← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 1999, la désignation de Mme
Moerman, A., juge au tribuna(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 1999, la désignation de Mme Moerman, A., juge au tribuna(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 1999 is de aanwijzing van Mevr. Moerman, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 is Mevr. Sosnowski, S., rechter in de rechtbank va(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er juillet 1999, la désignation de Mme Moerman, A., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er décembre 1999. Par arrêté royal du 12 septembre 1999, Mme Sosnowski, S., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 1er décembre 1999. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 1999 is de aanwijzing van Mevr. Moerman, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 december 1999. Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 is Mevr. Sosnowski, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot het ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 december 1999. |
Par arrêtés royaux du 15 octobre 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 15 oktober 1999 : |
- M. Constant, R., juge de paix de complément pour les cantons | - is de heer Constant, R., toegevoegde vrederechter voor de kantons |
appartenant à l'arrondissement judiciaire de Liège, est nommé membre | behorend tot het gerechtelijk arrondissement Luik, benoemd tot |
civil suppléant au conseil de guerre en campagne près les Forces | plaatsvervangend burgerlijk lid van de krijgsraad te velde bij de |
Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de six mois prenant cours | Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes |
le 1er décembre 1999. | maanden met ingang van 1 december 1999. |
- M. Freres, J.M., vice-président au tribunal de première instance | - is de heer Freres, J.M., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
d'Eupen, est nommé membre civil suppléant au conseil de guerre en | aanleg te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid van de |
campagne près les Forces Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de | krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor |
six mois prenant cours le 1er décembre 1999. | een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. |
- M. Moeremans, D., vice-président au tribunal de première instance de | - is de heer Moeremans, D., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles, est nommé membre civil suppléant au conseil de guerre en | aanleg te Brussel, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid van de |
campagne près les Forces Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de | krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor |
six mois prenant cours le 1er décembre 1999. | een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. |
- M. Mollaert, F., vice-président honoraire au tribunal de première | - is de heer Mollaert, F., ere-ondervoorzitter in de rechtbank van |
eerste aanleg te Brussel, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid | |
instance de Bruxelles, est nommé membre civil suppléant au conseil de | van de krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in |
guerre en campagne près les Forces Belges en Allemagne, pour un | Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 |
nouveau terme de six mois prenant cours le 1er décembre 1999. | december 1999. |
- M. Rosewick, G., juge au tribunal de première instance d'Eupen, est | - is de heer Rosewick, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
nommé membre civil suppléant au conseil de guerre en campagne près les | te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid van de |
Forces Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de six mois prenant | krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor |
cours le 1er décembre 1999. | een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. |
- Mme Schuddinck, N., licenciée en droit, est nommée membre civil | - is Mevr. Schuddinck, N., licentiaat in de rechten, benoemd tot |
suppléant au conseil de guerre en campagne près les Forces Belges en | plaatsvervangend burgerlijk lid van de krijgsraad te velde bij de |
Allemagne, pour un nouveau terme de six mois prenant cours le 1er | Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes |
décembre 1999. | maanden met ingang van 1 december 1999. |
- Mme Smet, Ch., licenciée en droit, est nommée membre civil suppléant | - is Mevr. Smet, Ch., licentiaat in de rechten, benoemd tot |
au conseil de guerre en campagne près les Forces Belges en Allemagne, | plaatsvervangend burgerlijk lid van de krijgsraad te velde bij de |
pour un nouveau terme de six mois prenant cours le 1er décembre 1999. | Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. |
Par arrêté royal du 6 novembre 1999, la désignation de M. Lorent A., | Bij koninklijk besluit van 6 november 1999 is de aanwijzing van de |
juge au tribunal de première instance de Charleroi, aux fonctions de | heer Lorent, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | Charleroi, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd |
cinq ans prenant cours le 15 novembre 1999. | voor een termijn van vijf jaar met ingang van 15 november 1999. |
Par arrêtés ministériels du 8 novembre 1999, la durée du stage de Mme | Bij ministeriële besluiten van 8 november 1999 is de duur van de stage |
Dessard, I. et M. Michiels, O., stagiaires judiciaires, est prolongée | van Mevr. Dessard, I. en de heer Michiels, O., gerechtelijke |
au tribunal de première instance de Liège, pour une durée de six mois | stagiairs, verlengd in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, voor |
prenant cours le 1er octobre 1999. | een periode van zes maanden met ingang van 1 oktober 1999. |
Les arrêtés ministériels du 22 septembre 1999 par lesquels la durée du | De ministeriële besluiten van 22 september 1999 waarbij de duur van de |
stage de Mme Dessard, I. et M. Michiels, O., précités, est prolongée | stage van Mevr. Dessard, I. en de heer Michiels, O., voornoemd, |
au tribunal du travail de Liège, sont rapportés. | verlengd wordt in de arbeidsrechtbank te Luik, worden ingetrokken. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |
Par arrêtés royaux du 28 octobre 1999, sont nommés greffier au | Bij koninklijke besluiten van 28 oktober 1999, zijn benoemd tot |
tribunal de première instance de Liège : | griffer bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : |
- M. Nelis, J., greffer adjoint principal à ce tribunal; | - de heer Nelis, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze |
- M. Dubois, J., greffier adjoint principal à ce tribunal; | rechtbank; - de heer Dubois, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank; |
- M. Célentin, S., greffier adjoint principal à ce tribunal; | - de heer Célentin, S., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze |
- Mme Haan, J., greffier adjoint principal à ce tribunal. | rechtbank; - Mevr. Haan, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank. |
Par arrêtés royaux du 28 octobre 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 28 oktober 1999 : |
- Mme Bourdeaud'hui, M., greffier au tribunal de première instance de | - is Mevr. Bourdeaud'hui, M., griffier bij de rechtbank van eerste |
Gand, est désigné en qualité de greffier-chef de service à ce | aanleg te Gent, aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze |
tribunal, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 1er | rechtbank, voor een nieuwe termijn van drie jaar met ingang van 1 |
novembre 1999; | november 1999; |
- M. Pauwels, L., greffier au tribunal de première instance de | - is de heer Panwels, L., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg |
Termonde, est désigné en qualité de greffer-chef de service à ce | te Dendermonde, aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze |
tribunal, pour un terme de trois ans prenant cours le 1er novembre | rechtbank, voor een termijn van drie jaar met ingang van 1 november |
1999. | 1999. |
Par arrêté ministériel du 4 novembre 1999, Mme Willem, P., employée | Bij ministerieel besluit van 4 november 1999, is aan Mevr. Willem, P., |
sous contrat au greffe du tribunal de police de Neufchâteau, est | beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de politierechtbank |
te Neufchâteau, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van | |
adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. | |
temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |