← Retour vers "Direction générale de la Législation civile et des Cultes Culte protestant Modification
des limites et reconnaissance d'une paroisse Par arrêté royal du 28 octobre 1999 : -
la paroisse protestante de Tournai est circonscrite au territoi - une paroisse protestante est reconnue avec siège à Rongy; la circonscription territoriale
de c(...)"
Direction générale de la Législation civile et des Cultes Culte protestant Modification des limites et reconnaissance d'une paroisse Par arrêté royal du 28 octobre 1999 : - la paroisse protestante de Tournai est circonscrite au territoi - une paroisse protestante est reconnue avec siège à Rongy; la circonscription territoriale de c(...) | Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten Protestantse eredienst Grenswijziging en erkenning van een parochie Bij koninklijk besluit van 28 oktober 1999 wordt : - de gebiedsomschrijving van de protestantse parochie van D - een protestantse parochie, met zetel te Rongy, erkend; de gebiedsomschrijving van die parochie(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Direction générale de la Législation civile et des Cultes | Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten |
Culte protestant | Protestantse eredienst |
Modification des limites et reconnaissance d'une paroisse | Grenswijziging en erkenning van een parochie |
Par arrêté royal du 28 octobre 1999 : | Bij koninklijk besluit van 28 oktober 1999 wordt : |
- la paroisse protestante de Tournai est circonscrite au territoire | - de gebiedsomschrijving van de protestantse parochie van Doornik |
des communes de Tournai et Estaimpuis; | beperkt tot het grondgebied van de gemeenten Doornik en Estaimpuis; |
- une paroisse protestante est reconnue avec siège à Rongy; | - een protestantse parochie, met zetel te Rongy, erkend; |
la circonscription territoriale de cette paroisse s'étend sur le | de gebiedsomschrijving van die parochie strekt zich uit over het |
territoire des communes de Antoing, Brunehaut et Rumes; | grondgebied van de gemeenten Antoing, Brunehaut en Rumes; |
un traitement à charge du Trésor public est attaché à la place de | aan de plaats van predikant bij die parochie wordt een wedde ten laste |
pasteur près cette paroisse. | van de Schatkist gehecht. |