← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 novembre 1998 : - M. Bungert, M., juge
suppléant à la justice de paix du canton d'Arlon, est nommé en outre juge suppléant aux justices de paix
des cantons de Florenville et de Virton; - M. Riyé, Par arrêté royal du 13 septembre 1998, M. Piron, J., substitut
de l'auditeur du travail près le tri(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 novembre 1998 : - M. Bungert, M., juge suppléant à la justice de paix du canton d'Arlon, est nommé en outre juge suppléant aux justices de paix des cantons de Florenville et de Virton; - M. Riyé, Par arrêté royal du 13 septembre 1998, M. Piron, J., substitut de l'auditeur du travail près le tri(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 november 1998 : - is de heer Bungert, M., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Aarlen, bovendien benoemd tot plaatsvervangend rechter in de vredegerechten van de kanto - is de heer Riyé, F., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Ber(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 10 novembre 1998 : | Bij koninklijke besluiten van 10 november 1998 : |
- M. Bungert, M., juge suppléant à la justice de paix du canton | - is de heer Bungert, M., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht |
d'Arlon, est nommé en outre juge suppléant aux justices de paix des | van het kanton Aarlen, bovendien benoemd tot plaatsvervangend rechter |
cantons de Florenville et de Virton; | in de vredegerechten van de kantons Florenville en Virton; |
- M. Riyé, F., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de police | - is de heer Riyé, F., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
de Mons. | in de politierechtbank te Bergen. |
Par arrêté royal du 13 septembre 1998, M. Piron, J., substitut de | Bij koninklijk besluit van 13 september 1998 is de heer Piron, J., |
l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, |
désigné en qualité de premier substitut de l'auditeur du travail près | aangewezen tot eerste substituut-arbeidsauditeur bij deze rechtbank, |
ce tribunal, pour un nouveau terme de trois ans, prenant cours le 10 | voor een nieuwe termijn van drie jaar, met ingang van 10 december |
décembre 1998. | 1998. |
Par arrêté royal du 27 octobre 1998, la désignation de Mme Vyncke, M., | Bij koninklijk besluit van 27 oktober 1998 is de aanwijzing van Mevr. |
juge au tribunal de première instance d'Anvers, aux fonctions de juge | Vyncke, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, |
d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans, | tot het ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor |
prenant cours le 9 décembre 1998. | een termijn van twee jaar, met ingang van 9 december 1998. |