← Retour vers "Direction générale des Etablissements pénitentiaires Personnel. - Désignations Par
arrêtés royaux du 22 février 1999 : M. Blanpain, Vincent, est désigné comme assesseur exécution
des peines effectif pour la commission (...)"
| Direction générale des Etablissements pénitentiaires Personnel. - Désignations Par arrêtés royaux du 22 février 1999 : M. Blanpain, Vincent, est désigné comme assesseur exécution des peines effectif pour la commission (...) | Directoraat-generaal Strafinrichtingen Personeel. - Aanwijzingen Bij koninklijke besluiten van 22 februari 1999 : De heer Blanpain, Vincent, wordt aangewezen als assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie voor de voorwaardelijke De heer Rousseau, Philippe, wordt aangewezen als assessor-strafuitvoering in de commissie voor de v(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Direction générale des Etablissements pénitentiaires | Directoraat-generaal Strafinrichtingen |
| Personnel. - Désignations | Personeel. - Aanwijzingen |
| Par arrêtés royaux du 22 février 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 22 februari 1999 : |
| M. Blanpain, Vincent, est désigné comme assesseur exécution des peines | De heer Blanpain, Vincent, wordt aangewezen als |
| effectif pour la commission francophone de libération conditionnelle | assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie voor de |
| voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief | |
| de Bruxelles, pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | lid voor een termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| M. Rousseau, Philippe, est désigné comme assesseur exécution des | De heer Rousseau, Philippe, wordt aangewezen als |
| peines effectif pour la commission de libération conditionnelle de | assessor-strafuitvoering in de commissie voor de voorwaardelijke |
| invrijheidstelling van Luik en dit als effectief lid voor een termijn | |
| Liège, pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| M. Courtois, Jean-Louis, est désigné comme assesseur réinsertion | De heer Courtois, Jean-Louis, wordt aangewezen als assessor-sociale |
| sociale effectif pour la commission de libération conditionnelle de | reïntegratie in de commissie voor de voorwaardelijke |
| invrijheidstelling van Bergen en dit als effectief lid voor een | |
| Mons, pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| Mme Lauwers, Colette, est désignée comme assesseur réinsertion sociale | Mevr. Lauwers, Colette, wordt aangewezen als assessor-sociale |
| effectif pour la commission francophone de libération conditionnelle | reïntegratie in de Franstalige commissie voor de voorwaardelijke |
| invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief lid voor een | |
| de Bruxelles, pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| M. De Thier Nagelmackers, Frédéric, est désigné comme assesseur | De heer De Thier Nagelmackers, Frédéric, wordt aangewezen als |
| exécution des peines effectif pour la commission de libération | assessor-strafuitvoering in de commissie voor de voorwaardelijke |
| conditionnelle de Mons, pour une période de 3 ans à partir du 1er | invrijheidstelling van Bergen en dit als effectief lid voor een |
| février 1999; | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| Mme Remacle, Josiane, est désignée comme assesseur réinsertion sociale | Mevr. Remacle, Josiane, wordt aangewezen als assessor-sociale |
| effectif pour la commission de libération conditionnelle de Liège, | reïntegratie in de commissie voor de voorwaardelijke |
| invrijheidstelling van Luik en dit als effectief lid voor een termijn | |
| pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| Mme Ronse, Magda, est désignée comme assesseur réinsertion sociale | Mevr. Ronse, Magda, wordt aangewezen als assessor-sociale reïntegratie |
| effectif pour la commission de libération conditionnelle de Gand, pour | in de commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling van Gent en |
| une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | dit als effectief lid voor een termijn van 3 jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| M. Meyvis, Wilfried, est désigné comme assesseur réintégration sociale | De heer Meyvis, Wilfried, wordt aangewezen als assessor-sociale |
| effectif pour la commission de libération conditionnelle d'Anvers, | reïntegratie in de commissie voor de voorwaardelijke in |
| vrijheidstelling van Antwerpen en dit als effectief lid voor een | |
| pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| M. Van De Voorde, Rudy, est désigné comme assesseur exécution des | De heer Van De Voorde, Rudy, wordt aangewezen als |
| peines effectif pour la commission néerlandophone de libération | assessor-strafuitvoering in de Nederlandstalige commissie voor de |
| conditionnelle de Bruxelles, pour une période de 3 ans à partir du 1er | voorwaardelijke invrijheidsstelling van Brussel voor een termijn van |
| février 1999; | drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| Mme Naessens, Els, est désignée comme assesseur exécution des peines | Mevr. Naessens, Els, wordt aangewezen als assessor-strafuitvoering in |
| effectif pour la commission de libération conditionnelle de Gand, pour | de commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling van Gent en |
| une période de 3 ans à partir du 1er février 1999; | dit als effectief lid voor een termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| Mme Lambrechts, Monique, est désignée comme assesseur réinsertion | Mevr. Lambrechts, Monique, wordt aangewezen als assessor-sociale |
| sociale effectif pour la commission néerlandophone de libération | reïntegratie in de Nederlandstalige commissie voor de voorwaardelijke |
| conditionnelle de Bruxelles, pour une période de 3 ans à partir du 1er | invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief lid voor een |
| février 1999; | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999; |
| M. Van Loon, Antoine, est désigné comme assesseur exécution des peines | De heer Van Loon, Antoine, wordt aangewezen als |
| effectif pour la commission de libération conditionnelle d'Anvers, | assessor-strafuitvoering in de commissie voor de voorwaardelijke |
| invrijheidstelling van Antwerpen en dit als effectief lid voor een | |
| pour une période de 3 ans à partir du 1er février 1999. | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 1999. |
| Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, il peut être | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
| fait appel endéans les soixante jours après cette publication. La | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
| requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
| d'Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapstraat 33, 1040 Brussel, te worden |
| toegezonden. | |