Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 31 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans les eaux | Gelet op de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de |
territoriales, modifiée par les lois des 12 avril 1957, 22 avril 1999 | territoriale wateren, gewijzigd bij de wetten van 12 april 1957, 22 |
et 3 mai 1999; | april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 13 juin 1969 sur le plateau continental de la Belgique, | Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake het continentaal plat van |
modifiée par les lois du 20 janvier 1999 et 22 avril 1999; | België, gewijzigd bij de wetten van 20 januari 1999 en 22 april 1999; |
Vu la loi du 10 octobre 1978 portant établissement d'une zone de pêche | Gelet op de wet van 10 oktober 1978 houdende vaststelling van een |
de la Belgique, modifiée par les lois des 30 juin 1983, 22 avril 1999 | Belgische visserijzone, gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1983, 22 |
et 3 mai 1999; | april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling |
nationales complémentaires de conservation et de gestion des | van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het |
ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche, | beheer van de visbestanden en voor controle op de |
modifié par les arrêtés royaux des 11 mars 1996, 12 avril 2000 et 18 | visserijactiviteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
mai 2000; | maart 1996, 12 april 2000 en 18 mei 2000; |
Vu le règlement (CEE) n° 3760/92 du Conseil du 20 décembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 december |
instituant un régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture, | 1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en |
modifié par le règlement (CE) n° 1181/98 du Conseil du 4 juin 1998; | de aquacultuur, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1181/98 van de Raad van 4 juni 1998; |
Vu le règlement (CEE) n° 3690/93 du Conseil du 20 décembre 1993 | Gelet op de verordening (EG) nr. 3690/93 van de Raad van 20 december |
établissant un régime communautaire fixant les règles relatives aux | 1993 tot invoering van een communautair stelsel van regels voor de |
informations minimales que doivent contenir les licences de pêche; | minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten; |
Vu le règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la | Gelet op de verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 |
conservation des ressources de pêche par le biais de mesures | voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen |
techniques de protection des juvéniles d'organismes marins, modifié | voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen, |
par le règlement (CE) n° 308/98 du Conseil du 8 février 1999, par le | gewijzigd bij verordening (EG) nr. 308/98 van de Raad van 8 februari |
règlement (CE) n° 1459/99 du Conseil du 24 juin 1999, par le règlement | 1998, bij verordening (EG) nr. 1459/99 van de Raad van 24 juni 1999, |
(CE) n° 2723/99 du Conseil du 17 décembre 1999, par le règlement (CE) | bij verordening (EG) nr. 2723/99 van de Raad van 17 december 1999, bij |
n° 812/2000 du Conseil du 17 avril 2000, par le règlement (CE) n° | verordening (EG) nr. 812/2000 van de Raad van 17 april 2000, bij |
1298/2000 du Conseil du 8 juin 2000 et par le règlement (CE) n° | verordening (EG) nr. 1298/2000 van de Raad van 8 juni 2000 en bij |
724/2001 du Conseil du 4 avril 2001; | verordening (EG) nr. 724/2001 van de Raad van 4 april 2001; |
Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober |
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk | |
instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de | visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad |
la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8 | van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van |
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20 | |
décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril | 20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 |
1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997, | april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30 |
par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par | oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18 |
le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998; | december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17 |
december 1998; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'application réelle des mesures concernant les caractéristiques techniques des engins de pêche utilisés pour la pêche à pied est insuffisante, que beaucoup d'infractions ont lieu et qu'il convient par conséquent de modifier au plus vite ces mesures spécifiques afin d'assurer une meilleure application des mesures de conservation pendant cette saison de pêche; Considérant que pour la période du 1er juin 2001 jusqu'au 31 mai 2002 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de werkelijke toepassing van de bepalingen met betrekking tot de technische karakteristieken van het vistuig gebruikt bij de strandvisserij onvoldoende is, dat er veel inbreuken worden vastgesteld en dat derhalve die specifieke bepalingen zo snel mogelijk dienen te worden vervangen om een betere naleving van de instandhoudingsmaatregelen te verzekeren tijdens het huidige visseizoen; |
inclus des dispositions nationales de conservation et de gestion des | Overwegende dat voor de periode van 1 juni 2001 tot en met 31 mei 2002 |
ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche | onverwijld nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer |
doivent être prises sans retard, ce qui nécessite d'interdire | van de visbestanden en voor controle op visserijactiviteiten moeten |
temporairement l'accès des bateaux de pêche ayant une jauge brute | worden vastgesteld, wat aanleiding geeft tot de noodzaak de |
supérieure à 70 TB et pêchant la sole à la zone de trois milles marins | vissersvaartuigen met een brutotonnenmaat van meer dan 70 BT die op |
à partir de la côte belge; | tong vissen, de toegang tot de zone van drie zeemijlen van de kust van |
België tijdelijk te verbieden; | |
Considérant que si la mesure existante n'est pas maintenue, le nombre | Overwegende dat wanneer de bestaande maatregel niet wordt gehandhaafd |
de bateaux de pêche qui peut pêcher aux soles dans cette zone | het aantal vissersvaartuigen dat in deze zone op tong kan vissen |
augmentera de nouveau, de ce fait il est plus malaisé d'assurer une | opnieuw zal toenemen waardoor een afdoende bescherming van de |
protection suffisante des ressources de pêche dans ces eaux; | visbestanden in deze wateren wordt bemoeilijkt; |
Considérant que la zone de trois milles marins à partir de la côte | Overwegende dat de zone binnen de drie zeemijlen van de kust van |
belge est une zone continentale de croissance importante pour la sole | België een belangrijk continentaal opgroeigebied is voor juveniele |
juvénile; | tong; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'alinéa 2 de l'article 5ter de l'arrêté royal du 14 août |
Artikel 1.Het tweede lid van artikel 5ter van het koninklijk besluit |
1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de | van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale |
conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à | maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden |
l'égard des activités de pêche, inséré par l'arrêté royal du 11 mars | en voor controle op de visserijactiviteiten, ingevoegd bij koninklijk |
1996 et remplacé par l'arrêté royal du 12 avril 2000 est remplacé par | besluit van 11 maart 1996 en vervangen bij koninklijk besluit van 12 |
la disposition suivante : | maart 2000 wordt vervangen als volgt : |
« Pour la pêche à pied sont uniquement d'application les dispositions | « Voor de strandvisserij gelden enkel de technische bepalingen in |
techniques concernant le maillage minimum des filets, le mesurage du | verband met de minimummaaswijdte van de netten, de maaswijdtemeting en |
maillage et la taille minimale de débarquement du poisson. Le maillage | de minimumaanvoerlengte van de vis. De maaswijdte van de ankerkuilen |
des filets à l'étalage et des filets plats enterrés, utilisés sur | en van platte ingegraven netten, gebruikt bij de strandvisserij, wordt |
l'estran, est fixé à 70 mm au minimum. Ces filets ne peuvent pas | vastgelegd op minimum 70 mm. Deze netten mogen geen netdelen bevatten |
contenir des panneaux à maillage plus petit. Les dispositions reprises | met kleinere maaswijdte. Voor de warrelnetten gelden de bepalingen |
aux règlements (CE) concernant les filets maillants, restent d'application. » | vervat in de EG-verordeningen onverkort. » |
Art. 2.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 6bis |
arrêté royal : | ingevoegd, luidende : |
« Article 6bis.La pêche aux soles dans la zone de trois milles marins |
« Artikel 6bis.De visserij op tong binnen de zone van drie zeemijlen |
à partir de la côte est interdite pour les bateaux de pêche ayant une | van de kust is verboden voor de vissersvaartuigen met een |
jauge brute supérieure à 70 TB. | brutotonnenmaat van meer dan 70 BT. |
Cette zone est mesurée à partir des lignes de base qui servent à | Deze zone wordt gemeten vanaf de basislijnen vanwaar de territoriale |
délimiter les eaux territoriales de la Belgique. » | wateren van België worden bepaald. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. L'article |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. Artikel 2 treedt |
2 cessera d'être en vigueur le 31 mai 2002, à 24 heures. | buiten werking op 31 mei 2002, om 24 uur. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 4.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ponza, le 31 mai 2001. | Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |