Arrêté royal fixant les conditions d'utilisation du fonds de lutte contre le tabagisme | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
31 MAI 2005. - Arrêté royal fixant les conditions d'utilisation du | 31 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden |
fonds de lutte contre le tabagisme | om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004; | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
februari 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 mai 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 mei 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un montant de deux millions d'euro est prévu en 2005 | Overwegende dat in 2005 een bedrag van twee miljoen euro voorzien is |
dans le cadre du Fonds de lutte contre le tabagisme; | in het kader van het Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik; |
Considérant qu'il est impératif d'octroyer ce montant à des projets de | Overwegende dat dit bedrag aan projecten in het kader van de |
lutte contre le tabagisme; | bestrijding van het tabaksgebruik dient toegekend te worden; |
Considérant qu'il est dès lors très urgent que les intéressés soient | Overwegende dat het derhalve dringend is dat de betrokken partijen |
informés des modalités relatives à l'introduction d'un projet | geïnformeerd worden over de nadere regels van indiening van een |
susceptible d'être financé par le Fonds de lutte contre le tabagisme; | project dat in aanmerking kan komen voor financiering door het Fonds |
tot bestrijding van het tabaksgebruik; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le montant prévu dans le cadre du Fonds de lutte |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag dat voorzien is in het kader van het Fonds |
contre le tabagisme est affecté au financement de projets de lutte | tot bestrijding van het tabaksgebruik, is bestemd voor de financiering |
contre le tabagisme. | van de projecten ter bestrijding van het tabaksgebruik. |
§ 2. On entend par lutte contre le tabagisme, toute action qui vise | § 2. Met bestrijding van het tabaksgebruik wordt verstaan elke actie |
notamment à : | die er in het bijzonder op gericht is : |
- promouvoir la santé des fumeurs et non-fumeurs, | - de gezondheid van de rokers en niet-rokers te bevorderen, |
- informer des effets néfastes de la fumée de tabac sur la santé des | - te informeren over de nefaste gevolgen van de tabaksrook op de |
fumeurs et non-fumeurs, | gezondheid van de rokers en de niet-rokers, |
- démotiver à la consommation de tabac, particulièrement celle des | - het verbruik van tabak, speciaal het verbruik door de jongeren, te |
jeunes, | ontmoedigen, |
- inciter et aider les fumeurs à arrêter, | - de rokers ertoe aan te zetten en te helpen om met roken te stoppen, |
- favoriser le respect de la réglementation et son contrôle. | - de naleving van de reglementering en de controle daarop aan te |
§ 3. Toute demande de financement pour un projet visant à lutter | moedigen. § 3. Elke aanvraag tot financiering van een project dat de bestrijding |
contre le tabagisme peut être introduite auprès du Service public | van het tabaksgebruik beoogt, kan bij de Federale Overheidsdienst |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Environnement, Directorat général protection de la santé : animaux, | Directoraat-Generaal Bescherming van de Volksgezondheid : Dier, Plant |
plantes, alimentation. | en Voeding worden ingediend. |
Art. 2.§ 1er. Il est créé un comité d'accompagnement composé de : - deux membres de la Cellule stratégique du Ministre de la Santé publique; - deux représentants du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; - un représentant de l'Institut national Assurance Maladie Invalidité (INAMI); - deux experts du tabagisme; - l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du SPF Santé publique. |
Art. 2.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht, bestaande uit : - twee leden van de Beleidscel van de Minister van Volksgezondheid; - twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; - een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV); - twee deskundigen inzake tabaksverslaving; - de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de FOD Volksgezondheid. |
Le Ministre désigne les membres du comité d'accompagnement. | De Minister duidt de leden van het begeleidingscomité aan. |
§ 2. Le comité d'accompagnement remet un avis sur les demandes de | § 2. Het begeleidingscomité brengt advies uit over de |
financement introduites pour les projets visés à l'article 1er, § 3. | financieringsaanvragen die voor de in artikel 1, § 3 bedoelde projecten werden ingediend. |
§ 3. Le Comité d'accompagnement évalue l'opportunité d'octroyer une | § 3. Het Begeleidingscomité evalueert of het opportuun is om aan de |
aide financière à des projets de lutte contre le tabagisme en fonction | projecten ter bestrijding van het tabaksgebruik financiële hulp toe te |
des éléments suivants : | kennen, in functie van de volgende elementen : |
- pertinence du projet dans le contexte global de la lutte antitabac, | - toepasselijkheid van het project in de globale context van de |
bestrijding van het tabaksgebruik, | |
- adéquation par rapport aux axes prioritaires de la politique de | - afstemming van het project op de prioritaire hoofdlijnen van het |
lutte contre le tabagisme, | beleid ter bestrijding van het tabaksgebruik, |
- qualité du projet. | - de kwaliteit van het project. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2005. | Gegeven te Brussel, 31 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |