Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Modification d'un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Un arrêté royal du 10 novembre 1997 modifie l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain de L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un(...)"
Modification d'un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Un arrêté royal du 10 novembre 1997 modifie l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain de L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un(...) Wijziging van een vergunning voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas Een koninklijk besluit van 10 november 1997 wijzigt het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot toekenning van een vergun Artikel 3, lid 2, van het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot toekenning van een vergunning voo(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Modification d'un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Un arrêté royal du 10 novembre 1997 modifie l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Wijziging van een vergunning voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas Een koninklijk besluit van 10 november 1997 wijzigt het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot toekenning van een vergunning voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas.
L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1976 octroyant Artikel 3, lid 2, van het koninklijk besluit van 22 juli 1976 tot
toekenning van een vergunning voor het exploiteren van een
un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas wordt
stockage de gaz est complété comme suit : aangevuld als volgt :
« Sont cependant autorisés cinq forages réalisés par la Société « Worden evenwel toegelaten vijf boringen uitgevoerd door de Société
Wallonne des Distributions d'Eau, à Verviers, sur le territoire de la Wallonne des Distributions d'Eau, te Verviers, op het grondgebied van
commune d'Anderlues, aux endroits indiqués respectivement PR1, PZ1, de gemeente Anderlues, op de plaatsen die respectievelijk aangeduid
PZ2, PZ3 et PZ4 au plan de réalisation réf. n° H/034/96/1478b, du 1er zijn als PR1, PZ1, PZ2, PZ3 en PZ4 op het uitvoeringsplan ref. nr
avril 1996, à des profondeurs supérieures à 8 mètres, moyennant H/034/96/1478b, van 1 april 1996, op dieptes van meer dan 8 meter, op
l'observation des conditions techniques suivantes : voorwaarde dat de volgende technische voorwaarden nageleefd worden :
1. les forages sont arrêtés en terrain argileux et ont, au maximum, une profondeur de 20 mètres; 1. de boringen worden stilgelegd in kleigrond en zijn maximum 20 meter diep;
2. les essais sont conduits de manière à préserver en tout temps la 2. de proeven worden zodanig uitgevoerd dat de kneedbaarheid van de
plasticité des argiles et à maintenir dans les terrains aquifères une klei altijd verzekerd blijft en dat er in de waterhoudende gronden een
colonne d'eau aussi haute que possible compatible avec les débits zo hoog mogelijke waterkolom is die aangepast is aan de opgezochte
recherchés; debieten;
3. les têtes de puits sont équipés de manière à les rendre 3. de koppen van de boorputten zijn zodanig uitgerust dat ze
inviolables; onschendbaar zijn;
4. la S.A. DISTRIGAZ a accès aux puits en tout temps et prend, si 4. de N.V. DISTRIGAS heeft altijd toegang tot de putten en treft
nécessaire, toute mesure utile au maintien de la sécurité du indien nodig alle nuttige maatregelen om de veiligheid van de
site-réservoir. ». bergruimte te vrijwaren. » .
L'arrêté royal produit ses effets le 18 août 1997. Het koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 18 augustus
Expédition conforme de l'arrêté a été adressée à la Société Wallonne 1997. Eensluidend afschrift van het besluit werd toegezonden aan de Société
des Distributions d'Eau, à Verviers, à la S.A. DISTRIGAZ, à Bruxelles, Wallonne des Distributions d'Eau, te Verviers, aan de N.V. DISTRIGAS,
au Bourgmestre de la commune d'Anderlues et au Directeur général de te Brussel, aan de Burgemeester van de gemeente Anderlues en aan de
l'Administration de la Qualité et de la Sécurité. Directeur-generaal van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid.
^