Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à l'usage du livret de salaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, relative à l'usage du livret de salaires (1) | Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in |
combustibles de la Flandre orientale; | brandstoffen van Oost-Vlaanderen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, relative à l'usage du livret de salaires. | Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 mai 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale | Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen |
Convention collective de travail du 4 juin 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008 |
Usage du livret de salaires | Gebruik van het loonboek |
(Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer |
88709/CO/127.02) | 88709/CO/127.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale. | Oost-Vlaanderen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Usage livret de salaires | HOOFDSTUK II. - Gebruik Loonboek |
Art. 2.Usage du livret de salaires. |
Art. 2.Gebruik van het loonboek. |
Il incombe aux ouvriers de remplir correctement leurs livrets de | Het is de verantwoordelijkheid van de arbeiders om hun loonboeken |
salaires : | correct in te vullen : |
-le jour de travail : en apposant un timbre. | -arbeidsdag : kleven van een zegel. |
Celui-ci est dénommé en toutes lettres "zegel voor de sociale | Deze zegel heet voluit "zegel voor sociale vergoeding, K.A.B.O.V. », |
vergoeding, K.A.B.O.V. », appelé ci-après "zegel". | hierna "zegel" genoemd. |
Ces timbres sont vendus par le K.A.B.O.V. aux employeurs, qui doivent | Deze zegels worden door K.A.B.O.V. verkocht aan de werkgevers, die ze |
les procurer à leurs ouvriers. | moeten bezorgen aan de arbeiders. |
- le jour de chômage : par la mention dans le livret de salaires des | - werkloosheidsdag : vermelden in het loonboek met de letters "ST" of |
lettres "ST" ou par un cachet du service de contrôle du chômage. | een stempel van de stempelcontrole. |
- les petits chômages : par la mention dans le livret de salaires des | - klein verlet : vermelden in het loonboek met de letters "BA". |
lettres "BA". | |
- le congé familial : les trois premiers jours payés, par la mention | - familiaal verlof : de eerste drie dagen, die betaald worden, |
dans le livret de salaires des lettres "BA". | vermelden in het loonboek met de letters "BA". |
Les jours suivants (encore maximum sept jours) par la mention dans le | De volgende dagen (nog maximum zeven dagen) vermelden in het loonboek |
livret de salaires de la lettre "A". | met de letter "A". |
- la maladie et l'accident de travail : par la mention de la lettre | - ziekte en arbeidsongeval : vermelden in loonboek met de letter "Z". |
"Z" dans le livret de salaires. | |
- le travail en dehors du secteur ou pour son propre compte : la case | - arbeid buiten de sector of voor eigen rekening : het vakje dient |
doit être noircie en utilisant de l'encre indélébile. | zwart gemaakt te worden met onuitwisbare inkt. |
- les jours fériés légaux: à mentionner dans le livret de salaires par | - de betaalde feestdagen : vermelden in loonboek met de letters "F". |
les lettres "FD". | |
- les jours de vacances annuelles: à mentionner dans le livret de | - de dagen jaarlijkse vakantie : vermelden in het loonboek met de |
salaires par les lettres "BV". | letters "BV". |
- les jours de congé: pendant lesquels on ne reçoit pas d'indemnité de | - de dagen verlof : die niet gedekt zijn door vakantiegeld mogen |
congé, peuvent être marqués de la lettre "V", pour autant que les | aanduid worden met de letter "V", voor zover in totaal de vier weken |
quatre semaines de congé au total ne soient pas dépassées. | verlof niet overschreden worden. |
- les jours de compensation: prévus par convention collective de | - compensatiedagen : de bij collectieve arbeidsovereenkomst voorziene |
travail doivent être mentionnés dans le livret de salaires par les | compensatiedagen dienen in het loonboek te worden vermeld met de |
lettres "BA". | letters « BA ». |
- jours de repos: | - rustdagen : |
a) jour de repos hebdomadaire dans le cadre de la semaine de travail | a) Wekelijkse rustdag in het kader van de vijfdaagse werkweek : te |
de cinq jours : à prendre dans les six premiers jours de la semaine et | nemen binnen de eerste zes dagen van de week en te bepalen de week |
à fixer la semaine avant par l'employeur. | voordien door de werkgever. |
Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera le jour de repos par la lettre "R" | In dit geval zal de arbeider de rustdag vermelden met de letter "R" in |
dans le livret de salaires. | het loonboek. |
b) les dimanches : dans ce cas l'ouvrier mentionnera ce jour de repos | b) de zondagen : in dit geval zal de arbeider de rustdag met de letter |
par lettre "R" dans le livret de salaires. | "R" vermelden in het loonboek. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace les dispositions des articles 8 et 9 de la convention | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999, |
collective de travail du 18 décembre 1996, conclue au sein de la | |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, fixant les conditions de travail et de | Oost-Vlaanderen, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 2001, | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 mei 2001 |
enregistrée sous le numéro 54562/CO/127.02 conclue au sein de la même | geregistreerd onder het nummer 54562/CO/127.02 gesloten in hetzelfde |
sous-commission paritaire (Moniteur belge du 10 août 2001). | paritair subcomité (Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2001). |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect | Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een |
d'un préavis de trois (3) mois, à dater du premier jour du mois | opzegtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de |
suivant la date d'envoi de la dénonciation. Cette dénonciation se fait | verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post |
par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Flandre orientale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |