Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « Ocean Marine Mutual Insurance Association », en abrégé « OMMIA » (code administrati(...) - « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); - « R.C. véhicules mariti(...)"
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « Ocean Marine Mutual Insurance Association », en abrégé « OMMIA » (code administrati(...) - « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); - « R.C. véhicules mariti(...) Afstand van de toelating door een verzekeringsonderneming Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de toelating vastgesteld door de onderneming « Ocean Marine Mutual Insurance Association », in het kort « OMMIA »(...) - « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6); - « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12). Dit be(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Afstand van de toelating door een verzekeringsonderneming
Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de
l'agrément par l'entreprise « Ocean Marine Mutual Insurance toelating vastgesteld door de onderneming « Ocean Marine Mutual
Association (Europe) », en abrégé « OMMIA » (code administratif numéro Insurance Association (Europe) », in het kort « OMMIA »
0424), association d'assurance mutuelle dont le siège est situé (administratief codenummer 0424), onderlinge verzekeringsvereniging
Belgicastraat 1, à 1930 Zaventem, pour les branches suivantes : waarvan de zetel is gevestigd Belgicastraat 1, te 1930 Zaventem, voor
- « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); de volgende takken : - « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6);
- « R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12). - « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12).
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking.
Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de
l'agrément par l'entreprise « Ocean Transport Insurance Mutual », en toelating vastgesteld door de onderneming « Ocean Transport Insurance
abrégé « OTIM » (code administratif numéro 1046), association Mutual », in het kort « OTIM » (administratief codenummer 1046),
onderlinge verzekeringsvereniging waarvan de zetel is gevestigd
d'assurance mutuelle dont le siège est situé Belgicastraat 1, à 1930 Belgicastraat 1, te 1930 Zaventem, voor de volgende takken :
Zaventem, pour les branches suivantes :
-« Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche -« Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » (tak
3); 3);
-« Corps de véhicules ferroviaires » (branche 4); -« Casco rollend spoorwegmaterieel » (tak 4);
-« Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et -« Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, bagage en alle
tous autres biens » (branche 7); andere goederen » (tak 7);
-« R.C. véhicules terrestres automoteurs » (branche 10); -« B.A. motorrijtuigen » (tak 10);
-« R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12); -« B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12);
-« R.C. générale » (branche 13); -« Algemene B.A. » (tak 13);
-« Caution » (branche 15); -« Borgtocht » (tak 15);
-« Pertes pécuniaires diverses » (branche 16); -« Diverse geldelijke verliezen » (tak 16) :
-« Protection juridique » (branche 17). -« Rechtsbijstand » (tak 17).
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking.
Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de
l'agrément par l'entreprise « Royale Belge » (code administratif toelating vastgesteld door de onderneming « Royale Belge »
numéro 060), société anonyme dont le siège social est situé boulevard (administratief codenummer 060), naamloze vennootschap waarvan de
du Souverain 25, à 1170 Bruxelles, pour les branches suivantes : maatschappelijke zetel is gevestigd Vorstlaan 25, te 1170 Brussel,
voor de volgende takken :
- Accidents (branche 1); - Ongevallen (tak 1);
- Maladie (branche 2); - Ziekte (tak 2);
- Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires (branche 3); - Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmateriaal (tak
- Corps de véhicules ferroviaires (branche 4); 3); - Casco rollend spoorwegmateriaal (tak 4);
- Corps de véhicules aériens (branche 5); - Luchtvaartuigcasco (tak 5);
- Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux (branche 6); - Casco zee- en binnenschepen (tak 6);
- Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et - Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, babage en alle andere
tous autres biens (branche 7); goederen (tak 7);
- Incendie et éléments naturels (branche 8); - Brand en natuurevenementen (tak 8);
- Autres dommages aux biens (branche 9); - Andere schade aan goederen (tak 9);
- R.C. véhicules terrestres automoteurs (branche 10); - B.A.-motorrijtuigen (tak 10);
- R.C. véhicules aériens (branche 11); - B.A.-luchtvaartuigen (tak 11);
- R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux (branche 12); - B.A.-zee- en binnenschepen (tak 12);
- R.C. générale (branche 13); - Algemene B.A. (tak 13);
- Crédit (branche 14); - Krediet (tak 14);
- Caution (branche 15); - Borgtocht (tak 15);
- Pertes pécuniaires diverses (branche 16); - Diverse geldelijke verliezen (tak 16);
- Protection juridique (branche 17); - Rechtsbijstand (tak 17);
- Assistance (branche 18); - Hulpverlening (tak 18);
- Assurances sur la vie non liées à des fonds d'investissement à - Levensverzekeringen, niet verbonden met beleggingsfonden, met
l'exception des assurances de nuptialité et de natalité (branche 21); uitzondering van bruidsschats- en geboorteverzekeringen (tak 21);
- Assurances de nuptialité et de natalité non liées à des fonds - Bruidsschats- en geboorteverzekeringen, niet verbonden met
d'investissement (branche 22); beleggingsfondsen (tak 22);
- Assurances sur la vie, assurances de nuptialité et de natalité liées - Levens-, bruidsschats- en geboortverzekeringen in verband met
à des fonds d'investissement (branche 23); beleggingsfondsen (tak 23);
- Gestion de fonds collectifs de retraite (branche 27). - Beheer van collectieve pensioenfondsen (tak 27).
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking.
^