Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant les redevances pour certaines prestations des agents chargés du contrôle de la navigation "
Arrêté royal fixant les redevances pour certaines prestations des agents chargés du contrôle de la navigation Koninklijk besluit houdende vaststelling van de retributies voor sommige prestaties van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
31 MAI 2000. - Arrêté royal fixant les redevances pour certaines 31 MEI 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
prestations des agents chargés du contrôle de la navigation retributies voor sommige prestaties van de ambtenaren belast met de
scheepvaartcontrole
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 mai 1999, organisant la répartition des compétences Gelet op de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de
suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie,
et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, notamment de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie,
l'article 16; inzonderheid op artikel 16;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 avril 2000; juni 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 april 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, par les stipulations de la loi du 3 mai 1999 Overwegende dat door de bepalingen van de wet van 3 mei 1999 tot
organisant la répartition des compétences suite à l'intégration de la regeling van de bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de
police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de
de fer dans la police fédérale, la police maritime et le commissariat federale politie, de zeevaartpolitie en het waterschoutsambt worden
maritime sont abolis et qu'une partie du personnel est transférée au afgeschaft en een gedeelte van het personeel wordt overgeheveld naar
service du contrôle de la navigation; que les redevances pour les de dienst van de scheepvaartcontrole; dat de retributies voor de
prestations de la police maritime étaient fixées dans l'arrêté royal prestaties van de zeevaartpolitie werden vastgelegd in het koninklijk
du 10 septembre 1929 portant règlement organique de la police besluit van 10 september 1929 houdende inrichtingsreglement van de
maritime; que cet arrêté a été abrogé par Notre arrêté du 3 mai 1999 zeevaartpolitie; dat dit besluit werd opgeheven door Ons besluit van 3
modifiant et abrogeant divers arrêtés royaux dans le cadre du mei 1999 tot wijziging en opheffing van diverse koninklijke besluiten
transfert partiel du corps de la police maritime du Ministère des met betrekking tot de gedeeltelijke overheveling van het korps van de
Communications et de l'Infrastructure à la police fédérale; que la loi zeevaartpolitie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur naar
du 3 mai 1999 et Notre arrêté de la même date prévoient qu'ils de federale politie; dat de wet van 3 mei 1999 en Ons besluit van
produisent leurs effets le 1er avril 1999; qu'il est nécessaire, en dezelfde datum bepalen dat zij in werking treden met ingang van 1
vue d'éviter toute interruption de leur perception, de fixer d'urgence april 1999; dat het, ten einde iedere onderbreking bij de inning te
les redevances pour certaines prestations des agents chargés du vermijden, dringend noodzakelijk is de retributies te bepalen voor
service du contrôle de la navigation; sommige prestaties geleverd door de ambtenaren van de dienst van de
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, scheepvaartcontrole; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les redevances suivantes sont dues lors de

Artikel 1.§ 1. Bij de aan- of afmonstering van zeelieden zijn de

l'enrôlement ou le licenciement des marins : volgende retributies verschuldigd :
a) droit fixe par nouveau rôle d'équipage : 1.150 francs; a) vast recht per nieuwe monsterrol : 1.150 frank;
b) lorsque ces prestations ont été effectuées entre 17 heures et 9 b) wanneer deze prestaties op het kantoor van de daartoe aangeduide
heures dans les bureaux de l'agent chargé du contrôle de la navigation ambtenaar van de scheepvaartcontrole hebben plaatsgehad tussen 17 uur
spécialement désigné à cet effet: 165 francs par homme sans préjudice en 9 uur : 165 frank per man onverminderd het onder de letter a)
du droit fixe cité sous la lettre a) ci-dessus; hierboven vermeld vast recht;
c) wanneer deze prestaties aan boord van het schip hebben plaatsgehad
c) lorsque ces prestations sont effectuées à bord du navire : 165 : 165 frank per man onverminderd het onder de letter a) hierboven
francs par homme sans préjudice du droit fixe cité sous la lettre a)
ci-dessus et augmenté des redevances prévues au § 4 pour prestations vermeld vast recht en verhoogd met de bij § 4 bepaalde retributies
particulières. wegens bijzondere prestaties.
§ 2. Pour la signification de saisie d'un navire la partie requérante § 2. Voor de betekening van beslag op een schip betaalt de partij die
paie un droit fixe de 1.150 francs augmenté des redevances prévues au zulks aanvraagt een vast recht van 1.150 frank, verhoogd met de bij §
§ 4 pour prestations particulières. 4 bepaalde retributies wegens bijzondere prestaties.
§ 3. Les redevances suivantes sont dues lors de la délivrance de § 3. Voor het afgeven van documenten zijn de volgende retributies
documents : verschuldigd :
a) un livret de marin : 165 francs; a) een zeemansboekje : 165 frank;
b) un duplicata du livret de marin en cas de perte par négligence : b) een duplicaat van het zeemansboekje bij verlies door nalatigheid :
330 francs; 330 frank;
c) les « visa » des brevets ou certificats de navigation (attestation c) een « officiële verklaring » op het zeevaartbrevet of certificaat
de compétence STCW) : 85 francs; (STCW bevoegdheidsattest) : 85 frank;
d) l'attestation de service à bord d'un navire : 260 francs. d) een getuigschrift van dienst aan boord van een schip : 260 frank.
§ 4. Pour des prestations particulières effectuées à la demande du § 4. Voor bijzondere prestaties gedaan op aanvraag van de kapitein, de
capitaine, du consul ou d'autres personnes intéressées (enrôlement ou consul of andere betrokkenen (aan- of afmonstering aan boord,
licenciement à bord, revue de l'équipage, saisie d'un navire etc.) les schouwing van de bemanning, beslag op een vaartuig e.d.) zijn de
redevances suivantes sont dues; une prestation de moins d'une heure volgende retributies verschuldigd, waarbij een prestatie van minder
comptant pour une heure : dan één uur voor een vol uur wordt aangerekend :
1° les jours ouvrables : 1° op werkdagen :
a) entre 9 et 17 heures : 480 francs par heure pour chaque agent a) tussen 9 en 17 uur : 480 frank per uur voor elke ambtenaar van de
chargé du contrôle de la navigation, plus 240 francs pour chaque dienst van de scheepvaartcontrole, benevens 240 frank voor elk half
demi-heure ou fraction d'une demi-heure au-delà d'une heure; uur of gedeelte van een half uur boven één uur;
b) entre 17 et 9 heures : 960 francs par heure pour chaque agent b) tussen 17 en 9 uur : 960 frank per uur voor elke ambtenaar of
chargé du contrôle de la navigation, plus 480 francs pour chaque aangestelde van de dienst van de scheepvaartcontrole, benevens 480
demi-heure ou fraction d'une demi-heure au-delà d'une heure; frank voor elk half uur of gedeelte van een half uur boven één uur;
2° les samedis: 2° op zaterdagen:
960 francs par heure pour chaque agent chargé du contrôle de la 960 frank per uur voor elke ambtenaar van de dienst van de
navigation, plus 480 francs pour chaque demi-heure ou fraction d'une scheepvaartcontrole, benevens 480 frank voor elk half uur of gedeelte
demi-heure au-delà d'une heure; van een half uur boven één uur;
3° les dimanches et jours féries : 3° op zon- en feestdagen :
1.920 francs par heure pour chaque agent chargé du contrôle de la 1.920 frank per uur voor elke ambtenaar van de dienst van de
navigation, plus 960 francs pour chaque demi-heure ou fraction d'une scheepvaartcontrole benevens 960 frank voor elk half uur of gedeelte
demi-heure au-delà d'une heure. van een half uur boven één uur.
En outre, sont portés en compte, s'il est fait usage d'une automobile Indien gebruik wordt gemaakt van een dienstauto worden bovendien in
de service, les frais d'utilisation de ce véhicule calculés rekening gebracht de kosten voor het gebruik van dat voertuig,
conformément à la réglementation en matière de frais de parcours des berekend overeenkomstig de algemene regeling inzake reiskosten van het
agents de l'Etat. Rijkspersoneel.
§ 5. Redevance pour prestations particulières lors de la remise entre § 5. Retributie wegens bijzondere prestaties bij het afgeven tussen 17
17 heures et 9 heures d'un certificat à un navire en partance uur en 9 uur van een bewijs aan een schip dat langer dan 24 uur in de
séjournant plus de 24 heures au port : 960 francs. haven verblijft en op het punt staat af te varen : 960 frank.
§ 6. La délivrance de toute copie d'actes autres que rôles d'équipage, § 6. Voor het uitreiken van enig afschrift van akten, met uitzondering
qui serait requise par les parties intéressées, donne lieu au paiement van monsterrollen, dat de betrokken partijen mochten aanvragen, wordt
d'un droit équivalent au droit d'expédition perçu dans les greffes en een recht betaald gelijk aan het expeditierecht, dat in de griffies
application des articles 271, 1°, et 272 du Code des droits geheven wordt krachtens de artikelen 271, 1°, en 272 van het Wetboek
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. der registratie, hypotheek- en griffierechten.
§ 7. La délivrance de toute copie de rôle d'équipage donne lieu au § 7. Voor het uitreiken van enig afschrift uit de monsterrol, wordt
paiement d'un droit de 30 francs par page certifiée conforme et signée een recht betaald van 30 frank per bladzijde door de daartoe
par l'agent chargé du contrôle de la navigation spécialement désigné à aangeduide ambtenaar van de dienst van de scheepvaartcontrole voor
cet effet. eensluidend verklaard en getekend.
§ 8. Sauf les cas d'exemption accordés par la loi, les parties § 8. Behoudens de gevallen van vrijstelling toegestaan bij de wet,
intéressées doivent payer, en outre, les frais de timbre des actes moeten de betrokken partijen bovendien de kosten van zegel van de
rédigés par l'agent chargé du contrôle de la navigation spécialement akten door de daartoe aangeduide ambtenaar van de dienst van de
désigné à cet effet. scheepvaartcontrole opgemaakt, betalen.
§ 9. Les redevances mentionnées aux paragraphes 1er, 4 et 5 de cet § 9. De in paragrafen 1, 4 en 5 van dit artikel bedoelde retributies
article sont à la charge de l'armateur. zijn ten laste van de reder.

Art. 2.Les navires de pêche sont exonérés des redevances pour

Art. 2.Vissersvaartuigen zijn vrijgesteld van de retributies voor de

l'enrôlement ou le licenciement. aan- of afmonstering.
Ils payent néanmoins 50 pct des ces redevances lorsque ces prestations Zij betalen echter 50 pct van die retributies wanneer deze prestaties
sont effectuées à bord du navire ou lors d'un samedi, un dimanche ou aan boord van het schip, of op zaterdag, zon- en feestdagen of tussen
un jour férié ou entre 17 et 9 heures. 17 uur en 9 uur plaatsvinden.

Art. 3.Les actes dressés par l'agent chargé du contrôle de la

Art. 3.De door de daartoe aangeduide ambtenaar van de dienst van de

navigation spécialement désigné à cet effet sont assujettis au timbre scheepvaartcontrole opgemaakte akten zijn aan het zegel en de
et à l'enregistrement, dans tous les cas où la loi ne dispense pas de registratie onderworpen in al de gevallen waarin de wet er niet van
ces formalités. ontslaat.

Art. 4.Le présent arrêté sera affiché dans les locaux du service du

Art. 4.Dit besluit wordt aangebracht in de voor het publiek

contrôle de la navigation, accessibles au public. toegankelijke lokalen van de dienst van de scheepvaartcontrole.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999.

Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2000. Gegeven te Brussel, 31 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^