Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, concernant le | gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, |
montant et mode de perception des cotisations destinées aux | betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque (1) | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
privés; | privé-ziekenhuizen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, concernant le | gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, |
montant et mode de perception des cotisations destinées aux | betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Ponza, le 31 mai 2001. | Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés | Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen |
Convention collective de travail du 1er février 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999 |
Montant et mode de perception des cotisations destinées aux | Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 21 avril 1999 sous le numéro 50553/CO/305.01) | geregistreerd op 21 april 1999 onder het nummer 50553/CO/305.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen die ressorteren |
la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. | onder het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen. |
Par travailleurs on entend : le personnel masculin et féminin, ouvrier | Onder werknemers wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
et employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroep behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het |
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le | omschrijving van risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen |
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. |
août 1995. Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 1999 et de 0,10 | van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 1999 en van |
p.c. pour le troisième et quatrième trimestre 1999 et pour chacun des | 0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 1999 en elk van de vier |
quatre trimestres de 2000 calculée sur la base de rémunération globale | kwartalen van 2000 berekend op grond van het volledige loon van de |
des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi, occupés | werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld |
par les employeurs visés à l'article 1er. | zijn door de in artikel 1 bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les hôpitaux | Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de |
privé-ziekenhuizen", opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
privés", instauré par la convention collective de travail du 11 | van 11 december 1989, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
décembre 1989, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | inrichtingen onderworpen aan de wet op de ziekenhuizen, tot oprichting |
les établissements soumis à la loi sur les hôpitaux, instituant un | |
fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, rendue | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1990. | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1990. |
Art. 5.Le rapport de cette cotisation est destiné à l'engagement de |
Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om personeel aan |
personnel et aux initiatives de formation pour les groupes à risque | te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die |
qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui ont déjà été | aangeworven zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven |
engagés. | zijn. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |