Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/03/2020
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités relatives à la garantie bancaire prévue à l'article 39 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière "
Arrêté royal fixant les modalités relatives à la garantie bancaire prévue à l'article 39 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten met betrekking tot de bankwaarborg bedoeld in artikel 39 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 MARS 2020. - Arrêté royal fixant les modalités relatives à la garantie bancaire prévue à l'article 39 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 MAART 2020. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten met betrekking tot de bankwaarborg bedoeld in artikel 39 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière, les articles 39 et 265; bijzondere veiligheid, artikelen 39 en 265;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les modalités relatives à la Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2014 houdende vaststelling
garantie bancaire prévue à l'article 19, § 5, alinéa 5, de la loi du van de modaliteiten met betrekking tot de bankwaarborg bedoeld in
10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière ; artikel 19, § 5, vijfde lid, van de wet van 10 april 1990 tot regeling
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2019 ; van de private en bijzondere veiligheid ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 augustus 2019;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2020 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13
januari 2020;
Vu l'avis 66.148/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2019, en Gelet op advies 66.148/2 van de Raad van State, gegeven op 5 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003 gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2
; april 2003 ;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut comprendre

Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit dient te worden

par : verstaan onder :
1° loi : la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et 1° wet: de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière ; bijzondere veiligheid ;
2° débiteur : les personnes morales ou physiques visées à l'article 39 de la loi ; 2° schuldenaar: de rechtspersonen of natuurlijke personen bedoeld in artikel 39 van de wet ;
3° jour ouvrable bancaire: un jour où l'organisme de crédit qui a émis 3° bankwerkdag : een dag waarop de kredietinstelling die de
la garantie bancaire est accessible pour l'exécution d'opérations de bankwaarborg heeft uitgegeven, toegankelijk is voor het uitvoeren van
paiement ; betalingstransacties;
4° administration : la Direction Sécurité Privée de la Direction 4° administratie: de Directie Private Veiligheid van de Algemene
Générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur ; Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken ;
5° fonctionnaire compétent : le fonctionnaire compétent visé à l'article 265 de la loi. 5° bevoegde ambtenaar: de bevoegde ambtenaar bedoeld in artikel 265 van de wet.

Art. 2.Sont désignés en tant que fonctionnaires compétents, tels que

Art. 2.Worden aangeduid als bevoegde ambtenaren zoals bedoeld in

visés à l'article 265 de la loi, le Directeur général de la Direction artikel 265 van de wet, de Directeur-generaal van de Algemene Directie
générale Sécurité et Prévention, les membres du personnel d'une classe Veiligheid en Preventie, de personeelsleden van ten minste klasse A4
d'au moins A4 appartenant à la Direction générale Sécurité et behorend tot de Algemene Directie Veiligheid en Preventie en de
Prévention et les membres du personnel d'une classe d'au moins A2 personeelsleden van ten minste klasse A2 behorend tot de Directie
appartenant à la Direction Sécurité Privée de la Direction générale Private Veiligheid van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie.
Sécurité et Prévention.
CHAPITRE II. - Modalités HOOFDSTUK II. - Modaliteiten
et procédure de dépôt de garantie bancaire en procedure voor het stellen van de bankwaarborg

Art. 3.§ 1er. Le débiteur établit, au profit des autorités belges,

Art. 3.§ 1. De schuldenaar stelt ten gunste van de Belgische overheid

une sûreté financière, en garantie du paiement des redevances et een financiële zekerheid tot waarborg van de betaling van de
amendes administratives dues en application de la loi, auprès d'un retributies en administratieve geldboetes verschuldigd met toepassing
seul et même organisme de crédit. van de wet, bij één en dezelfde kredietinstelling.
L'organisme de crédit s'engage, à la demande et pour le compte du De kredietinstelling verbindt zich, op verzoek en voor rekening van de
débiteur, à garantir inconditionnellement le paiement, à la première schuldenaar, tot het onvoorwaardelijk waarborgen van de betaling, op
demande et au profit des autorités belges, de toute somme jusqu'à un eerste verzoek en ten gunste van de Belgische overheid, van iedere som
montant de 12.500 euros en capital, intérêts et accessoires. tot een bedrag van 12.500 euro in hoofdsom, interesten en bijkomende
§ 2. L'organisme de crédit signe une lettre de garantie attestant la kosten. § 2. De kredietinstelling ondertekent een waarborgbrief als bewijs van
constitution de la garantie bancaire à première demande. het instellen van de bankwaarborg op eerste verzoek.
La lettre de garantie est établie conformément au modèle fixé en De waarborgbrief wordt opgesteld overeenkomstig het model bepaald in
annexe au présent arrêté. de bijlage bij onderhavig besluit.
L'organisme de crédit transmet l'original de la lettre de garantie à De kredietinstelling maakt het origineel van de waarborgbrief over aan
l'administration et une copie au débiteur, dans un délai de huit jours de administratie en een kopie aan de schuldenaar, binnen een termijn
à compter de la date de la signature de la lettre de garantie. van acht dagen te rekenen vanaf de datum van de ondertekening van de
CHAPITRE III. - Durée de la garantie bancaire waarborgbrief. HOOFDSTUK III. - Duur van de bankwaarborg

Art. 4.La garantie bancaire prend cours à la date de signature de la

Art. 4.De bankwaarborg vangt aan op de datum van ondertekening van de

lettre de garantie visée à l'article 3, § 2. waarborgbrief bedoeld in artikel 3, § 2.
A l'exception du cas visé à l'article 5, la garantie bancaire prend Met uitzondering van het geval bedoeld in artikel 5, neemt de
fin neuf mois après la date à laquelle l'autorisation a pris fin. bankwaarborg een einde negen maanden na de datum waarop de vergunning geëindigd is.

Art. 5.L'organisme de crédit peut, de sa propre initiative ou à la

Art. 5.De kredietinstelling kan, op eigen initiatief of op verzoek

demande du débiteur, décider de se dégager de ses obligations. van de schuldenaar, beslissen om zich van haar verplichtingen te
Dans le cas visé à l'alinéa premier, la procédure suivante est ontdoen. In het geval bedoeld in het eerste lid is de volgende procedure van
d'application : toepassing :
1° l'organisme de crédit notifie sa décision à l'administration ainsi 1° de kredietinstelling betekent haar beslissing via een aangetekende
qu'au débiteur, par envoi recommandé ; zending aan de administratie en ook aan de schuldenaar ;
2° le débiteur est tenu de reconstituer une garantie bancaire dans un 2° de schuldenaar dient een bankwaarborg te herstellen binnen een
délai de trois mois à compter de la date d'envoi du faire-part visé au termijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van verzending van
1°. de kennisgeving bedoeld in 1°.
Dans le cas visé à l'alinéa premier, l'organisme de crédit est libéré In het geval bedoeld in het eerste lid wordt de kredietinstelling
bevrijd van haar verplichtingen na een opzegtermijn van negen maanden
de ses obligations après un délai de préavis de neuf mois à compter de te rekenen vanaf de datum waarop de zending bedoeld in het tweede lid,
la date à laquelle l'envoi visé à l'alinéa 2, 1°, a été envoyé à 1°, aan de administratie verstuurd is.
l'administration.
CHAPITRE IV. - Appel à la garantie bancaire HOOFDSTUK IV. - Beroep op de bankwaarborg

Art. 6.§ 1er. Le fonctionnaire compétent peut faire appel à la

Art. 6.§ 1. De bevoegde ambtenaar kan een beroep doen op de

garantie bancaire jusqu'au montant de 12.500 euros par le biais d'une bankwaarborg tot het bedrag van 12.500 euro door middel van een
demande de paiement. verzoek tot betaling.
§ 2. Le fonctionnaire compétent fait la demande de paiement par envoi § 2. De bevoegde ambtenaar doet het verzoek tot betaling per
recommandé. aangetekende zending.
L'envoi recommandé est adressé à l'organisme de crédit, à l'adresse de De aangetekende zending wordt naar de kredietinstelling opgestuurd, op
correspondance du service compétent mentionnée dans la lettre de het correspondentieadres van de bevoegde dienst die vermeld is in de
garantie, et comprend les éléments suivants : waarborgbrief, en vermeldt de volgende elementen :
- la référence de la publication au Moniteur belge de l'acte de - de referentie van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de
nomination ou de promotion du fonctionnaire compétent ; akte tot benoeming of bevordering van de bevoegde ambtenaar;
- la référence de la publication au Moniteur belge de l'arrêté d'autorisation du débiteur ; - de referentie van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het
- la date de début et de fin prévue de l'autorisation du débiteur ; besluit houdende de vergunning van de schuldenaar;
- la référence de la garantie telle que mentionnée dans la lettre de - de begindatum en de voorziene einddatum van de vergunning van de
garantie ; schuldenaar ;
- le montant pour lequel l'organisme de crédit doit intervenir ; - de referentie van de waarborg zoals vermeld in de waarborgbrief ;
- le numéro de compte bancaire sur lequel le versement doit être - het bedrag waarvoor de kredietinstelling moet tussenkomen ;
effectué ; - het bankrekeningnummer waarop de storting moet worden uitgevoerd ;
- la mention que les amendes ou redevances dus en application de la - de vermelding dat de verschuldigde boetes of retributies met
loi n'ont pas été payés dans les délais requis et que les possibilités toepassing van de wet niet binnen de vereiste termijnen werden betaald
de recours prévues dans la loi sont épuisées. en dat de beroepsmogelijkheden voorzien in de wet zijn uitgeput.
En cas de résiliation par l'organisme de crédit de la garantie In geval van opzegging van de bankwaarborg door de kredietinstelling
bancaire, telle que visée à l'article 5, le fonctionnaire compétent zoals bedoeld in artikel 5, stuurt de bevoegde ambtenaar het verzoek
envoie la demande de paiement à l'organisme de crédit au plus tard le tot betaling naar de kredietinstelling uiterlijk op de laatste dag van
dernier jour du délai de préavis. de opzeggingstermijn.

Art. 7.Le paiement doit être effectué dans les cinq jours ouvrables

Art. 7.De betaling moet worden uitgevoerd binnen de vijf

bancaires qui suivent la réception de la demande de paiement. bankwerkdagen volgend op de ontvangst van het verzoek tot betaling.
CHAPITRE V. - Procédure HOOFDSTUK V. - Procedure
en cas de prélèvement opéré sur la garantie bancaire bij afname op de bankwaarborg

Art. 8.En cas de prélèvement total ou partiel opéré sur la garantie

Art. 8.In geval van gehele of gedeeltelijke afname op de

bancaire, la procédure suivante est d'application : bankwaarborg, is de volgende procedure toepasbaar :
1° l'administration fait part au débiteur du prélèvement opéré ; 1° de administratie brengt de schuldenaar ter kennis van de verrichte afname;
2° le débiteur reconstitue la garantie bancaire dans un délai de 2° de schuldenaar herstelt de bankwaarborg binnen een termijn van
trente jours à compter de la date d'envoi du faire-part visé au 1° et dertig dagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van de kennismaking
en transmet la preuve à l'administration dans le même délai. bedoeld onder 1° en bezorgt hiervan het bewijs aan de administratie
binnen dezelfde termijn.
Dès que le débiteur a rempli l'obligation visée au 2° de l'alinéa Zodra de schuldenaar de verplichting bedoeld onder 2° van het vorig
précédent, l'organisme de crédit transmet l'original d'une nouvelle lid heeft nageleefd, bezorgt de kredietinstelling het origineel van
lettre de garantie à l'administration. Cette nouvelle lettre de een nieuwe waarborgbrief aan de administratie. Die nieuwe
garantie remplace intégralement la lettre de garantie précédente. waarborgbrief vervangt integraal de vorige waarborgbrief.
Dans le cas où le débiteur reconstitue la garantie bancaire auprès In het geval dat de schuldenaar de bankwaarborg herstelt bij een
d'un autre organisme de crédit, le débiteur en informe l'organisme de andere kredietinstelling, informeert de schuldenaar hiervan de
crédit ayant émis la garantie bancaire précédente, par envoi kredietinstelling die de vorige bankwaarborg heeft uitgegeven, per
recommandé. aangetekende zending.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales et transitoires HOOFDSTUK VI. - Slot- en overgangsbepalingen

Art. 9.Les débiteurs qui, à la date d'entrée en vigueur du présent

Art. 9.De schuldenaars die, op datum van de inwerkingtreding van

arrêté, sont titulaires d'une autorisation telle que visée dans la loi onderhavig besluit, een vergunning hebben zoals bedoeld in de wet en
et disposent d'une lettre de garantie conforme au modèle prévu dans beschikken over een waarborgbrief conform het model voorzien in het
l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les modalités relatives à la Koninklijk besluit van 22 mei 2014 houdende vaststelling van de
garantie bancaire prévue à l'article 19, § 5, alinéa 5, de la loi du modaliteiten met betrekking tot de bankwaarborg bedoeld in artikel 19,
10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, ne § 5, vijfde lid, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de
doivent disposer d'une lettre de garantie conforme au modèle repris en private en bijzondere veiligheid, dienen pas op het tijdstip van de
aanvraag tot hernieuwing van hun vergunning te beschikken over een
annexe du présent arrêté qu'au moment de la demande de renouvellement waarborgbrief overeenkomstig het model in bijlage van onderhavig
de leur autorisation. besluit.

Art. 10.L'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les modalités relatives

Art. 10.Het koninklijk besluit van 22 mei 2014 houdende vaststelling

à la garantie bancaire prévue à l'article 19, § 5, alinéa 5, de la loi van de modaliteiten met betrekking tot de bankwaarborg bedoeld in
du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, est artikel 19, § 5, vijfde lid, van de wet van 10 april 1990 tot regeling
abrogé. van de private en bijzondere veiligheid, wordt opgeheven.

Art. 11.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de

Art. 11.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2020. Gegeven te Brussel, 31 maart 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Annexe - Lettre de garantie Bijlage - Waarborgbrief
Au Ministre de l'Intérieur Aan de Minister van Binnenlandse Zaken
Direction Générale Sécurité et Prévention Algemene Directie Veiligheid en Preventie
Direction Sécurité Privée Directie Private Veiligheid
GARANTIE AUTONOME A PREMIERE DEMANDE DANS LE CADRE AUTONOME WAARBORG OP EERSTE VERZOEK IN HET KADER
DE LA LOI DU 2 OCTOBRE 2017 REGLEMENTANT LA SECURITE PRIVEE ET VAN DE WET VAN 2 OKTOBER 2017 TOT REGELING VAN DE PRIVATE EN
PARTICULIERE BIJZONDERE VEILIGHEID
Pour le compte de : . . . . . (identification de l'entreprise de Voor rekening van: . . . . . (identificatie van de
gardiennage, l'entreprise de sécurité maritime, l'entreprise de bewakingsonderneming, de maritieme veiligheidsonderneming, de
systèmes d'alarme, l'entreprise de systèmes caméras, l'entreprise de onderneming voor alarmsystemen, de onderneming voor camerasystemen, de
consultance en sécurité, l'organisme de formation ou la personne onderneming voor veiligheidsadvies, de opleidingsinstelling of de
organisant un service interne : nom, adresse du siège social et numéro persoon die een interne dienst organiseert: naam, adres van de sociale
d'entreprise), ci-après désigné comme le « débiteur » zetel en ondernemingsnummer), hierna aangewezen als de « schuldenaar »
Montant de la garantie : 12.500 euro Bedrag van de waarborg: 12.500 euro
Organisme de crédit émetteur : . . . . . (identification de Kredietinstelling-emittent: . . . . . (identificatie van de
l'organisme de crédit : nom, numéro d'entreprise, adresse de
correspondance du service compétent), ci-après désigné comme l'« kredietinstelling: naam, ondernemingsnummer, correspondentieadres van
organisme de crédit » de bevoegde dienst), hierna aangewezen als « kredietinstelling »
N° de référence de la garantie : . . . . . Referentienr. van de waarborg: . . . . .
L'organisme de crédit déclare avoir connaissance de la loi du 2 De kredietinstelling verklaart kennis te hebben van de wet van 2
octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière (ci-après oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
désignée comme « la Loi ») ainsi que de l'arrêté royal du 31 mars 2020 (hierna `de Wet') evenals van het Koninklijk Besluit van 31 maart 2020
fixant les modalités relatives à la garantie bancaire prévue à houdende vaststelling van de modaliteiten met betrekking tot de
l'article 39 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité bankwaarborg bedoeld in artikel 39 van de wet van 2 oktober 2017 tot
privée et particulière (ci-après désigné comme « l'arrêté royal »). regeling van de private en bijzondere veiligheid (hierna `het
L'organisme de crédit s'engage à garantir inconditionnellement le koninklijk besluit').
paiement, à la première demande du fonctionnaire compétent, visé à De kredietinstelling verbindt zich onvoorwaardelijk als garant om op
l'article 265 de la Loi, du montant exigé. Le montant, dont le eerste verzoek van de bevoegde ambtenaar, bedoeld in artikel 265 van
paiement est demandé par le fonctionnaire compétent, ne peut excéder de Wet, het gevorderde bedrag te betalen. Het bedrag waarvoor door de
bevoegde ambtenaar om betaling wordt verzocht, mag het waarborgbedrag
le montant de la garantie. niet overschrijden.
Lorsque l'organisme de crédit reçoit une demande de paiement Wanneer de kredietinstelling een verzoek tot betaling ontvangt die de
comprenant les mentions visées à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal, vermeldingen bevat zoals bepaald in artikel 6, § 2, van het koninklijk
celui-ci effectuera le paiement, dans les cinq jours ouvrables besluit, zal deze, binnen de vijf bankwerkdagen volgend op de
bancaires qui suivent la réception de la demande de paiement, sur le ontvangst van het verzoek tot betaling, de betaling uitvoeren op het
numéro de compte qui a été communiqué par le fonctionnaire compétent. rekeningnummer dat door de bevoegde ambtenaar werd meegedeeld.
Tous les paiements effectués par la banque sur la base de ladite Alle betalingen gedaan door de bank op grond van deze waarborg komen
garantie seront déduits du montant de la garantie. in mindering van het waarborgbedrag.
La garantie bancaire prend cours à la date de signature de la présente De bankwaarborg vangt aan op de datum van ondertekening van deze
lettre de garantie. waarborgbrief.
Il ne sera possible d'avoir recours à ladite garantie que jusque neuf Op deze waarborg zal slechts aanspraak kunnen gemaakt worden tot negen
mois après la date à laquelle l'autorisation est venue à échéance sans maanden na de datum waarop de vergunning is verlopen zonder vernieuwd
être renouvelée. Dans le cas où l'autorisation prend fin prématurément te worden. In het geval de vergunning voortijdig beëindigd of
ou est retirée, il ne sera possible d'avoir recours à la garantie ingetrokken wordt, zal slechts aanspraak kunnen gemaakt worden op de
bancaire que jusque neuf mois après la date de résolution ou de garantie tot negen maanden na de datum van de ontbinding of intrekking
retrait de l'autorisation. van de vergunning.
De kredietinstelling kan deze waarborg bovendien op elk ogenblik
L'organisme de crédit peut en outre résilier cette garantie à tout beëindigen mits naleving van de procedure bepaald in het koninklijk
moment, moyennant le respect de la procédure prévue dans l'arrêté besluit. Na afloop van de opzegtermijn van negen maanden te rekenen
royal. A l'issue du délai de préavis de neuf mois à compter de la date vanaf de datum van de zending waarin de beslissing tot opzegging van
de l'envoi notifiant à l'administration la décision de résilier la de bankwaarborg wordt meegedeeld, kan niet langer aanspraak worden
garantie bancaire, il ne pourra plus y avoir de recours à ladite gemaakt op deze waarborg, ongeacht of het origineel van de waarborg
garantie, indépendamment du fait que l'original de la garantie ait été aan de kredietinstelling al dan niet werd terugbezorgd. Conform de
restitué ou non à l'organisme de crédit. Conformément aux dispositions bepalingen van het koninklijk besluit dient de aangetekende zending
de l'arrêté royal, l'envoi recommandé dans lequel ladite garantie est waarin aanspraak wordt gemaakt op deze waarborg, uiterlijk op de
invoquée doit être expédié au plus tard le dernier jour du délai de préavis. laatste dag van de opzegtermijn verstuurd te worden.
La présente garantie ainsi que le bénéfice de celle-ci sont Deze waarborg en het genot ervan zijn onoverdraagbaar.
incessibles.
La présente garantie est régie par le droit belge. En cas de litige, Deze waarborg valt onder het Belgisch recht. In geval van geschil
compétence exclusive est donnée aux tribunaux de Bruxelles. wordt exclusieve bevoegdheid gegeven aan de rechtbanken te Brussel.
Fait à . . . . . (lieu), le . . . . . (date) Gedaan te . . . . . (plaats), op . . . . . (datum)
L'organisme de crédit De kredietinstelling
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
(nom et signature) (naam en handtekening)
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mars 2020 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 maart 2020 houdende
modalités relatives à la garantie bancaire prévue à l'article 39 de la vaststelling van de modaliteiten met betrekking tot de bankwaarborg
loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière. bedoeld in artikel 39 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van
de private en bijzondere veiligheid.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
^