Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, modifiant la convention collective de travail du 27 février 1997 relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, modifiant la convention collective de travail du 27 février 1997 relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997,
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, modifiant la gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, tot
convention collective de travail du 27 février 1997 relative à la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997
prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans (1) betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
privés; privé-ziekenhuizen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, modifiant la in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, tot wijziging
convention collective de travail du 27 février 1997 relative à la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997
prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans, à betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar, met
l'exception des dispositions contraires à l'article 4, alinéa 2, de la uitzondering van de bepalingen die in strijd zijn met artikel 4, § 2,
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974,
sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Ponza, le 31 mai 2001. Gegeven te Ponza, 31 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen
Convention collective de travail du 17 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997
Modification de la convention collective de travail du 27 février 1997 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997
concernant la prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar
ans (Convention enregistrée le 23 septembre 1997 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 1997 onder het nummer
45324/CO/305.01) 45324/CO/305.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren
la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. onder het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen.
Par travailleurs on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin Onder werknemers wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.L'article 3, § 2 de la convention collective de travail du 27

Art. 2.Artikel 3, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27

février 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les februari 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
hôpitaux privés concernant la prépension conventionnelle à temps plein privé-ziekenhuizen betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen
à partir de 55 ans, est remplacé par les dispositions suivantes : vanaf 56 jaar, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« § 2. En outre, ces travailleurs doivent prouver qu'au moment de la « § 2. Deze werknemers moeten bovendien kunnen aantonen dat zij op het
fin du contrat de travail, ils ont travaillé au minimum pendant 20 ans ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, minimaal 20
dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling zoals voorzien in artikel 1
convention collective de travail n° 46 sexies, conclue le 9 janvier van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 sexies, gesloten op 9
1995 au sein du Conseil national du travail modifiant la convention januari 1995 in de Nationale Arbeidsraad tot wijziging van de
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties,
nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mars 1995, à savoir, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 1995,
avoir été occupé habituellement dans un régime de travail comportant te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling
des prestations entre 20 heures et 6 heures à l'exclusion : met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van :
- des prestations se situant exclusivement entre 6 heures et 24 heures; - prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur;
- des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures. » - prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. »

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1998 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1998 en houdt op van kracht te zijn op 31
1998. december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^