Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative aux services complémentaires et logistiques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de aanvullende en logistieke dienstverlening |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
31 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire des ports, relative aux services complémentaires | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de |
et logistiques (1) | aanvullende en logistieke dienstverlening (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire des ports, relative aux services complémentaires | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de |
et logistiques. | aanvullende en logistieke dienstverlening. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 31 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 30 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 |
Services complémentaires et logistiques | Aanvullende en logistieke dienstverlening |
(Convention enregistrée le 9 juillet 1999 | (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 |
sous le numéro 51365/CO/301) | onder het nummer 51365/CO/301) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs des services complémentaires et logistiques à | de werknemers die tewerkgesteld worden aan de aanvullende en |
l'intérieur des zones portuaires et aux employeurs qui les occupent. | logistieke diensten binnen de havengebieden en op de werkgevers die |
deze werknemers tewerkstellen. | |
Salaire | Loon |
Art. 2.Le salaire horaire minimum est fixé comme suit : |
Art. 2.Het minimumuurloon wordt vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le salaire horaire est lié à une échelle d'indices-pivots dont les indices-pivots consécutifs présentent chaque fois une différence de 1,6 p.c. par rapport à l'indice-pivot précédent. Chaque fois que les indices-pivots consécutifs sont dépassés vers le haut ou vers le bas par l'indice de santé moyen arithmétique du mois écoulé, le salaire horaire sera adapté dans le même sens, vers le haut ou vers le bas, de 1,6 p.c. Le salaire horaire qui s'applique avant l'indexation servira de base pour le nouveau calcul. Le 1,6 p.c. calculé sur le salaire horaire d'application avant l'indexation sera ajouté à ce salaire horaire. Le premier indice-pivot à venir est égal à 103,84 points. Durée du travail | Het uurloon is gebonden aan een schaal van spilindexcijfers waarvan de opeenvolgende spilindexen telkens een verschil van 1,6 pct. ten opzichte van de vorige spilindex vertonen. Telkens de opeenvolgende spilindexcijfers naar boven of naar onder overschreden worden door het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de afgelopen maand, zal ook het uurloon in dezelfde zin met 1,6 pct. naar boven of naar onder aangepast worden. Het uurloon van toepassing vóór de indexering zal gebruikt worden als basis voor de nieuwe berekening. De 1,6 pct. berekend op het uurloon van toepassing vóór de indexering wordt, na afronding, toegevoegd aan dit uurloon. De eerstvolgende spilindex is gelijk aan 103,84 punten. Arbeidsduur |
Art. 3.La durée de travail est égale à un maximum de 7 heures 15 |
Art. 3.De arbeidsduur bedraagt maximum 7 uur 15 minuten arbeid per |
minutes de travail par jour et de 36 heures 15 minutes par semaine. | dag en 36 uur 15 minuten arbeid per week. |
Les prestations se situent entre 6 heures et 22 heures. Elles seront | De prestaties liggen tussen 6 uur en 22 uur. Zij worden verricht a |
fournies à raison de 100 p.c. du salaire horaire. D'autres conditions de travail doivent être fixées par accord d'entreprise. Ces accords seront signés par l'employeur, par les organisations syndicales représentatives et par l'organisation d'employeurs locale. Prime syndicale Art. 4.Par tâche travaillée ou assimilée, un montant de 26 F est versé comme prime syndicale au front commun syndical. Mesures transitoires Art. 5.Les travailleurs qui étaient déjà occupés dans le cadre des services complémentaires et logistiques à des conditions de salaire et de travail qui seraient plus favorables ou plus élevés que les minima fixés par la présente convention collective de travail avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail conservent leurs conditions de salaire et de travail. Durée Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er mai 1999. Elle est d'application pour une durée indéterminée. La convention peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant le respect d'un préavis de trois mois. La dénonciation s'effectue par l'envoi d'une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des ports. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2000. La Ministre de l'Emploi, |
rato van 100 pct. van het uurloon. Andere arbeidsvoorwaarden dienen bij bedrijfsakkoord vastgelegd te worden. Deze akkoorden worden ondertekend door de werkgever, door de representatieve syndicale organisaties en door de lokale werkgeversorganisatie. Syndicale premie Art. 4.Per gewerkte of gelijkgestelde taak wordt een bedrag van 26 F als syndicale premie gestort aan het gemeenschappelijk vakbondsfront. Overgangsmaatregelen Art. 5.De werknemers die reeds vóór de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tewerkgesteld werden in het kader van aanvullende en logistieke dienstverlening, aan loon- en arbeidsvoorwaarden die hoger of gunstiger zijn dan de bij onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegde minima, behouden hun loon- en arbeidsvoorwaarden. Duurtijd Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 mei 1999. Zij is van toepassing voor onbepaalde duur. Elk van de contracterende partijen kan de overeenkomst opzeggen mits het inachtnemen van een vooropzeg van drie maanden. De opzegging gebeurt door het sturen van een bij de post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |