← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, en ce qui concerne les planches à voile "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, en ce qui concerne les planches à voile | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, wat het windsurfen betreft |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 31 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, en ce qui concerne les planches à voile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, wat het windsurfen betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la | Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en |
Convention sur le règlement international de 1972 pour prévenir les | uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter |
abordages en mer, règlement y annexé et ses annexes, faits à Londres | voorkoming van aanvaringen op zee, 1972, bijgevoegd reglement en zijn |
le 20 octobre 1972, notamment l'article 2, § 4; | bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de | artikel 2, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- |
navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du | en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens |
en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd bij de koninklijke | |
littoral belge, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 1987, 9 | besluiten van 4 juni 1987, 9 februari 1996, 9 december 1998, 3 mei |
février 1996, 9 décembre 1998, 3 mai 1999, 4 mai 1999 et 4 juin 1999; | 1999, 4 mei 1999 en 4 juni 1999; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid tot de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il ressort de la pratique que la | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
sécurité des véliplanchistes en mer n'est pas garantie lorsque la | omstandigheid dat uit de praktijk is gebleken dat de veiligheid van |
force du vent est de 8 sur l'échelle de Beaufort; qu'il est par | windsurfers op zee bij kracht 8 op de schaal van Beaufort niet kan |
conséquent nécessaire d'interdire immédiatement, vu la nouvelle saison | worden gegarandeerd; dat het bijgevolg noodzakelijk is het windsurfen |
touristique ainsi que la demande des bourgmestres des communes | |
littorales et des services de secours locales, la planche à voile, | |
lorsque la force du vent est de 7 sur l'échelle de Beaufort; | te verbieden vanaf kracht 7 op de schaal van Beaufort en dat dit |
onmiddellijk dient te gebeuren gelet op het nieuwe toeristische | |
seizoen mede gelet op de vraag van de burgemeesters van de | |
kustgemeenten, en de plaatselijke reddingsdiensten; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2001 avec application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2001 met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 37bis, inséré dans l'arrêté royal du 4 |
Artikel 1.In artikel 37bis, in het koninklijk besluit van 4 augustus |
août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer | 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische |
territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge par | territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust |
l'arrêté royal du 4 mai 1999, les mots « lorsque la force du vent est | ingevoegd bij het koninkijk besluit van 4 mei 1999, worden de woorden |
de 8 ou plus » sont remplacés par les mots « lorsque la force du vent | « bij windkracht 8 of meer » vervangen door de woorden « bij |
est de 7 ou plus ». | windkracht 7 of meer ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ponza, le 31 mai 2001. | Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |