Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances Par arrêté royal du 19 août 1997 est accordé l'agrément à l'entreprise « ACTELdirect » , société anonyme dont le siège social est situé rue(...) - « Accidents » (branche 1); - « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (bran(...)"
Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances Par arrêté royal du 19 août 1997 est accordé l'agrément à l'entreprise « ACTELdirect » , société anonyme dont le siège social est situé rue(...) - « Accidents » (branche 1); - « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (bran(...) Toelating verleend aan een onderneming om aan verzekeringen te doen Bij koninklijk besluit van 19 augustus 1997 wordt aan de onderneming « ACTELdirect » , naamloze vennootschap waarvan de maatschappelijke zetel i(...) - « Ongevallen » (tak 1); - « Voertuigcasco, met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » ((...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances Toelating verleend aan een onderneming om aan verzekeringen te doen
Par arrêté royal du 19 août 1997 est accordé l'agrément à l'entreprise Bij koninklijk besluit van 19 augustus 1997 wordt aan de onderneming «
« ACTELdirect » (code administratif numéro 1525), société anonyme dont ACTELdirect » (administrateur codenummer 1525), naamloze vennootschap
waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd de Lignestraat 13, te
le siège social est situé rue de Ligne 13, à 1000 Bruxelles, pour 1000 Brussel, de toelating verleend om de volgende takken te beoefenen
pratiquer les branches suivantes : :
- « Accidents » (branche 1); - « Ongevallen » (tak 1);
- « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche - « Voertuigcasco, met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel »
3); (tak 3);
- « R.C. véhicules terrestres automoteurs » (branche 10). - « B.A. motorrijtuigen » (tak 10).
L'entreprise ne peut pratiquer les risques de responsabilité du De onderneming mag de risico's van de aansprakelijkheid van de
transporteur que moyennant l'autorisation préalable de l'Office de vervoerder slechts beoefenen mits voorafgaande machtiging van de
Contrôle des Assurances. Cette autorisation fera l'objet d'une Controledienst voor de Verzekeringen. Deze machtiging zal het voorwerp
publication au Moniteur belge. uitmaken van een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking.
^