| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de métal, concernant le mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, |
| Sous-commission paritaire pour le commerce de métal, concernant le | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
| mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (1) | de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| métal; | 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 octobre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, |
| Sous-commission paritaire pour le commerce de métal, concernant le | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
| mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension, à | de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de |
| brugpensioenen, met uitzondering van de bepalingen die in strijd zijn | |
| l'exception des dispositions contraires à l'article 4, alinéa 2, de la | met artikel 4, tweede lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au | 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
| sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Ponza, le 31 mai 2001. | Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour le commerce de métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
| Convention collective de travail du 5 octobre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 |
| Mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (Convention | Berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen |
| enregistrée le 6 novembre 1998 sous le numéro 49417/CO/149.04) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 november 1998 onder het nummer |
| 49417/CO/149.04) | |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke ressorteren |
| Sous-commission paritaire pour le commerce de métal. | onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "ouvriers" les ouvriers et les ouvrières. | onder werklieden verstaan de werklieden en werksters. |
| CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Pour tous les ouvriers qui sont licenciés à partir du 1er |
Art. 2.Voor alle werklieden die vanaf 1 juli 1998 ontslagen worden |
| juillet 1998 en vue de leur prépension, conformément aux conventions | met het oog op brugpensioen, volgens geldende collectieve |
| collectives de travail en vigueur conclues au niveau sectoriel ou des | arbeidsovereenkomsten gesloten op sectoraal- of ondernemingsvlak |
| entreprises, les cotisations de sécurité sociale sont calculées, afin | |
| de déterminer le salaire net de référence visé à l'article 6 de la | zullen, om het in artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| 17 van 19 december 1974 bepaalde nettoreferteloon te berekenen, de | |
| convention collective n°17 du 19 décembre 1974, sur 100 p.c. du | sociale zekerheidsbijdragen berekend worden op 100 pct. van het |
| salaire brut de référence. | referte bruto- maandloon. |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 1998 et est valable pour une durée indéterminée. | juli 1998 en geldt voor onbepaalde tijd. |
| Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van |
| six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan |
| président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei2001. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |