Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
crédit-temps et aux emplois de fin de carrière (1) | betreffende het tijdskrediet en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
crédit-temps et aux emplois de fin de carrière. | betreffende het tijdskrediet en landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 31 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 25 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021 |
Crédit-temps et emplois de fin de carrière | Tijdskrediet en landingsbanen |
(Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer |
168762/CO/118) | 168762/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits « frais » de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par « ouvriers » sont visés : tous les ouvriers sans distinction | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
de genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Passage au chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK II. - Overgang naar werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 2.Pour les ouvriers qui font usage du droit à une réduction des |
Art. 2.Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een |
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van |
travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au chômage | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de |
avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera calculé | loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de |
sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. | bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Commentaire paritaire : Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait | Paritaire commentaar : De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik |
usage du droit à une réduction des prestations tel que prévu à | hebben gemaakt van een recht op vermindering van prestaties zoals |
l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis | voorzien in artikel 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
continuent à bénéficier de l'application du présent paragraphe. | 77bis blijven verder genieten van de toepassing van deze paragraaf |
CHAPITRE III. - Emploi de fin de carrière - carrière longue | HOOFDSTUK III. - Landingsbaan - lange loopbaan |
Art. 3.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
de travail n° 103, les ouvriers visés à l'article 1er ayant atteint | arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de arbeiders bedoeld in artikel 1 |
l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à raison | die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties |
d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, moyennant une carrière | verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen per week als zij |
professionnelle préalable d'au moins 28 ans. | voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. |
CHAPITRE IV. - Régime subsidiaire | HOOFDSTUK IV. - Subsidiaire regeling |
Art. 4.Les dispositions suivantes sont en vigueur dans les |
|
entreprises qui, par application de la convention collective de | Art. 4.In de ondernemingen die bij toepassing van de collectieve |
travail n° 103, n'ont pas fixé de modalités particulières en matière | arbeidsovereenkomst nr. 103 geen bijzondere modaliteiten inzake |
de crédit-temps : | tijdskrediet hebben vastgelegd, gelden de volgende regels : |
- Dans les entreprises occupant plus de 10 travailleurs au 30 juin de | - In de ondernemingen met meer dan 10 werknemers per 30 juni van het |
l'année précédente, au moins un ouvrier aura droit au crédit-temps. | voorgaande jaar heeft minstens één arbeider recht op tijdskrediet. |
- Les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif soin, tel que | - De arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief zorg zoals |
prévu à l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° | bepaald in artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 51 mois. | 103. Dit recht kan gedurende 51 maanden zowel voltijds, halftijds als l/5de opgenomen worden. |
- Les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif formation, tel que | - De arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief opleiding zoals |
prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° | bepaald in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 36 mois. | 103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden. |
- Lorsque l'ouvrier est le seul à exercer sa fonction pour laquelle | - Wanneer de arbeider de enige is die een functie bekleedt waarvoor |
une formation d'au moins trois mois est requise, le crédit-temps avec | minstens drie maanden opleiding nodig is, kan hij enkel het |
motif ne peut être demandé. | tijdskrediet met motief aanvragen. |
- Le plafond de 5 p.c. peut être dépassé moyennant accord de | - Het plafond van 5 pct. kan overschreden worden mits goedkeuring van |
l'employeur. | de werkgever. |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar |
Ne correspondent pas à la définition « il est le seul à exercer sa | Voldoen bij wijze van voorbeeld niet aan de definitie "de enige die |
fonction pour laquelle une formation d'au moins trois mois est requise | een functie bekleedt waarvoor minstens drie maanden opleiding nodig |
» : les travailleurs à la chaîne, les caristes, les mécaniciens non | is" : de bandwerkers, de algemene heftruckchauffeurs, de niet |
spécialisés, les nettoyeurs, les manutentionnaires,... | gespecialiseerde mecaniciens, de poetsers, de stapelaars,... |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve heeft uitwerking met ingang op 1 januari |
ses effets le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée | 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij past de collectieve |
indéterminée. Elle adapte et proroge la convention collective de | |
travail du 27 avril 2005 relative au crédit-temps (arrêté royal du 6 | arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet van 27 april 2005 |
décembre 2005 - Moniteur belge du 29 décembre 2005 - numéro | (koninklijk besluit van 6 december 2005 - Belgisch Staatsblad van 29 |
d'enregistrement 75051), dernièrement modifiée par la convention | december 2005 - registratienummer 75051), laatst gewijzigd per |
collective de travail du 5 septembre 2019, enregistrée sous le numéro | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, geregistreerd |
155149/CO/118. | onder nummer 155149/CO/118, aan en verlengt ze. |
§ 2. La présente convention collective de travail sera déposée au | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
force obligatoire par arrêté royal est demandée. | en de algemeen verbindende kracht wordt bij koninklijk besluit |
Art. 6.Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un |
gevraagd. Art. 6.Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een |
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au | opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
organisations y représentées. | voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mars 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 maart 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |