← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, notamment les articles 5, 1° en 6, § 1er; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 5, 1°, en 6, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de |
obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des | verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de |
animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques | kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens |
de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden; | |
sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins; | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité | Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux donné le 17 mars 2005; | gegeven op 17 maart 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2005; | juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 oktober 2005; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid |
fédérale du 28 juin 2005; | op 28 juni 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van augustus 1996; |
Considérant qu'il est impératif pour des raisons budgétaires de se | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het, om begrotingsredenen, noodzakelijk is zich |
conformer sans délai à la décision du Conseil des Ministres du 3 | onverwijld te richten naar de beslissing van de Ministerraad van 3 |
décembre 2004 d'appliquer les montants adaptés des cotisations | december 2004 om de aangepaste bedragen van de verplichte bijdragen |
obligatoires à partir de 2005; | toe te passen vanaf 2005; |
Considérant que, par conséquent, les montants adaptés doivent encore | Overwegende dat bijgevolg de aangepaste bedragen nog dienen |
être facturés en 2005; | gefactureerd te worden in 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 |
aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la | betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de |
qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des | Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins est | vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar |
remplacé comme suit : | runderen gehouden worden wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Les cotisations suivantes sont annuellement dues au Fonds |
« Art. 2.De volgende bijdragen aan het Fonds zijn jaarlijks ten laste |
par le responsable d'un troupeau : | van de verantwoordelijke van een beslag : |
1° Une cotisation obligatoire forfaitaire de euro 26 par troupeau. | 1° Een verplichte forfaitaire bijdrage van euro 26 per beslag. |
2° Une cotisation obligatoire forfaitaire de euro 134,34 par | 2° Een verplichte forfaitaire bijdrage van euro 134,34 per |
exploitation d'engraissement de veaux. | kalvermesterij. |
3° Une cotisation obligatoire de euro 0,27 par bovin né pendant la | 3° Een verplichte bijdrage van euro 0,27 per rund tijdens de |
période de référence dans un troupeau. | referentieperiode geboren op een beslag. |
4° Une cotisation obligatoire de euro 2,56 par bovin âgé de plus d'un | 4° Een verplichte bijdrage van euro 2,56 per rund ouder dan één jaar |
an détenu pendant toute la période de référence dans un seul troupeau. | dat gedurende de volledige duur van de referentieperiode gehouden werd |
in één enkel beslag. | |
5° Une cotisation obligatoire de euro 0,27 par bovin ajouté au | 5° Een verplichte bijdrage van euro 0,27 per rund dat toegevoegd werd |
troupeau pendant la période de référence et âgé de moins d'un an à la | aan het beslag tijdens de referentieperiode en op de datum van |
date de l'ajout et y étant encore détenu ou pas. | toevoeging jonger was dan één jaar en er al dan niet nog gehouden |
6° Une cotisation obligatoire de euro 3,90 par bovin ajouté au | wordt. 6° Een verplichte bijdrage van euro 3,90 per rund dat toegevoegd werd |
troupeau pendant la période de référence et âgé d'un an ou plus à la | aan het beslag tijdens de referentieperiode en op de datum van |
date de l'ajout et y étant encore détenu ou pas. » | toevoeging gelijk aan of ouder dan één jaar was en er al dan niet nog gehouden wordt. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
2005. Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 octobre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |