Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 31 MAI 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 31 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnés le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3,
par les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling, met
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de
agents des services centraux des services publics fédéraux, qui graden van de ambtenaren der centrale diensten van de federale
constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal overheidsdiensten die een zelfde trap van de hiërarchie uitmaken,
du 24 avril 2002; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002;
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse
Développement; Handel en Ontwikkelingssamenwerking;
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 24 januari 2002
Vu les remarques des syndicats, données le 24 janvier 2002, en ce qui voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten en gegeven
concerne la Centrale générale des Services publics, et donné le 28 op 28 januari 2002, voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het
janvier 2002 en ce qui concerne le Syndicat libre de la Fonction
publique, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; Openbaar Ambt, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné wetten; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, gegeven
le 18 avril 2002; op 18 april 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 8

Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk

mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting van de Federale
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sont Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent Ontwikkelingssamenwerking worden in taalkaders verdeeld volgens de bij
arrêté. dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2002. Gegeven te Brussel, 31 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2002 fixant les cadres Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2002 tot
linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst
extérieur et Coopération au Développement. Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
^