Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Social des établissements et services de santé bicommunautaires" et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Social des établissements et services de santé bicommunautaires" et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten" en vaststelling van zijn statuten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
31 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid,
Maribel Social des établissements et services de santé genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de bicommunautaire
bicommunautaires" et en fixant les statuts (1) gezondheidsinrichtingen en -diensten" en vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid,
Maribel Social des établissements et services de santé genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de bicommunautaire
bicommunautaires" et en fixant les statuts. gezondheidsinrichtingen en -diensten" en vaststelling van zijn

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

statuten.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2000. Gegeven te Brussel, 31 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 18 juin 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds Sociale
Social des établissements et services de santé bicommunautaire" et en Maribel voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten"
fixant ses statuts (Convention enregistrée le 6 août 1998 sous le en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 6
numéro 48824/CO/305.02) augustus 1998 onder het nummer 48824/CO/305.02)
A. Création : A. Oprichting :

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de l'article 1er, premier alinéa, 1° de la loi du 7 van artikel 1, eerste lid, 1° van de wet van 7 januari 1958
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid richt het Paritair
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor
santé institue un fonds de sécurité d'existence dont les statuts sont bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld.
fixés ci-après.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des établissements et services de santé werkgevers en op de werknemers van de bicommunautaire
bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het
établissements et les services de santé et situés dans la Région de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en
Bruxelles-Capitale. Sont toutefois exclus : gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Zijn evenwel uitgesloten :
- les services de soins à domicile; - de diensten voor thuisverzorging;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de retraite pour personnes âgées. - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen.
Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als
sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent als een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen
aucun bénéfice patrimonial. dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1

effets le 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 30 juni van
chaque année avec effet au 1er janvier de l'année suivante. ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgende jaar.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
établissements et les services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des De voorzitter laat een kopij van de opzegging aan elk der
parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et du Travail et ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van
à l'Office national de sécurité sociale. Tewerkstelling en Arbeid en aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid.
B. Statuts : B. Statuten :
CHAPITRE Ier. - Dénomination HOOFDSTUK I. - Benaming

Art. 4.A partir du 1er juillet 1998, il est institué un fonds de

Art. 4.Met ingang van 1 juli 1998 wordt een fonds voor

sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel Social des établissements bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de
et services de santé bicommunautaires". bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten".
Le siège social du fonds est établi au Ministère de l'Emploi et du De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd op het Ministerie
Travail - Service des relations collectives de travail, rue Belliard, van Tewerkstelling en Arbeid - Dienst van de collectieve
51 à 1040 Bruxelles. arbeidsbetrekkingen, Belliardstraat 51 te 1040 Brussel.
Le siège administratif du fonds est établi à 1000 Bruxelles, Quai du De administratieve zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel,
Commerce 48. Ce siège peut être transféré ailleurs par décision Handelskaai 48. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de Raad van
unanime du Conseil d'administration du fonds, prévu à l'article 12. Le Beheer van het fonds, voorzien bij artikel 12, elders overgeplaatst
Conseil d'administration doit communiquer sa décision au président de worden. De Raad van Beheer betekent zijn beslissing aan de voorzitter
la sous-commission paritaire et au ministre de l'Emploi et du Travail. van het paritair subcomité en aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 5.Le Fonds, régi par la présente convention collective de

Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve

travail, a pour seul objet la gestion du produit mutualisé de la arbeidsovereenkomst, heeft als enig doel het beheer van de
réduction des cotisations visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 gemutualiseerde som van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 2
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit
secteur non marchand. sector.
Conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel pris en Overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit genomen in
exécution de l'article 2, alinéa 4 de l'arrêté royal du 5 février uitvoering van artikel 2, alinea 4 van het koninklijk besluit van 5
1997, le fonds est chargé de : februari 1997, is het fonds belast met :
- recevoir le produit de la réduction de cotisations mentionnée à - het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in
l'alinéa 1er; alinea 1;
- attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen aan de
qui s'engagent à faire un effort supplémentaire en matière d'emploi werkgevers die zich ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren
voor de tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in en/of
selon les modalités prévues par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en de collectieve
février 1997 et par la convention collective de travail du 18 juin arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot vervanging van de collectieve
1998 remplaçant la convention collective de travail du 28 mai 1998 arbeidsovereenkomst van 28 mei 1998 houdende maatregelen ter
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des bevordering van de tewerkstelling in de sector van de
établissements et des services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 6.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds

Art. 6.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het

peut solliciter l'autorisation d'utiliser une partie du produit de la fonds de toelating vragen om een gedeelte van de som van de
réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5, alinea 1 van deze
présente convention pour couvrir les frais de personnel et les frais overeenkomst te gebruiken tot dekking van de personeels- en
d'administration, et cela en application de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998. administratiekosten, en dit in toepassing van het ministerieel besluit van 20 mei 1998.

Art. 7.Dans le cadre de la mission, décrite à l'article 5, le fonds

Art. 7.In het kader van het doel, omschreven in artikel 5, vervult

remplit toutes les missions confiées aux fonds sectoriels par et/ou en het fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen door
vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997. en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997.

Art. 8.Le fonds est autorisé à conclure un contrat de gestion avec le

Art. 8.Het fonds wordt de toelating verleend om een

ministre de l'Emploi et du Travail. beheersovereenkomst te sluiten met de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 9.Les moyens financiers du fonds se composent de :

Art. 9.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit :

- le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, - de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1
alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts; van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten;
- les autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en - de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens
vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 10
les frais d'administration visés à l'article 10. bedoelde administratiekosten te dekken.

Art. 10.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

Art. 10.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

par le Conseil d'administration prévu à l'article 12. vastgesteld door de Raad van Beheer voorzien bij artikel 12.
Ces frais sont uniquement couverts par : Deze kosten worden uitsluitend gedekt door :
- les interventions visées à l'article 6; - de tussenkomsten bedoeld in artikel 6;
- les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une - de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door of
convention collective de travail sectorielle. krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2 du présent article, pour In afwijking op de bepalingen van alinea 2 van dit artikel, voor zover
autant que le réviseur désigné en application de l'article 20 soit un de revisor aangeduid bij toepassing van artikel 20 een bedrijfsrevisor
réviseur d'entreprise et pour autant que le fonds ait conclu un is en voor zover het fonds een beheersovereenkomst gesloten heeft met
contrat de gestion avec le ministre de l'Emploi et du Travail, les de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, kunnen de kosten met
frais relatifs à l'intervention du réviseur peuvent être imputés sur betrekking tot de tussenkomst van de revisor worden aangerekend op de
les intérêts dont mention à l'article 9. renten waarvan sprake in artikel 9.
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des réductions de HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de
cotisations bijdrageverminderingen

Art. 11.Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon

Art. 11.De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het fonds

les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 volgens de modaliteiten voorzien door en/of krachtens het koninklijk
février 1997 ainsi que par et/ou en vertu de la convention collective besluit van 5 februari 1997 alsook door en/of krachtens de collectieve
de travail du 18 juin 1998. arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 12.Le fonds est géré par un Conseil d'administration paritaire

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritaire Raad van Beheer

composé de dix membres effectifs. samengesteld uit tien effectieve leden.
Ces membres sont désignés par la Sous-commission paritaire pour les Deze leden worden aangeduid door het Paritair Subcomité voor de
établissements et les services de santé, pour la moitié sur gezondheidsinrichtingen en -diensten, voor de helft op voordracht van
présentation des organisations représentatives des employeurs et pour de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op
l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs.

Art. 13.Les membres du Conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du Conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du Conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 14.Les membres du Conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le

voordracht van de representatieve werknemersorganisaties.

Art. 13.De leden van de Raad van Beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de Raad van Beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de Raad van Beheer zijn vernieuwbaar.

Art. 14.De leden van de Raad van Beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het

fonds. fonds.
Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun

Art. 15.Le Conseil d'administration choisit chaque année un président

mandaat.

Art. 15.De Raad van Beheer kiest elk jaar een voorzitter en een

et un vice-président parmi ses membres, issu alternativement de la ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de
délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging.
Il désigne également la personne chargée du secrétariat. Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt

Art. 16.Le Conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

belast.

Art. 16.De Raad van Beheer beschikt over de meest uitgebreide

étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen
fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958,
statuts et de l'arrêté royal du 5 février 1997. deze statuten en het koninklijk besluit van 5 februari 1997.
Sauf décision contraire du Conseil d'administration, celui-ci Tenzij andersluidende beslissing van de Raad van Beheer treedt deze
intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de
président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend
remplacé le cas échéant par un membre du Conseil désigné à cet effet vervangen door een lid van de Raad daartoe door de Raad van Beheer
par le Conseil d'administration. aangesteld.
Le Conseil d'administration a notamment pour missions : De Raad van Beheer heeft onder meer als opdrachten :
- d'attribuer le produit de la réduction de cotisations conformément - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen
aux dispositions visées à l'article 5, alinéa 2 et d'assurer le suivi overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, alinea 2 en het
de cette attribution; opvolgen van deze toekenning;
- de prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution des - alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de
dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de ses arrêtés bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van zijn
d'exécution; uitvoeringsbesluiten;
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het
du fonds; personeel van het fonds;
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor
l'exécution des présents statuts; de uitvoering van deze statuten;
- de déterminer les frais de gestion; - de administratiekosten vast te stellen;
- de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution - tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te
de sa mission à la Sous-commission paritaire pour les établissements maken aan het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
et les services de santé; -diensten, over de vervulling van zijn opdrachten;
- de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par - aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of
et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997; krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 over te maken;
- de désigner les représentants des travailleurs et des employeurs dans le comité de gestion.

Art. 17.Le Conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le Conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le Conseil d'administration et signé par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 18.Le Conseil d'administration ne peut se réunir et délibérer valablement que si la moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs que la délégation des employeurs est présente.

- de werknemers- en werkgeversvertegenwoordigers aan te duiden in het beheerscomité.

Art. 17.De Raad van Beheer vergadert minstens éénmaal per semester. De Raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de Raad van Beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 18.De Raad van Beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is.

Art. 19.Sauf disposition contraire prévue par le règlement d'ordre

Art. 19.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk

intérieur établi par le Conseil d'administration, ses décisions sont reglement opgesteld door de Raad van Beheer worden zijn beslissingen
prises à l'unanimité des voix des membres présents. getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 20.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 20.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair
paritaire désigne un réviseur d'entreprises en vue du contrôle de la subcomité een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van het
gestion du fonds. fonds.
En outre, il informe régulièrement le Conseil d'administration du Bovendien licht hij de Raad van Beheer van het fonds regelmatig in
fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die
qu'il juge utiles. hij nodig acht.
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen

Art. 21.Chaque année, les bilans et comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre.

Art. 21.Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten.

CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 22.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 22.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 23.Il est dissout par le Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé à la suite d'un préavis éventuel comme prévu à l'article 3.

Art. 24.Après paiement du passif, les biens et valeurs du fonds sont transférés au fonds pour l'emploi non marchand visé à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998. La sous-commission paritaire susmentionnée désigne les liquidateurs parmi les membres du Conseil d'administration du fonds. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2000. La Ministre de l'Emploi,

Art. 23.Het wordt ontbonden door het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3.

Art. 24.Na betaling van het passief, worden de goederen en waarden van het fonds overgeheveld naar het non-profit tewerkstellingsfonds bedoeld in artikel 7 van het ministerieel besluit van 20 mei 1998. Het voornoemd paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de Raad van Beheer van het fonds. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2000. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^