Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la reconnaissance de la fonction représentative "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la reconnaissance de la fonction représentative Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de erkenning van de representatieve functie
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
reconnaissance de la fonction représentative (1) de erkenning van de representatieve functie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de
reconnaissance de la fonction représentative. erkenning van de representatieve functie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Ponza, le 31 mai 2001. Gegeven te Ponza, 31 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 10 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999
Reconnaissance de la fonction représentative Erkenning van de representatieve functie
(Convention enregistrée le 20 décembre 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1999
sous le numéro 53379/CO/149.04) onder het nummer 53379/CO/149.04)
En exécution de l'article 9.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999. In uitvoering van artikel 9.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999.
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
ouvriers et ouvrières. de werklieden en werksters.
Objet Voorwerp

Art. 2.Les employeurs avec des entreprises de moins de 15

Art. 2.Werkgevers met minder dan 15 werknemers die ressorteren onder

travailleurs qui relèvent de la compétence de la Sous-commission de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
paritaire pour le commerce du métal, reconnaissent la fonction
représentative des organisations des travailleurs qui font partie de erkennen de representatieve functie van de werknemersorganisaties die
la sous-commission paritaire. deel uitmaken van het paritair subcomité.
Le décompte du nombre de travailleurs se fait sur base de la De telling van het aantal werknemers gebeurt op basis van de
déclaration à L'Office national de Sécurité sociale au 30 juin de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte op 30 juni van het
l'année calendrier précédente. voorgaande kalenderjaar.
Modalité Modaliteiten

Art. 3.§ 1er. Une liste limitative des responsables régionaux des

Art. 3.§ 1. Een limitatieve lijst van de regionaal verantwoordelijken

organisations des travailleurs respectives, établie au sein de la van de respectievelijke werknemersorganisaties, vastgelegd in het
sous-commission paritaire, est mise à la disposition de l'organisation paritair subcomité, wordt ter beschikking gesteld van de
patronale. Seuls les responsables régionaux figurant sur cette liste werkgeversorganisatie. Enkel de regionaal verantwoordelijken op deze
ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ lijst hebben een representatieve functie in de bedrijven onder het
d'application. toepassingsgebied.
§ 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs § 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de
des entreprises relevant du champ d'application. werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied.
Binnen de tien dagen na de eerste contactname wordt dit contact
Dans les dix jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding
par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de van de identificatie van het bedrijf, de plaats, datum en agenda van
l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact. het contact.
Lors du contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten bijstaan door
représentant de l'organisation patronale. een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie.
§ 3. L'objet du contact avec le responsable régional peut avoir trait § 3. Het voorwerp van het contact tussen de regionaal verantwoordelijke kan betrekking hebben op :
: - aux relations et aux conditions de travail; - de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden;
- à l'application de la législation sociale, des conventions - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de
collectives et individuelles de travail et du règlement de travail collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het
dans l'entreprise; arbeidsreglement;
- à la transmission d'informations aux travailleurs. - informatieverstrekking aan de werknemers.
La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie
d'empêcher des conflits. van het voorkomen van conflicten.
§ 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la § 4. In gevallen van betwisting kan op vraag van de meest gerede
partie la plus diligente, au bureau de conciliation. partij beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau.
Dispositions supplémentaires Bijkomende bepalingen

Art. 4.Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les

Art. 4.Deze procedure kan niet in de plaats treden van de aanduiding

compétences des délégations syndicales, prévues par la convention en de bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen zoals vastgelegd bij
collective de travail du 16 juin 1997 relative au statut des de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, betreffende het
délégations syndicales. statuut van de vakbondsafvaardigingen.
Au cours du quatrième trimestre de l'an 2000, cette procédure sera Gedurende het vierde kwartaal van 2000 wordt deze procedure in de
évaluée au sein de la commission paritaire. schoot van het paritair comité geëvalueerd.
Validité Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december
2000. 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^