← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 31 MAI 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 31 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnés le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, |
par les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; | gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling, met |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de |
agents des services centraux des services publics fédéraux, qui | graden van de ambtenaren der centrale diensten van de federale |
constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal | overheidsdiensten die een zelfde trap van de hiërarchie uitmaken, |
du 24 avril 2002; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Développement; | Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 24 januari 2002 | |
Vu les remarques des syndicats, données le 24 janvier 2002, en ce qui | voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten en gegeven |
concerne la Centrale générale des Services publics, et donné le 28 | op 28 januari 2002, voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het |
janvier 2002 en ce qui concerne le Syndicat libre de la Fonction | |
publique, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; | Openbaar Ambt, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné | wetten; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, gegeven |
le 18 avril 2002; | op 18 april 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires | besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting van de Federale |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sont | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent | Ontwikkelingssamenwerking worden in taalkaders verdeeld volgens de bij |
arrêté. | dit besluit gevoegde tabel. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 31 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral | Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2002 fixant les cadres | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2002 tot |
linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce | vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst |
extérieur et Coopération au Développement. | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |