← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 mai 1997, M. Westhof, L., juge au tribunal de première
instance de Liège, est admis à la retraite à la date du 21 août 1997. Il est admis à faire
valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter Il
est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 mai 1997, M. Westhof, L., juge au tribunal de première instance de Liège, est admis à la retraite à la date du 21 août 1997. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 mei 1997 is de heer Westhof, L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, in ruste gesteld op datum van 21 augustus 1997. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 2 mai 1997, M. Westhof, L., juge au tribunal de | Bij koninklijk besluit van 2 mei 1997 is de heer Westhof, L., rechter |
première instance de Liège, est admis à la retraite à la date du 21 août 1997. | in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, in ruste gesteld op datum van 21 augustus 1997. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 21 février 1998. | rechtscollege en ten laatste tot 21 februari 1998. |
Par arrêté royal du 12 juin 1997 la désignation de M. Brosens, A., | Bij koninklijk besluit van 12 juni 1997 is de aanwijzing van de heer |
juge au tribunal de première instance de Tournai, aux fonctions de | Brosens, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik, tot |
juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
cinq ans prenant cours le 8 août 1997. | termijn van vijf jaar met ingang van 8 augustus 1997. |
Par arrêté royal du 6 juillet 1997, il est mis fin aux fonctions de M. | Bij koninklijk besluit van 6 juli 1997 is een einde gesteld aan de |
Arpigny, J., greffier adjoint principal aux justices de paix des | functies van de heer Arpigny, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij |
cantons de Thuin et de Merbes-le-Château, à partir du 30 avril 1997. | de vredegerechten van de kantons Thuin en Merbes-le-Château, met ingang van 30 april 1997. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension. | Betrokkene mag zijn pensioenaanspraak laten gelden. |
Par arrêté ministériel du 15 juillet 1997, il est mis fin à la | Bij ministerieel besluit van 15 juli 1997 is een einde gesteld aan de |
délégation aux fonctions de greffier adjoint aux justices de paix des | opdracht tot adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons |
cantons de Thuin et de Merbes-le-Château, de Mme Renuart, M., employée | Thuin en Merbes-le-Château, van Mevr. Renuart, M., beambte op |
sous contrat au greffe des justices de paix de ces cantons, à la date | arbeidsovereenkomst bij de griffie van de vredegerechten van deze |
du 31 juillet 1997. | kantons, op datum van 31 juli 1997. |