Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal octroyant la garantie de l'Etat à des opérations de financement alternatives de la SNCB-Holding "
Arrêté royal octroyant la garantie de l'Etat à des opérations de financement alternatives de la SNCB-Holding Koninklijk besluit tot toekenning van de Staatswaarborg voor alternatieve financiële verrichtingen van de NMBS-Holding
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
31 MARS 2009. - Arrêté royal octroyant la garantie de l'Etat à des 31 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van de
opérations de financement alternatives de la SNCB-Holding Staatswaarborg voor alternatieve financiële verrichtingen van de NMBS-Holding
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, article 166, § 1er, modifié Gelet op de programmawet van 30 december 1988, artikel 166, § 1,
par la loi du 28 décembre 1990 relative à diverses dispositions gewijzigd bij de wet van 28 december 1990 betreffende verscheidene
fiscales et non fiscales; fiscale en niet-fiscale bepalingen;
Vu les turbulences actuelles sur les marchés financiers; Gelet op de huidige turbulenties op de financiële markten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accréditée auprès du Ministre Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij
des Entreprises publiques, donné le 18 mars 2009 et ainsi l'avis de de Minister van Overheidsbedrijven, gegeven op 18 maart 2009 en
l'Inspecteur général des Finances accrédité auprès du Ministre des evenals het advies van de Inspecteur generaal van Financiën
Finances, donné le 25 mars 2009; geaccrediteerd bij de Minister van Financiën, gegeven op 25 maart
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 mars 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 maart 2009;
Considérant que la garantie de l'Etat doit être accordée sans tarder Overwegende dat de Staatswaarborg onverwijld dient toegekend te worden
afin de permettre à la SNCB-Holding de faire face aux effets de la opdat de NMBS-Holding het hoofd zou kunnen bieden aan de gevolgen van
crise du crédit; de kredietcrisis;
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de
qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Etat garantit le paiement des intérêts, des loyers et

Artikel 1.De Staat waarborgt de betaling van de interesten, de huren

le remboursement du capital, en ce compris les frais accessoires, des en de terugbetalingen van het kapitaal, met inbegrip van de bijkomende
opérations de financement alternatives visées à l'article 166, § 1er, kosten, van de alternatieve financiële verrichtingen bedoeld in
de la loi-programme du 30 décembre 1988 que le Ministre des Finances artikel 166, § 1, van de programmawet van 30 december 1988 die de
détermine par voie réglementaire ou contractuelle et ce dans la limite Minister van Financiën via reglementaire weg of bij overeenkomst
de maximum 80 % des engagements financiers globaux restant de chaque aanduidt en dit tot belope van maximum 80 % van de globale uitstaande
transaction. financiële verplichtingen van iedere verrichting.

Art. 2.Le Ministre des Finances détermine les conditions et modalités

Art. 2.De Minister van Financiën bepaalt de voorwaarden en

relatives à la garantie de l'Etat pour les opérations visées à modaliteiten met betrekking tot de Staatswaarborg voor de
l'article 1er, en ce compris la rémunération y afférente, conforme aux verrichtingen bedoeld in artikel 1 met inbegrip van de marktconforme
conditions de marché. vergoeding ervan.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 janvier 2009.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 januari 2009.

Aucune nouvelle garantie de l'Etat ne pourra être émise après le 30 juin 2010 sur base du présent arrêté. Geen enkele nieuwe Staatswaarborg kan worden uitgegeven op basis van dit besluit na 30 juni 2010.

Art. 4.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent

Art. 4.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2009. Gegeven te Brussel, 31 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^