| Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 31 MAI 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment (1) | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
| notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli |
| Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés | 1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de |
| à base de ciment; | cementagglomeraten; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises | Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de |
| ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | opzeggings-termijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van |
| base de ciment et pour des motifs économiques et sociaux de modifier | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
| d'urgence les délais de préavis; | cementagglomeraten en om economische en sociale redenen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
| ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour | werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
| les agglomérés à base de ciment. | Subcomité voor de cementagglomeraten. |
Art. 2.En application de l'article 61 de la loi du 3 juillet 1978 |
Art. 2.In toepassing van artikel 61 van de wet van 3 juli 1978 |
| relative aux contrats de travail, lorsque le préavis est donné par | betreffende de arbeidsovereenkomsten worden, voorzover de opzegging |
| l'employeur, les délais de préavis sont fixés comme suit : | uitgaat van de werkgever, de opzeggingstermijnen als volgt vastgesteld : |
| 1° trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers qui ont entre six mois | 1° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden |
| et moins de cinq d'ancienneté dans l'entreprise; | en minder dan vijf jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
| 2° quarante-deux jours quand il s'agit d'ouvriers qui ont entre cinq | 2° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en |
| ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
| 3° cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers qui ont entre dix | 3° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en |
| ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan vijftien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
| 4° quatre-vingt-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers qui ont entre | 4° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien |
| quinze ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; | en minder dan twintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
| 5° cent et douze jours quand il s'agit d'ouvriers qui ont vingt ans ou | 5° honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig jaar en |
| plus d'ancienneté dans l'entreprise. | meer anciënniteit in de onderneming tellen. |
Art. 3.§ 1er. Les délais de préavis prévus à l'article 2 ne sont pas |
Art. 3.§ 1. De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van |
| d'application en cas de licenciement dans le cadre d'un régime de | toepassing ingeval het ontslag gegeven wordt door de werkgever in het |
| prépension. Dans ce cas, les délais de préavis prévus à l'article 59 | kader van een brugpensioenregeling. In dat geval worden de |
| de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont | opzeggingstermijnen bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 |
| applicables. | betreffende de arbeidsovereenkomsten, toegepast. |
| § 2. Les délais de préavis prévus à l'article 2 ne sont pas | § 2. De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van |
| d'application pour les ouvriers licenciés en tant que malade de longue | toepassing op de werklieden die worden ontslagen als zieke van lange |
| durée. Il s'agit des ouvriers dont l'exécution du contrat est | duur. Dit zijn de werklieden van wie de uitvoering van de |
| arbeidsovereenkomst sinds meer dan zes maanden is geschorst in de zin | |
| suspendue, au sens de l'article 58 de la loi du 3 juillet 1978 | van artikel 58 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
| relative aux contrats de travail, depuis plus de six mois. Pour ces | arbeidsovereenkomsten. Voor deze werklieden zijn de |
| ouvriers, les délais de préavis prévus à l'article 59 de la même loi | opzeggingstermijnen bepaald in artikel 59 van dezelfde wet van |
| sont d'application. | toepassing. |
| § 3. Les délais de préavis prévus à l'article 2 ne sont pas non plus | § 3. De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn evenmin van |
| applicables lorsque l'employeur licencie un travailleur avec une | toepassing wanneer de werkgever een werknemer met een anciënniteit van |
| ancienneté de moins de six mois dans l'entreprise. Dans ce cas, les | minder dan 6 maanden in de onderneming opzegt. In dit geval zijn de |
| délais de préavis prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 | opzeggingstermijnen bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 |
| relative aux contrats de travail sont d'application. | betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing. |
Art. 4.Lorsque le travailleur rompt le contrat de travail, les délais |
Art. 4.Wanneer de werknemer de arbeidsovereenkomst beëindigt, zijn de |
| de préavis prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative | opzeggingstermijnen vastgesteld door artikel 59 van de wet van 3 juli |
| aux contrats de travail sont d'application. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing. |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
| arrêté continuent à sortir leurs effets. | besluit, blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Ponza, le 31 mai 2001. | Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
| Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |