei niet
compacte et ont une profondeur maximum de 20 mètres; 3° la détection de gaz naturel est réalisée en permanence durant les opérations de forage; 4° en cas de détection de gaz, les dispositions nécessaires sont prises immédiatement pour isoler le puits, conformément aux dispositions prévues et approuvées par la S.A. DISTRIGAZ; 5° la poursuite du forage sur un puits isolé suite à une détection de gaz doit être autorisée par la S.A. DISTRIGAZ qui peut en exiger l'arrêt définitif et le rebouchage selon les règles de l'art; 6° la S.A. DISTRIGAZ a, en tout temps, accès aux forages et peut prendre, si nécessaire, toute mesure utile au maintien de la sécurité du site-réservoir; 7° les forages sont rebouchés, conformément aux règles de l'art, trois mois au plus tard après l'achèvement des opérations de contrôle ayant justifié leur exécution. » L'arrêté royal produit ses effets le 1er novembre 1998. Expédition conforme de l'arrêté a été adressée à la S.A. Cokeries d'Anderlues, à Anderlues, à la S.A. DISTRIGAZ, à Bruxelles, au Bourgmestre de la commune d'Anderlues et au Directeur général de kruisen en zijn maximum 20 meter diep; 3° aardgas wordt voortdurend opgespoord tijdens de boringen; 4° in geval van gasdetectie worden onmiddellijk de nodige maatregelen genomen om de boorput te isoleren, overeenkomstig de door de N.V. DISTRIGAS voorgeschreven en goedgekeurde bepalingen; 5° de N.V. DISTRIGAS moet de toelating geven om de boring in een boorput geïsoleerd na een gasdetectie voort te zetten en mag ervan de definitieve stopzetting en de dichting volgens de regels van de kunst eisen; 6° de N.V. DISTRIGAS heeft altijd toegang tot de boringen en mag, indien nodig, alle nuttige maatregelen treffen om de veiligheid van de bergruimte te vrijwaren; 7° de boorputten worden gedicht, volgens de regels van de kunst, ten laatste drie maanden na de voltooiing van de controles die de uitvoering der werken hebben gerechtvaardigd. » Het koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 1998. Eensluidend afschrift van het besluit werd toegezonden aan de S.A. Cokeries d'Anderlues, te Anderlues, aan de N.V. DISTRIGAS, te Brussel, aan de burgemeester van de gemeente Anderlues en aan de
l'Administration de la Qualité et de la Sécurité. directeur-generaal van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid.
^