← Retour vers "Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords pour l'emploi, en exécution de
l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour
l'emploi en application des articles 7, § Les conventions
collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des(...)"
Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords pour l'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en application des articles 7, § Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des(...) | Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in toepassing van De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst va(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van | |
Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords | tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van |
pour l'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 | 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de |
contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour | |
l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi | tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § |
du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | 2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
sauvegarde préventive de la compétitivité | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
concurrentievermogen | |
Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été | De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd |
déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du | ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van |
Ministère de l'Emploi et du Travail. | het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. |
On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le | Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits |
paiement d'une redevance fixée à F 40 par page. | betaling van een retributie van F 40 per bladzijde. |
Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. | Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. |
Téléphone : 02/233 41 48 et 41 49, de 9 à 12 heures. | Telefoon : 02/233 41 48 en 41 49, van 9 tot 12 uur. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la préparation du lin ont conclu le 13 mai 1997 un protocole d'accord, | vlasbereiding hebben op 13 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Les articles 12 et 13 | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Artikelen 12 en 13 |
sont valables pour une durée indéterminée. | zijn geldig voor onbepaalde duur. |
Cette convention a été déposée le 13 juin 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45090/COB/122. Cet accord d'emploi a été | 17 september 1997 onder het nr. 45090/COB/122. Dit |
approuvé le 29 septembre 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 29 september 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | geen directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
entreprises d'assurances ont conclu le 15 mai 1997 une convention | verzekeringswezen hebben op 15 mei 1997 een collectieve |
collective de travail d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de tewerkstelling, geldig van |
décembre 1998. Les dispositions de la deuxième partie entrent en | 1 januari 1997 tot 31 december 1998. De bepalingen van het tweede deel |
vigueur le 15 mai 1997 et sont conclues à durée indéterminée | treden in werking op 15 mei 1997 en zijn gesloten voor onbepaalde |
Cette convention a été déposée le 20 juin 1997 et enregistrée le 3 | duur. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44687/COB/306. Cet accord d'emploi a été | 3 september 1997 onder het nr. 44687/COB/306. Dit |
approuvé dès le 29 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd met ingang op 29 juni 1997 en |
heeft directe uitwerking. | |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie et du commerce du diamant ont conclu le 26 juin 1997 une | diamantnijverheid en -handel hebben op 26 juni 1997 een collectieve |
convention collective de travail en exécution du protocole d'accord | arbeidsovereenkomst gesloten, in uitvoering van het protokol van |
des 15 et 16 mai 1997, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | akkoord van 15 en 16 mei 1997, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
1998. | december 1998. |
Cette convention a été déposée le 29 juillet 1997 et enregistrée le 11 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 juli 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44817/COB/324. Cet accord d'emploi a été | 11 september 1997 onder het nr. 44817/COB/324. Dit |
approuvé le 29 septembre 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 29 september 1997 en heeft |
geen directe uitwerking. | |
Contre ces décisions, un recours en annulation peut être introduit | Tegen deze beslissingen kan een beroep tot nietigverklaring worden |
auprès du Conseil d'Etat, section administration. Le recours en | aangetekend bij de Raad van State, afdeling administratie. Het verzoek |
annulation doit être adressé par lettre recommandée à la poste au | tot nietigverklaring moet bij een ter post aangetekende brief aan de |
Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles, endéans les | Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, worden |
soixante jours suivant la notification. | toegezonden, binnen de zestig dagen na deze kennisgeving. |