← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 octobre 2006 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en matière de soins de santé mentale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 octobre 2006 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en matière de soins de santé mentale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de therapeutische projecten inzake geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 octobre | 31 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance | besluit van 22 oktober 2006 tot vaststelling van de voorwaarden |
peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, | waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, |
alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
financement des projets thérapeutiques en matière de soins de santé | 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de |
mentale | therapeutische projecten inzake geestelijke gezondheidszorg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3°, remplacé par la loi du 10 août 2001; | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, vervangen bij de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2006 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2006 tot vaststelling |
lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en | van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van |
application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à | artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de |
juillet 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en | financiering van de therapeutische projecten inzake geestelijke |
matière de soins de santé mentale; | gezondheidszorg; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle Budgétaire, donné le 1er | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
octobre 2008. | op 1 oktober 2008. |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 6 octobre 2008; | geneeskundige verzorging, gegeven op 6 oktober 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 7 januari 2009; |
Vu l'avis 45.888/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2009 en | Gelet op advies 45.888/1 van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 22 octobre |
Artikel 1.In artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 22 |
2006 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance | oktober 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het |
peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, | Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, |
alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, |
financement des projets thérapeutiques en matière de soins de santé | overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de therapeutische |
mentale, sont apportées les modifications suivantes : | projecten inzake geestelijke gezondheidszorg, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les termes « 24.000 EUR » sont remplacés par les | 1° in het tweede lid worden de woorden « 24.000 euro » vervangen door |
termes « 27.000 euros »; | de woorden « 27.000 euro »; |
2° l'alinéa 2 est complété comme suit : | 2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« Ce montant variable peut être majoré de 125 euros pour chaque | « Dit variabel bedrag kan verhoogd worden met 125 euro voor elke |
nouveau patient pris en charge quand une deuxième concertation est | nieuwe ten laste genomen patiënt wanneer een tweede overleg |
facturée au cours du premier trimestre de prise en charge, comme prévu | gefactureerd wordt tijdens het eerste trimester van ten laste neming, |
dans l'article 4, § 1er, alinéa 5 »; | zoals voorzien in artikel 4, § 1, vijfde lid »; |
3° un alinéa est inséré entre les alinéas 4 et 5, libellé comme suit : | 3° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, |
« En dérogation à l'alinéa précédent, une deuxième concertation peut | luidende : « In afwijking van het vorige lid kan een tweede overleg worden |
être attestée au cours du premier trimestre de prise en charge du | aangerekend in het eerste trimester van tenlasteneming van de patiënt |
patient pour autant qu'une première concertation associant l'ensemble | voor zover dat een eerste overleg met alle partners van het project |
des partenaires ait été suivie par une deuxième concertation avec | gevolgd werd door een tweede overleg met minstens drie partners in de |
trois partenaires au minimum au cours du même trimestre et que les | loop van datzelfde trimester en beide niet op dezelfde dag |
deux concertations n'aient pas lieu le même jour. » | plaatsvonden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit la publication au Moniteur belge, à l'exception de | maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
l'article 1er, 1°, qui entre en vigueur le 1er avril 2008. | uitzondering van artikel 1, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
april 2008. Art. 3.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 mai 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |