Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
31 MARS 2000. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut | 31 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | personeelsformatie van het Rijksinstituut voor de sociale |
verzekeringen der zelfstandigen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1, remplacé par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Institut | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, donné | het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, |
le 14 octobre 1999; | gegeven op 14 oktober 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut national | Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, donné le 3 | de sociale verzekeringen der zelfstandigen, gegeven op 3 november |
novembre 1999; | 1999; |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 28 septembre 1998; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 28 september 1998 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 8 mars 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 maart 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Institut national |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Rijksinstituut voor de |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants est fixé comme suit : | sociale verzekeringen der zelfstandigen wordt als volgt vastgesteld : |
A. Services centraux | A. Centrale diensten |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés |
Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, |
ci-après, ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de | mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen |
contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le | waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft worden door het vertrek van |
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : | de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Si trois ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, | § 2. Indien drie jaar na de inwerking-treding van dit besluit, de in § |
les emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont | 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § |
supprimés d'office à l'article 1er, § 1er. | 1, ambtshalve afgeschaft. |
§ 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater que la | § 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vóór de |
condition visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation | bezetting van de betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in |
des emplois. | § 1 vervuld is. |
Art. 3.L'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le cadre organique |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling |
de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor de sociale |
indépendants, est abrogé. | verzekeringen der zelfstandigen, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende dewelke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 31 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |