Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police locale | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE |
31 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités | 31 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
de la première désignation à certains emplois de la police locale | voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde |
betrekkingen van de lokale politie | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment les articles 121 et 247; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 121 en 247; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 fixant la date de l'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1999 tot vaststelling |
van de datum van inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van | |
vigueur de certains articles de la loi du 7 décembre 1998 organisant | 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
un service de police intégré, structuré à deux niveaux; | gestructureerd op twee niveaus; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 septembre 2000; | juli 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 september 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 september 2000; |
Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 31 août 2000; | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Burgemeesters, gegeven op 31 augustus 2000; |
Vu le protocole n° 24/2 du 25 septembre 2000 du Comité de négociation | Gelet op het protocol nr. 24/2 van 25 september 2000 van het |
pour les services de police; | Onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la mise en place de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
police intégrée suppose la désignation préalable du commissaire | omstandigheid dat de inplaatsstelling van de geïntegreerde politie de |
général, des directeurs généraux, des directeurs coordinateurs | voorafgaande aanwijzing veronderstelt van de commissaris-generaal, van |
administratifs, des directeurs judiciaires de la police fédérale, des | de directeurs-generaal, van de bestuurlijke directeurs-coördinatoren, |
chefs de corps de la police locale et de l'inspecteur général, sous | van de gerechtelijke directeurs van federale politie, van de |
peine d'hypothéquer l'organisation des nouvelles structures et à | korpschefs van de lokale politie en van de inspecteur-generaal, op |
fortiori la disponibilité des services de police; que la date de la | straffe van de organisatie van de nieuwe structuren en a fortiori de |
beschikbaarheid van de politiediensten in het gedrang te brengen; dat | |
mise en place de la police fédérale ne peut, en vertu de l'article 260 | de datum van inwerkingtreding van de federale politie, gelet op |
de la loi précitée du 7 décembre 1998, être postérieure au 1er janvier | artikel 260 van bovenvermelde wet van 7 december 1998, niet later mag |
2001; que la mise en place des polices locales peut débuter à cette | vallen dan 1 januari 2001; dat de inplaatsstelling van de lokale |
même date; que le Roi, disposant de lege lata de la compétence de | politiekorpsen op diezelfde datum kan geschieden; dat de Koning die de |
fixer les conditions et modalités de ces désignations, doit également | lege lata de bevoegdheid heeft de voorwaarden en nadere regelen van |
nommer ces mandataires aux termes de procédures de sélection | deze aanwijzing vast te leggen, die mandatarissen moet aanwijzen na |
compliquées; que dès lors lesdites procédures doivent débuter | afloop van ingewikkelde selectieprocedures; dat die procedures |
incessamment afin de rencontrer les termes et délais fixés par le | bijgevolg zonder verwijl moeten worden aangevat teneinde de door de |
législateur; | wetgever vastgelegde termijnen te eerbiedigen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 octobre 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 oktober 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Intérieur et de la Justice et | Op de voordracht van Onze Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux premières désignations de | HOOFDSTUK I. - Bepalingen met betrekking tot de eerste aanstellingen |
chef de corps de la police locale | tot korpschef van de lokale politie |
Article 1er.Seuls les fonctionnaires de police d'un corps de police |
Artikel 1.Enkel de politieambtenaren van een korps van de |
communale, de la gendarmerie et de la police judiciaire près les | gemeentepolitie, van de rijkswacht en van de gerechtelijke politie bij |
parquets sont admis à postuler la première désignation aux emplois de | de parketten mogen solliciteren naar de eerste aanstelling in de |
chef de corps de la police locale. | betrekking van korpschef van lokale politie. |
Les candidats doivent être âgés d'au moins trente ans ou avoir une | De kandidaten moeten ten minste dertig jaar oud zijn of een |
ancienneté de service de cinq ans en tant qu'officier ou dans le grade | dienstanciënniteit van vijf jaar hebben als officier of in de graad |
requis pour présenter leur candidature. Ils doivent être âgés de moins | die vereist is om zich kandidaat te stellen. Zij mogen de leeftijd van |
de soixante ans. | zestig jaar niet overschreden hebben. |
Ils ne peuvent pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale | Zij mogen niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een eindevaluatie |
qualifiée « insuffisant » au cours des cinq années qui ont précédé | met vermelding « onvoldoende » in de loop van de vijf jaar die de |
l'introduction de la candidature, ni avoir encouru de sanction | indiening van de kandidatuur voorafgaan noch een niet-uitgewiste zware |
disciplinaire grave non effacée. | tuchtstraf hebben opgelopen. |
Art. 2.Les candidats aux emplois de chef de corps de la police locale |
Art. 2.De kandidaten voor de betrekking van korpschef van lokale |
doivent être au moins titulaires, dans l'un des services de police | politie moeten titularis zijn, bij één van de algemene politiediensten |
générale visés à l'article 1er, de l'un des grades suivants : | conform artikel 1, van één van de volgende graden : |
§ 1er. Pour une zone de police dont l'effectif du cadre opérationnel | § 1. Voor een politiezone waarvan het operationeel en het |
et du cadre administratif et logistique réunis, compte au moins 600 | administratief en logistiek kader samen tenminste 600 voltijdse |
équivalents temps plein : | equivalenten telt: |
1° en ce qui concerne la police communale : | 1° wat de gemeentepolitie betreft : |
- Commissaire (en Chef), Chef de corps d'une commune des classes 18 à 22; | - (Hoofd)commissaris-korpschef van de gemeenten van klasse 18 tot 22; |
- Commissaire d'une commune de classe 21 ou 22; | - Commissarissen van de klasse 21 of 22; |
2° en ce qui concerne la gendarmerie : | 2° wat de rijkswacht betreft : |
- Major; | - Majoor; |
- Lieutenant colonel; | - Luitenant-kolonel; |
- Colonel; | - Kolonel; |
- Général-major; | - Generaal-majoor; |
- Lieutenant général; | - Luitenant-generaal; |
3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets : | 3° wat de gerechtelijke politie betreft bij de Parketten : |
- Commissaire divisionnaire 1D; | - Afdelingscommissaris 1D; |
- Commissaire en chef; | - Hoofdcommissaris; |
- Commissaire général-adjoint; | - Adjunct-commissaris-generaal; |
- Commissaire général. | - Commissaris-generaal. |
§ 2. Pour une zone de police dont l'effectif du cadre opérationnel et | § 2. Voor een politiezone waarvan het operationeel en het |
du cadre administratif et logistique réunis, compte au moins 300 et | administratief en logistiek kader samen ten minste 300 en minder dan |
moins de 600 équivalents temps plein : | 600 voltijdse equivalenten telt : |
1° en ce qui concerne la police communale : | 1° wat de gemeentepolitie betreft : |
- Commissaire (en Chef) Chef de corps; | - (Hoofd)commissaris-korpschef; |
- Commissaire; | - Commissaris; |
- Commissaire-adjoint, commissaire-adjoint inspecteur, | - Adjunct-commissaris, adjunct-commissaris-inspecteur, |
commissaire-adjoint inspecteur principal; | adjunct-commissaris-hoofdinspecteur; |
- Commissaire de brigade; | - Brigadecommissaris; |
- Garde-champêtre en Chef, | - Hoofdveldwachter, |
2° en ce qui concerne la gendarmerie : | 2° wat de rijkswacht betreft : |
- Adjudant et adjudant-chef qui perçoit l'allocation de commandement | - Adjudant en adjudant-chef die de commandotoelage ontvangt, bedoeld |
visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre | in artikel 29, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 24 |
1983 relatif au statut pécuniaire des membres de la gendarmerie; | oktober 1983 betreffende het geldelijk statuut van de leden van de rijkswacht; |
- Lieutenant; | - Luitenant; |
- Capitaine; | - Kapitein; |
- Capitaine-commandant; | - Kapitein-commandant; |
- Major; | - Majoor; |
- Lieutenant colonel; | - Luitenant-kolonel; |
- Colonel; | - Kolonel; |
- Général-major; | - Generaal-majoor; |
- Lieutenant général; | - Luitenant-generaal; |
3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets : | 3° wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft : |
- Inspecteur et inspecteur divisionnaire, lauréats de l'examen de | - Inspecteur en afdelingsinspecteur, laureaat van het examen voor |
commissaire, session 1999; | commissaris, zitting 1999; |
- Commissaire judiciaire; | - Gerechtelijk commissaris; |
- Commissaire judiciaire divisionnaire; | - Gerechtelijk afdelingscommissaris; |
- Commissaire en chef; | - Hoofdcommissaris; |
- Commissaire général-adjoint; | - Adjunct-commissaris-generaal; |
- Commissaire général. | - Commissaris-generaal. |
§ 3. Pour une zone de police dont l'effectif du cadre opérationnel et | § 3. Voor een politiezone waarvan het operationeel en het |
du cadre administratif et logistique réunis, compte au moins 150 et | administratief en logistiek kader samen ten minste 150 en minder dan |
moins de 300 équivalents temps plein : | 300 voltijdse equivalenten telt : |
1° en ce qui concerne la police communale : | 1° voor wat de gemeentepolitie betreft : |
- Commissaire(en Chef) Chef de corps; | - (Hoofd)commissaris-korpschef; |
- Commissaire; | - Commissaris; |
- Commissaire-adjoint, commissaire-adjoint inspecteur, | - Adjunct-commissaris, adjunct-commissaris-inspecteur, |
commissaire-adjoint inspecteur principal; | adjunct-commissaris-hoofdinspecteur; |
- Commissaire de brigade; | - Brigadecommissaris; |
- Garde-champêtre en Chef; | - Hoofdveldwachter; |
2° en ce qui concerne la gendarmerie : | 2° voor wat de rijkswacht betreft : |
- Adjudant et adjudant-chef qui perçoit l'allocation de commandement | - Adjudant en adjudant-chef die de commandotoelage ontvangt, bedoeld |
visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre | in artikel 29, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 24 |
1983 relatif au statut pécuniaire des membres de la gendarmerie; | oktober 1983 betreffende het geldelijk statuut van de leden van de rijkswacht; |
- Lieutenant; | - Luitenant; |
- Capitaine; | - Kapitein; |
- Capitaine-commandant; | - Kapitein-commandant; |
- Major; | - Majoor; |
- Lieutenant colonel; | - Luitenant-kolonel; |
- Colonel; | - Kolonel; |
- Général-major; | - Generaal-majoor; |
- Lieutenant général; | - Luitenant-generaal; |
3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets: | 3° voor wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft : |
- Inspecteur et inspecteur divisionnaire, lauréats de l'examen de | - Gerechtelijk inspecteur en gerechtelijk afdelingsinspecteur, |
commissaire, session 1999; | laureaat van het examen voor commissaris, zitting 1999; |
- Commissaire judiciaire; | - Gerechtelijk commissaris; |
- Commissaire judiciaire divisionnaire; | - Gerechtelijk afdelingscommissaris; |
- Commissaire en chef; | - Hoofdcommissaris; |
- Commissaire général-adjoint; | - Adjunct-commissaris-generaal; |
- Commissaire général . | - Commissaris-generaal. |
§ 4. Pour une zone de police dont l'effectif du cadre opérationnel et | § 4. Voor een politiezone waarvan het operationeel en het |
du cadre administratif et logistique réunis, compte au moins 75 et | administratief en logistiek kader samen ten minste 75 en minder dan |
moins de 150 équivalents temps plein : | 150 voltijdse equivalenten telt : |
1° en ce qui concerne la police communale : | 1° voor wat de gemeentepolitie betreft : |
- Commissaire(en Chef) Chef de corps; | - (Hoofd)commissaris-korpschef; |
- Commissaire; | - Commissaris; |
- Commissaire-adjoint, commissaire-adjoint inspecteur, | - Adjunct commissaris, adjunct-commissaris-inspecteur, |
commissaire-adjoint inspecteur principal; | adjunct-commissaris-hoofdinspecteur; |
- Commissaire de brigade; | - Brigadecommissaris; |
- Garde-champêtre en Chef; | - Hoofdveldwachter; |
2° en ce qui concerne la gendarmerie : | 2° voor wat de rijkswacht betreft : |
- Adjudant et adjudant-chef qui perçoit l'allocation de commandement | - Adjudant en adjudant-chef die de commandotoelage ontvangt, bedoeld |
visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre | in artikel 29, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 24 |
1983 relatif au statut pécuniaire des membres de la gendarmerie; | oktober 1983 betreffende het geldelijk statuut van de leden van de rijkswacht; |
- Lieutenant; | - Luitenant; |
- Capitaine; | - Kapitein; |
- Capitaine-commandant; | - Kapitein-commandant; |
- Major; | - Majoor; |
- Lieutenant colonel; | - Luitenant-kolonel; |
- Colonel; | - Kolonel; |
- Général-major; | - Generaal-majoor; |
- Lieutenant général; | - Luitenant-generaal; |
3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets : | 3° voor wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft : |
- Inspecteur et inspecteur divisionnaire, lauréats de l'examen de | - Gerechtelijk inspecteur en gerechtelijk afdelingsinspecteur, |
commissaire, session 1999; | laureaat van het examen voor commissaris, zitting 1999; |
- Commissaire judiciaire; | - Gerechtelijk commissaris; |
- Commissaire judiciaire divisionnaire; | - Gerechtelijk afdelingscommissaris; |
- Commissaire en chef; | - Hoofdcommissaris; |
- Commissaire général-adjoint; | - Adjunct-commissaris-generaal; |
- Commissaire général. | - Commissaris-generaal. |
§ 5. Pour une zone de police dont l'effectif du cadre opérationnel et | § 5. Voor een politiezone waarvan het operationeel en het |
du cadre administratif et logistique réunis, compte moins de 75 | administratief en logistiek kader samen minder dan 75 voltijdse |
équivalents temps plein : | equivalenten telt : |
1° en ce qui concerne la police communale : | 1° voor wat de gemeentepolitie betreft : |
- Commissaire(en Chef) Chef de corps; | - (Hoofd)commissaris-korpschef; |
- Commissaire; | - Commissaris; |
- Commissaire-adjoint, commissaire-adjoint inspecteur, | - Adjunct-commissaris, adjunct-commissaris-inspecteur, |
commissaire-adjoint inspecteur principal; | adjunct-commissaris-hoofdinspecteur; |
- Commissaire de brigade; | - Brigadecommissaris; |
- Garde-champêtre en Chef; | - Hoofdveldwachter; |
2° en ce qui concerne la gendarmerie : | 2° voor wat de rijkswacht betreft : |
- Adjudant et adjudant-chef qui perçoit l'allocation de commandement | - Adjudant en adjudant-chef die de commandotoelage ontvangt, bedoeld |
visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre | in artikel 29, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 24 |
1983 relatif au statut pécuniaire des membres de la gendarmerie; | oktober 1983 betreffende het geldelijk statuut van de leden van de rijkswacht; |
- Lieutenant; | - Luitenant; |
- Capitaine; | - Kapitein; |
- Capitaine-commandant; | - Kapitein-commandant; |
- Major; | - Majoor; |
- Lieutenant colonel; | - Luitenant-kolonel; |
- Colonel; | - Kolonel; |
- Général-major; | - Generaal-majoor; |
- Lieutenant général; | - Luitenant-generaal; |
3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets | 3° voor wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft |
- Inspecteur et inspecteur divisionnaire, lauréats de l'examen de | - Gerechtelijk inspecteur en gerechtelijk afdelingsinspecteur, |
commissaire, session 1999; | laureaat van het examen voor commissaris, zitting 1999; |
- Commissaire judiciaire; | - Gerechtelijk commissaris; |
- Commissaire judiciaire divisionnaire; | - Gerechtelijk afdelingscommissaris; |
- Commissaire en chef; | - Hoofdcommissaris; |
- Commissaire général-adjoint; | - Adjunct-commissaris-generaal; |
- Commissaire général. | - Commissaris-generaal. |
Art. 3.§ 1er. Les candidatures introduites conformément à l'article 4 |
Art. 3.§ 1. De kandidaturen ingediend overeenkomstig artikel 4 worden |
sont examinées par une commission instituée dans chaque zone de | onderzocht door een commissie, opgericht in elke politiezone, |
police, composée : | samengesteld uit : |
- du gouverneur de la province dans laquelle se trouve la zone de | - de gouverneur van de provincie waarbinnen de desbetreffende |
police concernée; | politiezone zich situeert; |
- du procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire dans lequel se | - de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement |
trouve la zone de police concernée; | waarbinnen zich de desbetreffende politiezone situeert; |
- de l'inspecteur général, ou du délégué qu'il désigne parmi ses | - de inspecteur-generaal, of de afgevaardigde die hij aanduidt onder |
adjoints; | zijn adjuncten; |
- d'un expert externe désigné par le ou les bourgmestre(s) de la zone | - een externe expert aangeduid door de burgemeester(s) van de |
de police concernée. | desbetreffende politiezone. |
La commission décide à la majorité. En cas de parité, la voix du | De commissie beslist bij meerderheid. Bij staking van stemmen, is de |
gouverneur de province est prépondérante. | stem van de provinciegouverneur beslissend. |
Dans les zones de police monocommunales, la commission est présidée | In de ééngemeentepolitiezones wordt de commissie voorgezeten door de |
par le bourgmestre de la commune et dans les zones pluricommunales | burgemeester en in de meergemeentenzones door de voorzitter van het |
elle est présidée par le président du collège de police. Le(s) | politiecollege. De andere burgemeester(s) van de zone die het |
autre(s) bourgmestre(s) de la zone pluricommunale qui le souhaite(nt) | wens(t)(en) kan (kunnen) eveneens de vergaderingen van de commissie |
peu(ven)t également être présent(s) aux réunions de la commission. | bijwonen. De voorzitter en de burgemeesters nemen adviserend deel aan de |
Le président et les bourgmestres participent à titre consultatif aux | |
travaux de la commission et peuvent assister à la délibération. Ils ne | werkzaamheden van de commissie en mogen de beraadslaging bijwonen. Ze |
votent toutefois pas. | stemmen evenwel niet. |
L'expert externe est désigné parmi les personnes qui peuvent faire | De externe expert wordt aangewezen onder de personen die een |
valoir une expérience pertinente sur le plan pratique ou académique en | pertinente ervaring op praktisch of academisch vlak met betrekking tot |
matière policière. La désignation est portée à la connaissance du | politiezaken kunnen doen gelden. De aanwijzing wordt ter kennis |
Ministre de l'Intérieur qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables | gebracht van de Minister van Binnenlandse Zaken die over een termijn |
pour invalider la désignation s'il estime que l'intéressé ne peut faire valoir l'expérience pertinente requise. Passé ce délai, la désignation est définitive. § 2. Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice déterminent le profil général auquel doivent répondre les candidats pour chaque catégorie de mandat. Ce profil met l'accent sur les capacités de management, les capacités techniques et les éléments de personnalité indispensables pour exercer la fonction sollicitée au sein et dans l'esprit du nouveau service de police intégré, structuré à deux niveaux. | van vijf werkdagen beschikt om de aanwijzing ongedaan te maken wanneer hij van oordeel is dat betrokkene de vereiste pertinente ervaring niet kan laten gelden. Wanneer deze termijn verstreken is, is de aanwijzing definitief. § 2. De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie bepalen het algemeen profiel waaraan de kandidaten dienen te voldoen voor elke categorie van mandaten. Dit profiel legt de nadruk op de managementcompetenties, technische competenties en persoonlijkheidskenmerken die onontbeerlijk zijn om de geambieerde functie te vervullen binnen en in de geest van de nieuwe geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
§ 3. La commission visée au § 1er vérifie la recevabilité des | § 3. De commissie bedoeld in § 1 onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
candidatures et leur adéquation aux conditions objectives du profil | kandidatuur en hun overeenstemming met de objectieve voorwaarden van |
requis. | het vereiste profiel. |
§ 4. Les candidats retenus par la commission au terme de l'examen visé | § 4. De kandidaten die in aanmerking genomen worden door de commissie |
au § 3 sont soumis à une épreuve du type `assesment center' organisée | na afloop van het onder § 3 bedoelde onderzoek, worden onderworpen aan |
een proef van het type « assesment center » georganiseerd onder | |
sous la tutelle du SELOR pendant une période strictement limitée fixée | voogdij van SELOR tijdens een beperkte periode bepaald door de |
Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie. Deze proef heeft enkel | |
par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. Cette épreuve a | tot doel de geschiktheid tot bevelvoering van de kandidaten na te |
uniquement pour but d'examiner l'aptitude au commandement des | gaan. De resultaten van deze testen worden meegedeeld aan de |
candidats. Les résultats de cette épreuve sont transmis à la | commissie. De resultaten vermelden, per betrekking, de voor |
commission. Les résultats mentionnent, par emploi, les candidats | bevelvoering geschikt geachte kandidaten en de ongeschikt geachte |
estimés aptes et les candidats estimés inaptes au commandement. Ces | kandidaten. Die adviezen worden met redenen omkleed. |
avis sont motivés. | |
Après avoir validé les résultats de l'épreuve du type « assesment | Na de resultaten van de proef van het type « assesment center » te |
center », la commission entend les candidats estimés aptes et vérifie | hebben gevalideerd, hoort de commissie de geschikt geachte kandidaten |
leur adéquation au profil. Elle les classe ensuite en trois catégories | en controleert hun overeenstemming met het profiel. Vervolgens |
: très aptes, aptes et inaptes. Elle transmet le classement aux | rangschikt ze hen binnen drie categorieën : zeer geschikt, geschikt, |
Ministres de l'Intérieur et de la Justice. | en ongeschikt. Ze overhandigt de rangschikking aan de Ministers van |
Binnenlandse Zaken en Justitie. | |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 4.La vacance des emplois à attribuer est annoncée entre autres |
Art. 4.De te verlenen vacante betrekkingen worden onder meer |
par voie de publication au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
La candidature, mentionnant la zone de police pour laquelle le | De kandidaturen, met vermelding van de zone(s) waarvoor men |
candidat postule, doit être adressée par recommandé au bourgmestre ou | postuleert, moeten aangetekend verstuurd worden aan de burgemeester of |
au président du collège de police de la zone de police pour laquelle | aan de voorzitter van de politiecollege van de zone waarvoor hij |
le candidat postule dans un délai de 16 jours débutant le jour de la | postuleert, binnen een termijn van 16 dagen die aanvangt op de datum |
publication au Moniteur belge. Il sera accusé réception de toutes les | van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Iedere kandidaat zal een |
candidatures. | ontvangstbewijs worden toegestuurd. |
Elles sont accompagnées d'un curriculum vitae ainsi que d'un exposé | Ze moeten vergezeld zijn van een curriculum vitae, een bondige |
succinct des qualités et de la motivation du candidat pour l'exercice | uiteenzetting van de hoedanigheden en van de motivering van de |
de la fonction à pourvoir. | kandidaat voor de uitoefening van de te begeven functie. |
Art. 5.Het secretariaat van de zonale commissies waarvan sprake in |
|
Art. 5.Le secrétariat des commissions zonales visées à l'article 3 |
artikel 3 wordt verzekerd door de diensten van de burgemeester of van |
est assuré par les services du bourgmestre ou du président du collège de police. | de voorzitter van het politiecollege. |
Art. 6.Le chef de corps de la police locale est désigné par le Roi |
Art. 6.De chef van het lokale politiekorps wordt door de Koning in |
zijn functie aangewezen voor een éénmaal hernieuwbare termijn van vijf | |
pour un terme de cinq ans, renouvelable une fois, sur proposition | jaar, op gemotiveerde voordracht van de gemeenteraad of van de |
motivée du conseil communal ou du conseil de police et après avis | politieraad en na gemotiveerd advies van de procureur-generaal bij het |
motivé du procureur général près la cour d'appel, parmi les candidats | Hof van Beroep, onder de kandidaten vermeld in de lijst bedoeld in het |
repris dans la liste visée à l'article 3, § 4, alinéa 2. | artikel 3, § 4, tweede lid. |
Le conseil communal ou le conseil de police choisit parmi les | De gemeenteraad of de politieraad kiest onder de zeer geschikte |
candidats très aptes. | kandidaten. |
S'il y a moins de trois candidats très aptes pour l'emploi à conférer, | Indien er minder dan drie zeer geschikte kandidaten zijn voor de te |
le conseil communal ou le conseil de police peut choisir entre ce(s) | begeven betrekking, kan de gemeenteraad of de politieraad kiezen |
candidat(s) très apte(s) et le(s) candidat(s) apte(s) désigné(s) par | tussen deze zeer geschikte kandida(a)t(en) en de door de commissie |
la commission de manière à ce que le choix puisse toujours s'exercer | aangewezen geschikte kandidaten zo dat de keuze altijd kan geschieden |
parmi trois candidats. | onder drie kandidaten. |
A défaut de candidat très apte, le conseil communal ou le conseil de | Bij gebrek aan zeer geschikte kandidaten, kiest de gemeenteraad of de |
police choisit parmi les candidats aptes. | politieraad onder de geschikte kandidaten. |
Le bourgmestre ou le collège de police peut, par décision motivée, | De burgemeester of het politiecollege kan met een gemotiveerde |
présenter un autre candidat repris dans la liste visée à l'article 3, | beslissing een ander kandidaat vermeld in de lijst bedoeld in het |
§ 4, alinéa 2, pour autant qu'il ne figure pas parmi les candidats | artikel 3, § 4, tweede lid, voordragen voor zover hij niet voorkomt |
inaptes. | onder de ongeschikte kandidaten. |
Le procureur général près la cour d'appel doit se prononcer dans un | De procureur-generaal bij het Hof van Beroep moet zich er over |
délai de quinze jours à compter de la réception des propositions. | uitspreken binnen de vijftien dagen vanaf de ontvangst van de |
Passé ce délai, son avis est réputé favorable. | voorstellen. Na deze termijn wordt zijn advies als gunstig geacht. |
Art. 7.Le fonctionnaire de police revêtu d'un grade d'officier, |
Art. 7.De politieambtenaar bekleed met een graad van officier, |
désigné en application du présent arrêté à un emploi pour lequel un | aangesteld met toepassing van dit besluit in een betrekking waarvoor |
grade d'officier supérieur est requis, est nommé au grade d'officier | een graad van hoger officier vereist is, wordt benoemd in de graad van |
supérieur à l'issue de la troisième année d'exercice de cet emploi, | hoger officier na afloop van het derde jaar dat hij deze betrekking |
s'il a fait l'objet d'une évaluation favorable. | uitoefent, indien hij een gunstige evaluatie kreeg. |
Art. 8.Les membres du personnel estimés aptes lors d'une épreuve du |
Art. 8.De personeelsleden die geschikt bevonden worden bij een proef |
type « assesment center » organisée en application des articles 5, § | van het type « assesment center » georganiseerd met toepassing van de |
4, alinéa 1er ou 8, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 31 octobre | artikelen 5, § 4, eerste lid, of 8, § 4, eerste lid, van het |
2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation | koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de |
à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale | voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde |
de la police fédérale et de la police locale, sont dispensés des épreuves du même type organisées en application du présent arrêté. Art. 9.Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice déterminent conjointement les modalités de première désignation à d'autres emplois de la police locale. S'il s'agit d'emplois liés à un mandat, la désignation ne vaut que pour cinq ans. Art. 10.La désignation dans un emploi de chef de corps d'une police locale en application du présent arrêté entraîne de manière inconditionnelle, irrévocable et sans notification préalable, la nullité des candidatures pour toute autre sélection ou désignation à un emploi de chef de corps d'une autre police locale en application du présent arrêté. |
betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, worden vrijgesteld van proeven van hetzelfde type die georganiseerd worden met toepassing van dit besluit. Art. 9.De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie bepalen gezamenlijk de modaliteiten van de eerste aanstelling tot andere functies binnen de lokale politie. Gaat het om een betrekking die gepaard gaat met een mandaat dan is de aanstelling slechts vijf jaar geldig. Art. 10.De aanstelling tot een betrekking van korpschef van een lokaal politiekorps bij toepassing van dit besluit brengt op een onvoorwaardelijke en onherroepelijke wijze en zonder voorafgaande kennisgeving de nietigheid mee van de kandidaturen voor elke andere selectie of aanstelling tot een betrekking van korpschef van een andere lokale politie bij toepassing van dit besluit. |
Art. 11.Par dérogation à l'article 29 de la loi du 7 décembre 1998 |
Art. 11.In afwijking op artikel 29 van de wet van 7 december 1998 tot |
organisant un service de police intégré structuré à deux niveaux, le | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
secrétaire du conseil de police et du collège de police exerçant les | twee niveaus worden de secretaris van de politieraad en -college, die |
attributions qui leur sont confiées par le présent arrêté sont | de bevoegdheden uitoefenen die hen verleend worden door dit besluit, |
désignés parmi l'une des administrations communales de la zone. La | aangeduid uit één van de gemeentebesturen van de zone. De |
correspondance émanant de ces organes est signée par leur président. | briefwisseling uitgaande van die organen wordt ondertekend door hun |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
voorzitter. Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 13.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Souillac, le 31 octobre 2000. | Gegeven te Souillac, 31 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |