← Retour vers "Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 17 août 1999
est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « Ocean Marine Mutual Insurance Association
», en abrégé « OMMIA » (code administrati(...) - « Corps
de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); - « R.C. véhicules mariti(...)"
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « Ocean Marine Mutual Insurance Association », en abrégé « OMMIA » (code administrati(...) - « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); - « R.C. véhicules mariti(...) | Afstand van de toelating door een verzekeringsonderneming Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de toelating vastgesteld door de onderneming « Ocean Marine Mutual Insurance Association », in het kort « OMMIA »(...) - « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6); - « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12). Dit be(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances | Afstand van de toelating door een verzekeringsonderneming |
Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à | Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de |
l'agrément par l'entreprise « Ocean Marine Mutual Insurance | toelating vastgesteld door de onderneming « Ocean Marine Mutual |
Association (Europe) », en abrégé « OMMIA » (code administratif numéro | Insurance Association (Europe) », in het kort « OMMIA » |
0424), association d'assurance mutuelle dont le siège est situé | (administratief codenummer 0424), onderlinge verzekeringsvereniging |
Belgicastraat 1, à 1930 Zaventem, pour les branches suivantes : | waarvan de zetel is gevestigd Belgicastraat 1, te 1930 Zaventem, voor |
- « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); | de volgende takken : - « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6); |
- « R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12). | - « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12). |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à | Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de |
l'agrément par l'entreprise « Ocean Transport Insurance Mutual », en | toelating vastgesteld door de onderneming « Ocean Transport Insurance |
abrégé « OTIM » (code administratif numéro 1046), association | Mutual », in het kort « OTIM » (administratief codenummer 1046), |
onderlinge verzekeringsvereniging waarvan de zetel is gevestigd | |
d'assurance mutuelle dont le siège est situé Belgicastraat 1, à 1930 | Belgicastraat 1, te 1930 Zaventem, voor de volgende takken : |
Zaventem, pour les branches suivantes : | |
-« Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche | -« Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » (tak |
3); | 3); |
-« Corps de véhicules ferroviaires » (branche 4); | -« Casco rollend spoorwegmaterieel » (tak 4); |
-« Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et | -« Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, bagage en alle |
tous autres biens » (branche 7); | andere goederen » (tak 7); |
-« R.C. véhicules terrestres automoteurs » (branche 10); | -« B.A. motorrijtuigen » (tak 10); |
-« R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12); | -« B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12); |
-« R.C. générale » (branche 13); | -« Algemene B.A. » (tak 13); |
-« Caution » (branche 15); | -« Borgtocht » (tak 15); |
-« Pertes pécuniaires diverses » (branche 16); | -« Diverse geldelijke verliezen » (tak 16) : |
-« Protection juridique » (branche 17). | -« Rechtsbijstand » (tak 17). |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
Par arrêté royal du 17 août 1999 est constatée la renonciation à | Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt de afstand van de |
l'agrément par l'entreprise « Royale Belge » (code administratif | toelating vastgesteld door de onderneming « Royale Belge » |
numéro 060), société anonyme dont le siège social est situé boulevard | (administratief codenummer 060), naamloze vennootschap waarvan de |
du Souverain 25, à 1170 Bruxelles, pour les branches suivantes : | maatschappelijke zetel is gevestigd Vorstlaan 25, te 1170 Brussel, |
voor de volgende takken : | |
- Accidents (branche 1); | - Ongevallen (tak 1); |
- Maladie (branche 2); | - Ziekte (tak 2); |
- Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires (branche 3); | - Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmateriaal (tak |
- Corps de véhicules ferroviaires (branche 4); | 3); - Casco rollend spoorwegmateriaal (tak 4); |
- Corps de véhicules aériens (branche 5); | - Luchtvaartuigcasco (tak 5); |
- Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux (branche 6); | - Casco zee- en binnenschepen (tak 6); |
- Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et | - Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, babage en alle andere |
tous autres biens (branche 7); | goederen (tak 7); |
- Incendie et éléments naturels (branche 8); | - Brand en natuurevenementen (tak 8); |
- Autres dommages aux biens (branche 9); | - Andere schade aan goederen (tak 9); |
- R.C. véhicules terrestres automoteurs (branche 10); | - B.A.-motorrijtuigen (tak 10); |
- R.C. véhicules aériens (branche 11); | - B.A.-luchtvaartuigen (tak 11); |
- R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux (branche 12); | - B.A.-zee- en binnenschepen (tak 12); |
- R.C. générale (branche 13); | - Algemene B.A. (tak 13); |
- Crédit (branche 14); | - Krediet (tak 14); |
- Caution (branche 15); | - Borgtocht (tak 15); |
- Pertes pécuniaires diverses (branche 16); | - Diverse geldelijke verliezen (tak 16); |
- Protection juridique (branche 17); | - Rechtsbijstand (tak 17); |
- Assistance (branche 18); | - Hulpverlening (tak 18); |
- Assurances sur la vie non liées à des fonds d'investissement à | - Levensverzekeringen, niet verbonden met beleggingsfonden, met |
l'exception des assurances de nuptialité et de natalité (branche 21); | uitzondering van bruidsschats- en geboorteverzekeringen (tak 21); |
- Assurances de nuptialité et de natalité non liées à des fonds | - Bruidsschats- en geboorteverzekeringen, niet verbonden met |
d'investissement (branche 22); | beleggingsfondsen (tak 22); |
- Assurances sur la vie, assurances de nuptialité et de natalité liées | - Levens-, bruidsschats- en geboortverzekeringen in verband met |
à des fonds d'investissement (branche 23); | beleggingsfondsen (tak 23); |
- Gestion de fonds collectifs de retraite (branche 27). | - Beheer van collectieve pensioenfondsen (tak 27). |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |