Arrêté royal instituant des prélèvements au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux à charge des producteurs et des acheteurs de lait et de crème pour le contrôle et les prestations de l'autorité | Koninklijk besluit tot instelling van de heffingen voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten ten laste van producenten en van kopers van melk en room voor de controle en de prestaties van de overheid |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 31 MARS 2000. - Arrêté royal instituant des prélèvements au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux à charge des producteurs et des acheteurs de lait et de crème pour le contrôle et les prestations de l'autorité | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 31 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot instelling van de heffingen voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten ten laste van producenten en van kopers van melk en room voor de controle en de prestaties van de overheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
notamment les articles 5, 2°, 7 et 16; | dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 5, 2°, 7 en 16; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, |
l'article 3, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 17 mars 1994 relatif à la production du lait et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 1994 betreffende de |
instituant un contrôle officiel du lait fourni aux acheteurs; | productie van melk en tot instelling van een officiële controle van |
melk geleverd aan kopers; | |
Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 12 mars 1997; | Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 12 maart 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 20 mai 1998; | gegeven op 20 mei 1998; |
Vu les lois sur les Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le Fonds budgétaire créé par la loi du 23 mars 1998 doit disposer, sans délai, des moyens financiers permettant d'assurer le contrôle et la guidance des organismes interprofessionnels pour la détermination de la qualité et de la composition du lait; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Begrotingsfonds opgericht bij de wet van 23 maart 1998 onverwijld moet beschikken over de financiële middelen om de controle en de begeleiding van interprofessionele organismen voor het bepalen van de kwaliteit en de samenstelling van melk te kunnen verzekeren; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Producteur : la personne physique ou morale exploitant seule ou le | 1° Producent : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die alleen |
groupement de personnes physiques ou morales exploitant en commun une | of de groepering van natuurlijke personen of rechtspersonen die |
exploitation, située en Belgique; | gezamenlijk een bedrijf uitbaat, gelegen in België; |
2° L'unité de production laitière : l'ensemble lié dans l'espace des | 2° De melkproductie-eenheid : het ruimtelijk gebonden geheel van de |
moyens de production pour la production de lait, exploité par le | productiemiddelen voor de productie van melk, uitgebaat door de |
producteur et comprenant à son usage autonome, l'étable pour les | producent en bestaande uit, voor zijn autonoom gebruik, de |
vaches laitières, les terres servant à la production laitière et | melkveestal, de voor de melkproductie gebruikte gronden en de |
l'installation laitière, ainsi qu'à son usage exclusif les vaches | melkinstallatie, alsook voor zijn uitsluitend gebruik de melkkoeien, |
laitières, le refroidisseur de lait ou les cruches à lait; | de melkkoeltank of de melkkruiken; |
3° L'exploitation est l'ensemble des unités de production laitière | 3° Het bedrijf is het geheel van door de producent beheerde en |
gérées et exploitées par le producteur; | uitgebate melkproductie-eenheden; |
4° Acheteur : | 4° Koper : |
a) la personne physique ou morale agréée sur base de l'arrêté royal du | a) de natuurlijke of rechtspersoon erkend krachtens het koninklijk |
7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers, ainsi | besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van |
que le négociant en lait cru et crème visé à l'article 8, § 8 de l'arrêté royal du 27 février 1963 relatif à la distribution des produits laitiers lorsque son siège d'exploitation est situé sur le territoire belge, et en général toute personne physique ou morale qui achète du lait pour le soumettre à des opérations de préparation, de fabrication, de transformation ou de conditionnement; b) la personne physique ou morale qui, à un titre quelconque, pour son compte d'autrui s'entremet entre le producteur et la personne visée sous a); 5° le Fonds : le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux; 6° le Service : le service du Ministère des Classes moyennes et de | melkinrichtingen, alsmede de groothandelaar in rauwe melk en room bedoeld in artikel 8, § 8, van het koninklijk besluit van 27 februari 1963 betreffende de verdeling van zuivelproducten, wanneer zijn bedrijfszetel gelegen is op Belgisch grondgebeid, en in 't algemeen iedere natuurlijke of rechtspersoon die melk aankoopt om deze te onderwerpen aan bewerkingen van bereiding, van fabricage, van omvorming of van conditionering; b) de natuurlijke of rechtspersoon die zich, in welke hoedanigheid dan ook, voor eigen rekening of voor rekening van een derde, stelt tussen de producent en de onder a) bedoelde persoon; 5° het Fonds : het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten; 6° de Dienst : de dienst van het Ministerie van Middenstand en |
l'Agriculture, Administration de la Santé animale et de la Qualité des | Landbouw, Bestuur voor de Dierengezondheid en de kwaliteit van de |
Produits animaux, ayant le contrôle de la qualité du lait fourni aux | Dierlijke Producten, die de controle van de kwaliteit van melk |
acheteurs dans ses attributions. | geleverd aan kopers onder zijn bevoegdheden heeft. |
Art. 2.Aux producteurs est imposé un prélèvement de 6,5 centimes par |
Art. 2.Aan de producenten wordt een heffing opgelegd van 6,5 centiem |
kg de matière grasse livré pour le contrôle et la guidance des | per kg geleverd melkvet voor de controle en de begeleiding van |
organismes interprofessionnels pour la détermination de la qualité et | interprofessionele organismen voor het bepalen van de kwaliteit en de |
de la composition du lait. | samenstelling van melk. |
Art. 3.Aux acheteurs est imposé un prélèvement de 6,5 centimes par kg |
Art. 3.Aan de kopers wordt een heffing opgelegd van 6,5 centiem per |
de matière grasse acheté en Belgique pour le contrôle et la guidance | kg in België gekocht melkvet voor de controle en de begeleiding van |
des organismes interprofessionnels pour la détermination de la qualité | interprofessionele organismen voor het bepalen van de kwaliteit en de |
et de la composition du lait. | samenstelling van melk. |
Art. 4.Le prélèvement à charge du producteur est perçu par |
Art. 4.De heffing ten laste van de producent wordt geïnd door de |
l'acheteur. | koper. |
Art. 5.§ 1er. Les acheteurs transmettent au Service dans les |
Art. 5.§ 1. De kopers doen aan de Dienst een verklaring van de aan |
quarante-cinq jours, après la fin du mois au cours duquel les | heffingen onderworpen hoeveelheden toekomen binnen de vijfenveertig |
livraisons ont été effectuées pour les personnes redevables de | dagen, na het einde van de maand waarin de leveringen zijn gebeurd |
prélèvements dépassant 10 000 francs par mois, ou après la fin de | wanneer zij personen zijn die meer dan 10 000 frank heffingen per |
chaque trimestre pour les autres, une déclaration des quantités | maand verschuldigd zijn, of na het einde van ieder trimester wanneer |
soumises à prélèvement. | zij andere personen zijn. |
§ 2. Les prélèvements sont versés à partir du 1er juillet 1998 au | § 2. De heffingen worden met ingang van 1 juli 1998 gestort aan het |
Fonds. Elles sont payées dans les deux mois après le mois ou le | Fonds. Zij worden betaald binnen de twee maanden na het desbetreffende |
trimestre concernés. Dans une même année civile, un paiement inférieur | trimester. Binnen hetzelfde burgerlijk jaar mag een betaling die lager |
à 500 francs peut être reporté à la période suivante. | is dan 500 frank, naar de volgende periode worden overgedragen. |
Art. 6.En cas de non-paiement dans le délai fixé, le montant des |
Art. 6.In geval van niet-betaling in bepaalde termijn wordt het |
prélèvement est doublé. | bedrag van de heffingen verdubbeld. |
Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 7.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 23 mars | opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 23 maart |
1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la | 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de |
qualité des animaux et des produits animaux. | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 8.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 31 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |