← Retour vers  "Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie , la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1) "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie , la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1) | Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 31 MARS 2004. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises | 31 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die | 
| ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de | onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | 
| la bonneterie (C.P. 120), la durée maximum de certains régimes de | (P.C. 120) ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van | 
| travail à temps réduit (1) | gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 
| notamment l'article 51, § 3, alinéa 1er, modifié par les loi des 29 | inzonderheid op artikel 51, § 3, eerste lid, gewijzigd bij de wetten | 
| décembre 1990 et 26 juin 1992; | van 29 december 1990 en 26 juni 1992; | 
| Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | 
| bonneterie; | en het breiwerk; | 
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 
| Considérant que, par suite de circonstances exceptionnelles, il est | Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, welke minder dan | 
| indispensable pour les entreprises qui ressortissent à la Commission | drie arbeidsdagen per week of minder dan één arbeidsweek per twee | 
| paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie que le régime de | weken omvat, tengevolge van uitzonderlijke omstandigheden | 
| travail à temps réduit, comportant moins de trois jours de travail par | onvermijdelijk voor een langere duur dan drie maanden moet kunnen | 
| semaine ou moins d'une semaine de travail sur deux semaines, soit | ingevoerd worden voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité | 
| instauré pour une durée de plus de trois mois; | voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux | Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de | 
| ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | 
| l'industrie textile et de la bonneterie, à l'exception des employeurs | textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, uitgezonderd de | 
| et leurs ouvriers de l'arrondissement de Verviers et ceux visés à | werkgevers en hun werklieden van het arrondissement Verviers en dezen | 
| l'article 1er, § 1er, 1°, c) et d), de l'arrêté royal du 5 février | bedoeld in artikel 1, § 1, 1°, c) en d), van het koninklijk besluit | 
| 1974 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur | van 5 februari 1974 tot oprichting van sommige paritaire comités en | 
| dénomination et leur compétence. | tot vaststelling van hun benaming en hun bevoegdheid. | 
| Art. 2.Le régime de travail à temps réduit peut être instauré pour | Art. 2.De regeling van gedeeltelijke arbeid kan voor een duur van ten | 
| une durée de six mois maximum, s'il comporte moins de trois jours de | hoogste zes maanden worden ingevoerd indien zij minder dan drie | 
| travail par semaine ou moins d'une semaine de travail sur deux | arbeidsdagen per week of minder dan één arbeidsweek per twee weken | 
| semaines. Lorsque le régime de travail à temps réduit a atteint la | omvat. Wanneer de regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van | 
| durée maximum de six mois, l'employeur doit rétablir le régime de | zes maanden heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | 
| travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant | arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren alvorens | 
| qu'une suspension totale ou un nouveau régime de travail à temps | een volledige schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke | 
| réduit ne puisse prendre cours. | arbeid kan ingaan. | 
| Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 2004 et cessera | Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 13 april 2004 en treedt | 
| d'être en vigueur le 13 avril 2005. | buiten werking op 13 april 2005. | 
| Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du | Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit | 
| présent arrêté. | besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 31 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 31 maart 2004. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| F. VANDENBROUCKE. | F. VANDENBROUCKE. | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 3 juillet 1978, | Wet van 3 juli 1978, | 
| Moniteur belge du 22 août 1978. | Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | 
| Loi du 29 décembre 1990, | Wet van 29 december 1990, | 
| Moniteur belge du 9 janvier 1991. | Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. | 
| Loi du 26 juin 1992, | Wet van 26 juni 1992, | 
| Moniteur belge du 30 juin 1992. | Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. |