← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 février 1997, entrant en vigueur le 5 août 1997, M.
Opstaele, A., premier président de la cour du travail de Gand, est admis à la retraite. Il a
droit à l'éméritat. Il est autorisé à porter le titr Par
arrêté royal du 18 mars 1997, M. Tudts, E., juge de paix du canton de Diest, est admis à la ret(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 février 1997, entrant en vigueur le 5 août 1997, M. Opstaele, A., premier président de la cour du travail de Gand, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat. Il est autorisé à porter le titr Par arrêté royal du 18 mars 1997, M. Tudts, E., juge de paix du canton de Diest, est admis à la ret(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 februari 1997, dat in werking treedt op 5 augustus 1997, is de heer Opstaele, A., eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat. Het i Bij koninklijk besluit van 18 maart 1997 is de heer Tudts, E., vrederechter van het kanton Diest, o(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 février 1997, entrant en vigueur le 5 août 1997, M. Opstaele, A., premier président de la cour du travail de Gand, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 18 mars 1997, M. Tudts, E., juge de paix du canton | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 februari 1997, dat in werking treedt op 5 augustus 1997, is de heer Opstaele, A., eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 18 maart 1997 is de heer Tudts, E., vrederechter van het kanton Diest, op zijn verzoek, in ruste gesteld |
de Diest, est admis à la retraite, à sa demande, à la date du 31 août | op datum van 31 augustus 1997. |
1997. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 28 février 1998. | rechtscollege en ten laatste tot 28 februari 1998. |
Par arrêté royal du 10 juillet 1997, Mme Van Praet, M., substitut du | Bij koninklijk besluit van 10 juli 1997 is Mevr. Van Praet, M., |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand, est | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
désignée en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce | Gent, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij deze |
tribunal, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 14 août | rechtbank, voor een nieuwe termijn van drie jaar met ingang van 14 |
1997. | augustus 1997. |
Par arrêté royal du 16 juillet 1997 est nommée greffier à la justice | Bij koninklijk besluit van 16 juli 1997 is benoemd tot griffier bij |
de paix du canton de Ninove, Mme Poelaert, S., greffier adjoint | het vredegerecht van het kanton Ninove, Mevr. Poelaert, S., |
principal à la justice de paix de ce canton. | eerstaanwezend adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton. |