Arrêté royal portant création et organisation du Comité national de sécurité pour la fourniture et la distribution d'eau potable | Koninklijk besluit houdende oprichting en organisatie van het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en distributie van drinkwater |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant création et organisation du Comité national de sécurité pour la fourniture et la distribution d'eau potable RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende oprichting en organisatie van het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en distributie van drinkwater VERSLAG AAN DE KONING |
Le présent arrêté royal porte exécution de la loi du 7 avril 2019 | Dit koninklijk besluit voorziet in de uitvoering van de wet van 7 |
établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes | april 2019 tot vaststelling van een kader voor de beveiliging van |
d'information d'intérêt général pour la sécurité publique et de | netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare |
certaines dispositions de la loi du 1er juillet 2011 relative à la | veiligheid, en van sommige bepalingen van de wet van 1 juli 2011 |
sécurité et la protection des infrastructures critiques. | betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke |
infrastructuren. | |
Les lois précitées visent notamment à transposer la directive | Voornoemde wetten zorgen met name voor de omzetting van de Europese |
européenne (EU) 2016/1148 du 6 juillet 2016 concernant des mesures | richtlijn (EU) 2016/1148 van 6 juli 2016 houdende maatregelen voor een |
destinées à assurer un niveau élevé commun de sécurité des réseaux et | hoog gemeenschappelijk niveau van beveiliging van netwerk- en |
des systèmes d'information dans l'Union (" directive NIS "). | informatiesystemen in de Unie ("NIS-richtlijn"). |
L'arrêté royal a pour objet de créer un Comité national de sécurité | Het koninklijk besluit heeft tot doel een Nationaal Comité voor de |
pour la fourniture et la distribution d'eau potable. Celui-ci assumera | beveiliging van de levering en distributie van drinkwater op te |
pour les opérateurs de ce secteur les tâches et compétences dévolues à | richten. Dit Comité zal voor de aanbieders van deze sector de taken en |
une autorité sectorielle au sens des lois précitées. | bevoegdheden van een sectorale overheid vervullen als bedoeld in |
voornoemde wetten. | |
Commentaires des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Chapitre Ier. - Définitions | Hoofdstuk I. - Definities |
Article 1er.La disposition reprend les définitions des notions |
Artikel 1.Deze bepaling bevat de definities van de in het koninklijk |
utilisées dans le contenu de l'arrêté royal. | besluit gebruikte begrippen. |
Art. 2.En exécution de l'article 7, § 3, de la loi du 7 avril 2019, |
Art. 2.In uitvoering van artikel 7, § 3, van de wet van 7 april 2019 |
le Roi désigne le " Comité national de sécurité pour la fourniture et | wijst de Koning het "Nationaal Comité voor de beveiliging van de |
la distribution d'eau potable " comme autorité sectorielle au sens de | levering en distributie van drinkwater" aan als sectorale overheid in |
cette loi pour les opérateurs de services essentiels actifs sur le | de zin van deze wet voor de aanbieders van essentiële diensten die |
territoire belge dans le secteur de l'eau potable et ayant au moins un | actief zijn op Belgisch grondgebied in de sector drinkwater en |
établissement sur le territoire belge. | minstens één vestiging op Belgisch grondgebied hebben. |
Conformément à l'annexe I de la loi du 7 avril 2019, les types | Overeenkomstig bijlage I van de wet van 7 april 2019 zijn de soorten |
d'opérateurs de services essentiels du secteur de l'eau potable sont | aanbieders van essentiële diensten van de sector drinkwater de |
les fournisseurs et distributeurs d'eaux destinées à la consommation | leveranciers en distributeurs van water bestemd voor menselijke |
humaine au sens de l'article 2, point 1) a), de la directive 98/83/CE | consumptie in de zin van artikel 2, punt 1) a), van de richtlijn |
du Conseil du 3 novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées | 98/83/EG van de Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van |
à la consommation humaine, à l'exclusion des distributeurs pour | voor menselijke consumptie bestemd water, behalve de distributeurs |
lesquels la distribution d'eaux destinées à la consommation humaine ne | voor wie de distributie van water bestemd voor menselijke consumptie |
constitue qu'une partie de leur activité générale de distribution | slechts een deel is van hun algemene distributieactiviteit van andere |
d'autres produits et biens qui ne sont pas considérés comme des | producten en goederen die niet worden beschouwd als essentiële |
services essentiels. | diensten. |
Art. 3.L'article 75 de la loi du 7 avril 2019 étend le champ |
Art. 3.Artikel 75 van de wet van 7 april 2019 verruimt het |
d'application de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et | toepassingsgebied van de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
la protection des infrastructures critiques au secteur de l'eau | beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren tot de |
potable. | sector drinkwater. |
Cette disposition prévoit que le Roi doit désigner, par arrêté | Volgens deze bepaling moet de Koning, bij besluit vastgesteld na |
délibéré en Conseil des Ministres, l'autorité publique chargée | overleg in de Ministerraad, de overheid aanwijzen die de opdrachten |
d'exercer les missions d'autorité sectorielle " au sens de l'article | van "sectorale overheid" zal vervullen als bedoeld in artikel 3, 3°, |
3, 3°, de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la | van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de |
protection des infrastructures critiques. | bescherming van de kritieke infrastructuren. |
Compte tenu des interactions entre les deux législations, il s'agit | Gelet op de interactie tussen beide wetgevingen is het de bedoeling om |
ici d'assurer un parallélisme entre, d'une part, les autorités | hier in een parallellisme te voorzien tussen, enerzijds, de sectorale |
sectorielles désignées en exécution de la loi du 7 avril 2019 | overheden aangewezen in uitvoering van de wet van 7 april 2019 tot |
établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes | vaststelling van een kader voor de beveiliging van netwerk- en |
d'information d'intérêt général pour la sécurité publique et, d'autre | informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid en, |
part, les autorités sectorielles désignées dans le cadre de la loi du | anderzijds, de sectorale overheden aangewezen in het kader van de wet |
1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des | van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de |
infrastructures critiques. | kritieke infrastructuren. |
Chapitre II. - Composition | Hoofdstuk II. - Samenstelling |
Art. 4.Cet article met en oeuvre l'article 92ter de la loi spéciale |
Art. 4.Dit artikel regelt de uitvoering van artikel 92ter van de |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles qui permet au Roi, par | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen dat |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pris de l'accord des | de Koning toelaat om, bij in Ministerraad overlegd besluit, genomen na |
Gouvernements compétents, de régler la représentation des entités | akkoord van de bevoegde regeringen, de vertegenwoordiging van de |
fédérées dans les organes de gestion ou de décision d'institutions et | deelgebieden te regelen in de beheers- of beslissingsorganen van |
organismes nationaux. | nationale instellingen en organismen. |
Le Comité créé par le Roi est ainsi une autorité administrative | Het door de Koning opgerichte Comité is dus een federale |
fédérale qui est composée de représentants de l'Etat fédéral et de | administratieve overheid die bestaat uit vertegenwoordigers van de |
représentants des trois Régions du pays. | federale staat en van de drie gewesten van ons land. |
Comme l'a relevé le Conseil d'Etat dans son avis n°63.296/4 du 2 mai | Zoals opgemerkt door de Raad van State in zijn advies nr. 63.296/4 van |
2018 sur l'avant-projet de loi du 7 avril 2019, la transposition de | 2 mei 2018 over het voorontwerp van de wet van 7 april 2019, leidt de |
cette directive met principalement en oeuvre la matière de la | omzetting van deze richtlijn hoofdzakelijk tot de tenuitvoerlegging |
protection préventive exercée dans le domaine de la sécurité publique, | van de aangelegenheid van de preventieve bescherming op het gebied van |
qui relève des compétences résiduelles exclusives du législateur | de openbare veiligheid, die tot de exclusieve restbevoegdheid van de |
fédéral. Néanmoins, le législateur a été sensible à associer par | federale wetgever behoort. De wetgever was er evenwel voor gewonnen om |
différents mécanismes (consultations préalables) les régions à la | de gewesten, via diverse mechanismen (voorafgaande raadplegingen), te |
réglementation applicable et à sa mise en oeuvre. Dans le même | betrekken bij de toepasselijke regelgeving en de uitvoering ervan. De |
contexte, la représentation des Régions au sein du Comité permet, lors | vertegenwoordiging van de gewesten binnen het Comité maakt het |
de la prise de décision, et notamment la détermination des mesures de | mogelijk om, bij de besluitvorming, en met name bij het bepalen van |
sécurité publique, de prendre en compte les politiques régionales dans | maatregelen inzake openbare veiligheid, rekening te houden met het |
le domaine général de l'eau. | gewestelijk waterbeleid. |
Le Comité est composé des membres suivants : | Het Comité bestaat uit de volgende leden: |
1° deux représentants et deux suppléants, proposés par le Ministre | 1° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door |
fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire; | de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid; |
2° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région | 2° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door |
flamande; | het Vlaamse Gewest; |
3° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région | 3° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door |
wallonne; | het Waalse Gewest; |
4° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région de | 4° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door |
Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Il est prévu que les membres représentant l'Etat Fédéral de ce Comité | Er wordt bepaald dat de leden die de federale staat vertegenwoordigen |
soient proposés par le Ministre fédéral ayant dans ses attributions la | binnen dit Comité worden voorgedragen door de federale Minister |
sécurité alimentaire. | bevoegd voor voedselveiligheid. |
Les attributions de ce Ministre sont, en effet, en lien avec le | De bevoegdheden van deze minister houden immers verband met de |
respect de mesures de sécurité par les opérateurs fournissant et | naleving van beveiligingsmaatregelen door de leveranciers en |
distribuant de l'eau potable en Belgique. | distributeurs van drinkwater in België. |
Art. 5.La disposition prévoit que les membres effectifs et suppléants du Comité sont désignés par le Ministre fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire, pour une durée de cinq ans renouvelables, soit sur sa proposition pour les quatre représentants (effectifs et suppléants) de l'Etat fédéral, soit sur proposition du Ministre-Président de la Région concernée pour les six représentants (effectifs et suppléants) des régions. Le Ministre fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire remplace les membres effectifs ou suppléants démissionnaires, décédés ou dans l'impossibilité d'exercer leur mandat. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 5.Volgens deze bepaling worden de vaste en plaatsvervangende leden van het Comité aangewezen door de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid, voor een hernieuwbare periode van vijf jaar, ofwel op zijn voordracht wat betreft de vier (vaste en plaatsvervangende) vertegenwoordigers van de federale staat, ofwel op voordracht van de Minister-President van het betrokken gewest wat betreft de zes (vaste en plaatsvervangende) vertegenwoordigers van de gewesten. De federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid vervangt vaste en plaatsvervangende leden die ontslag nemen, overlijden of niet in staat zijn hun mandaat uit te oefenen. De vervanger voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Art. 6.Cet article instaure une règle évitant les éventuels conflits |
Art. 6.Dit artikel voert een regel in om eventuele belangenvermenging |
d'intérêts ou de manque d'impartialité objective des membres du | of een gebrek aan objectieve onpartijdigheid bij de leden van het |
Comité. En effet, les membres effectifs et suppléants ne peuvent | Comité te voorkomen. De vaste en plaatsvervangende leden mogen immers |
exercer de fonction au sein d'une personne morale ou d'une association | geen functie uitoefenen binnen een rechtspersoon of een feitelijke |
de fait qui effectue la fourniture, le transport ou la distribution | vereniging die instaat voor de levering, het vervoer of de distributie |
d'eau potable en Belgique. | van drinkwater in België. |
De même, les membres du Comité ne pourraient avoir travaillé dans le | De leden van het Comité mogen evenmin in het verleden hebben gewerkt |
passé pour le compte d'une personne morale ou d'une association de | voor rekening van een rechtspersoon of een feitelijke vereniging die |
fait qui effectue la fourniture, le transport ou la distribution d'eau | instaat voor de levering, het vervoer of de distributie van drinkwater |
potable en Belgique. La notion de conflit d'intérêt ne se limite pas | in België. Het begrip "belangenconflict" is niet beperkt tot de twee |
aux seules deux situations précitées. | voornoemde situaties. |
Chapitre 3. - Fonctionnement | Hoofdstuk 3. - Werking |
Art. 7.Au sein du Comité, chaque entité (Etat fédéral ou Région) |
Art. 7.Binnen het Comité beschikt elke vertegenwoordigde entiteit |
représentée ne dispose que d'une voix délibérative. | (Federale Staat of Gewest) slechts over één stem. |
Art. 8.L'article prévoit que le Comité se réunit au minimum trois fois par an. La convocation s'effectuera soit à l'initiative de la présidence, soit à la demande d'au moins trois membres du Comité. Selon les modalités précises qui seront prévues par le règlement d'ordre intérieur, la convocation se fera, dans la mesure du possible, au moins huit jours ouvrables à l'avance et indiquera les points fixés à l'ordre du jour. Afin de respecter le quorum visé à l'article 10, alinéa 1er, il est souhaitable de convoquer un nombre suffisant de membres effectifs et suppléants. Les membres effectifs devront veiller à informer, dans les |
Art. 8.Volgens dit artikel vergadert het Comité ten minste driemaal per jaar. De bijeenroeping gebeurt op initiatief van het voorzitterschap of op verzoek van ten minste drie leden van het Comité. Volgens de modaliteiten die in het huishoudelijk reglement nader zullen worden bepaald, zal de bijeenroeping voor zover mogelijk minstens acht werkdagen vooraf gebeuren en de op de agenda geplaatste punten vermelden. Om het quorum bedoeld in artikel 10, eerste lid, na te leven, is het aangewezen een voldoende aantal vaste en plaatsvervangende leden bijeen te roepen. De vaste leden moeten het voorzitterschap zo snel |
plus brefs délais, la présidence de leur impossibilité d'assister à la | mogelijk op de hoogte brengen indien zij de vergadering niet kunnen |
réunion. | bijwonen. |
Le Comité peut inviter des experts à participer à ses réunions, en | Naargelang de besprekingen kan het Comité experten uitnodigen om deel |
fonction des discussions. Il peut s'agir, par exemple, d'experts du | te nemen aan de vergaderingen, bijvoorbeeld experten van het Centrum |
Centre pour la Cybersécurité Belgique (créé par l'arrêté royal du 10 | voor Cybersecurity België (opgericht bij het koninklijk besluit van 10 |
octobre 2014) ou de la Direction générale Centre de Crise du Service | oktober 2014) of van de Algemene Directie Crisiscentrum van de |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, opgericht bij het | |
public fédéral Intérieur, créée par l'arrêté royal du 18 avril 1988 | koninklijk besluit van 18 april 1988 tot oprichting van het |
portant création du Centre gouvernemental de Coordination et de Crise. | coördinatie- en Crisiscentrum van de regering. |
Art. 9.La voie de communication électronique est privilégiée pour |
Art. 9.De voorkeur gaat uit naar elektronische communicatiemiddelen |
l'ensemble des communications relatives à la procédure devant le | voor alle communicatie betreffende de procedure voor het Comité. Als |
Comité. Si celle-ci n'est pas possible, il est fait usage d'autres | dat niet mogelijk is, wordt gebruik gemaakt van andere schriftelijke |
modes de communication écrite (courrier ordinaire, courrier | communicatievormen (gewone brief, aangetekend schrijven, persoonlijke |
recommandé, remise en main propre). | afgifte). |
Lorsque cette communication constitue le point de départ d'un délai, | Als de datum van de communicatie het beginpunt van een termijn is, |
il y a lieu de prévoir un accusé de réception de celle-ci. | moet in een ontvangstbewijs van deze communicatie worden voorzien. |
Art. 10.Cette disposition précise le quorum minimum de membres |
Art. 10.Deze bepaling stelt het minimumquorum van aanwezige leden |
présents pour permettre au Comité de délibérer valablement. | vast opdat het Comité geldig kan beraadslagen. |
Les délibérations du Comité sont consignées dans un procès-verbal. | De beraadslagingen van het Comité worden opgetekend in een verslag. |
Art. 11.La disposition indique que le Comité arrête son propre |
Art. 11.Volgens deze bepaling stelt het Comité zijn eigen |
règlement d'ordre intérieur fixant notamment les modalités précises de | huishoudelijk reglement vast, met onder meer de nadere modaliteiten |
convocation et le déroulement des réunions. | van de bijeenroeping en het verloop van de vergaderingen. |
Chapitre 4. - Remboursement des frais de parcours | Hoofdstuk 4. - Terugbetaling van reiskosten |
Art. 12.Pour la prise en charge des frais de déplacement des membres |
Art. 12.Voor de tenlasteneming van de reiskosten van de leden van het |
du Comité ou des experts invités, il est fait application de l'arrêté | Comité of van de uitgenodigde experten wordt toepassing gemaakt van |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
frais de parcours et l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les | inzake reiskosten en van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
publique fédérale. | van het federaal openbaar ambt. |
Chapitre 5. - Des attributions | Hoofdstuk 5. - Bevoegdheden |
Art. 13.Le Comité dispose des mêmes compétences que celles des autres |
Art. 13.Het Comité beschikt over dezelfde bevoegdheden als de andere |
autorités sectorielles visées par la loi du 9 avril 2019 établissant | sectorale overheden bedoeld in de wet van 9 april 2019 tot vastlegging |
un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information | van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen |
d'intérêt général pour la sécurité publique et par la loi du 1er | van algemeen belang voor de openbare veiligheid en in de wet van 1 |
juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des | juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke |
infrastructures critiques. | infrastructuren. |
Parmi ces compétences, on peut citer l'identification des opérateurs | Die bevoegdheden omvatten onder meer de identificatie van aanbieders |
de services essentiels et des exploitants d'infrastructures critiques, | van essentiële diensten en exploitanten van kritieke infrastructuren, |
la prise éventuelle de sanctions des opérateurs et exploitants, et | het eventueel opleggen van sancties aan aanbieders en exploitanten, en |
l'intervention en cas de notification d'incidents de sécurité des | de reactie op meldingen van beveiligingsincidenten van aanbieders en |
opérateurs et exploitants. | exploitanten. |
Art. 14.En application de l'article 8 de la loi du 7 avril 2019, le |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 8 van de wet van 7 april 2019 werkt |
Comité coopère étroitement avec les services chargés des services | het Comité nauw samen met de diensten die de rol van inspectiedienst |
d'inspection visés à l'article 7, § 5, de la loi du 7 avril 2019 et à | zullen vervullen bedoeld in artikel 7, § 5, van de wet van 7 april |
l'article 24 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et | 2019 en in artikel 24 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
la protection des infrastructures critiques, chargés d'inspecter les | beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren, en die |
opérateurs de services essentiels et les exploitants d'infrastructures | belast zullen worden met de inspecties bij de aanbieders van |
critiques. Compte tenu des contrôles qu'ils réalisent déjà en matière de | essentiële diensten en de exploitanten van kritieke infrastructuren. |
politique générale de l'eau, les services administratifs régionaux | Gelet op de controles die zij al uitvoeren inzake algemeen waterbeleid |
pourront, le cas échéant, réaliser les inspections nécessaires pour | kunnen de gewestelijke overheidsdiensten in voorkomend geval de nodige |
contrôler le respect des obligations découlant de la loi du 7 avril | inspecties uitvoeren om na te gaan of de verplichtingen die |
2019 et de la loi du 1er juillet 2011. Le cadre d'intervention de ces | voortvloeien uit de wet van 7 april 2019 en uit de wet van 1 juli 2011 |
services d'inspection régionaux fera l'objet d'un accord de | worden nageleefd. Het actiekader van deze gewestelijke |
coopération entre l'Etat fédéral et les Régions. | inspectiediensten zal het voorwerp uitmaken van een |
samenwerkingsakkoord tussen de federale staat en de gewesten. | |
Conformément à l'article 45 de la loi du 7 avril 2019, le Comité | Overeenkomstig artikel 45 van de wet van 7 april 2019 ontvangt het |
recevra, après chaque inspection, une copie du rapport d'inspection et | Comité na elke inspectie een kopie van het inspectieverslag en kan |
pourra, de manière motivée, solliciter également la transmission | het, mits motivering, de inspectiediensten ook vragen om andere |
d'autres rapports antérieurs des services d'inspection. | voorgaande verslagen te bezorgen. |
Chapitre 6. - Dispositions finales | Hoofdstuk 6. - Slotbepalingen |
Art. 15 et 16. Ces articles fixent l'entrée en vigueur de l'arrêté | Art. 15 en 16. Deze artikelen bepalen wanneer het koninklijk besluit |
royal et le Ministre chargé de son exécution. | in werking treedt en welke Minister belast is met de uitvoering ervan. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Première Ministre, | De Eerste Minister, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Avis 67.219/4 du 7 mai 2020 | Advies 67.219/4 van 7 mei 2020 |
de la section législation du Conseil d'Etat | van de afdeling Wetgeving van de Raad van State |
Le 7 avril 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 7 april 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des | Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, chargé des Grandes | Maatschappelijke Integratie, belast met Grote Steden verzocht binnen |
villes à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un | een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een |
projet d'arrêté royal 'portant création et organisation du Comité | ontwerp van koninklijk besluit 'houdende oprichting en organisatie van |
national de sécurité pour la fourniture et la distribution d'eau | het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en |
potable'. | distributie van drinkwater'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 7 mai 2020. La | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 7 mei 2020. De kamer |
chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc | was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc CAMBIER en |
CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Charles Henri VAN | Bernard BLERO, staatsraden, en Charles Henri VAN HOVE, toegevoegd |
HOVE, greffier assumé. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mai 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 mei 2020. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
FORMALITE PREALABLE | volgende opmerkingen. |
VOORAFGAAND VORMVEREISTE | |
L'article 92ter, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 aout 1980 'de | Artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles', rendu applicable à la Région de | 'tot hervorming der instellingen' dat bij artikel 42 van de bijzondere |
Bruxelles-Capitale par l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 'relative aux Institutions bruxelloises', dispose comme suit : « Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pris de l'accord des Gouvernements compétents, la représentation des Communautés et des Régions, selon le cas, dans les organes de gestion ou de décision des institutions et organismes nationaux, notamment consultatifs et de contrôle, qu'il désigne ». L'adoption de l'arrêté en projet, qui se fonde notamment sur cette disposition nécessite donc l'accord préalable des Gouvernements des Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale. Concernant l'accord du Gouvernement de la Région flamande, si le | wet van 12 januari 1989 'met betrekking tot de Brusselse Instellingen' toepasselijk gemaakt is op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest luidt als volgt: "Bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, genomen na akkoord van de bevoegde Regeringen, regelt de Koning de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten, naargelang van het geval, in de beheers- of beslissingsorganen van de nationale instellingen en organismen, onder meer met een adviserende en controlerende taak, die Hij aanduidt." Om het ontworpen besluit dat onder meer steunt op die bepaling vast te stellen is dus de voorafgaande akkoordbevinding vereist van de regering van het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
préambule de l'arrêté en projet et la note au Conseil des ministres | Hoewel in de aanhef van het ontworpen besluit en in de nota aan de |
mentionnent que cet accord a été donné le 20 décembre 2019, par contre, le dossier transmis à la section de législation ne contient pas cet accord ou la notification de celui-ci, mais uniquement une note au Gouvernement flamand, dans laquelle le Ministre compétent sollicite que le Gouvernement donne l'accord requis. L'auteur du projet s'assurera que la formalité requise a bien été accomplie. EXAMEN DU PROJET PREAMBULE 1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article | Ministerraad vermeld wordt dat de Vlaamse Regering het ontwerp op 20 december 2019 akkoord heeft bevonden, bevat het dossier dat aan de afdeling Wetgeving bezorgd is die akkoordbevinding of de kennisgeving ervan echter niet, maar enkel een nota aan de Vlaamse Regering waarin de bevoegde minister vraagt dat de regering het vereiste akkoord verleent. De steller van het ontwerp moet zich ervan vergewissen dat dat vormvereiste wel degelijk vervuld is. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF 1. Het ontworpen besluit ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 92ter, |
92ter, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 aout 1980, dans l'article | eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, aan artikel 3, |
3, 3°, g) de la loi du 1er juillet 2011 'relative à la sécurité et la | 3°, g), van de wet van 1 juli 2011 'betreffende de beveiliging en de |
protection des infrastructures critiques' et dans l'article 7, § 3, | bescherming van de kritieke infrastructuren' en aan artikel 7, § 3, |
alinéas 1er et 2, de la loi du 7 avril 2019 'établissant un cadre pour | eerste en tweede lid, van de wet van 7 april 2019 'tot vaststelling |
la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt | van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen |
général pour la sécurité publique', telles que ces dispositions ont | van algemeen belang voor de openbare veiligheid', zoals die bepalingen |
été modifiées et sont actuellement en vigueur. | gewijzigd zijn en thans van kracht zijn. |
Les trois premiers alinéas du préambule seront dès lors rédigés comme | De eerste drie leden van de aanhef moeten dan ook als volgt gesteld |
suit : | worden: |
« Vu la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, | "Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 92ter, alinéa 1er, inséré par la loi spéciale du 8 aout 1988 | instellingen, artikel 92ter, eerste lid, ingevoegd bij de bijzondere |
et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et à la | Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de |
protection des infrastructures critiques, l'article 3, 3°, g), inséré | bescherming van de kritieke infrastructuren, artikel 3, 3°, g), |
par la loi du 7 avril 2019; | ingevoegd bij de wet van 7 april 2019; |
Vu la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des | Gelet op de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor |
réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la | de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang |
sécurité publique, l'article 7, § 3, alinéas 1er et 2; ». | voor de openbare veiligheid, artikel 7, § 3, eerste en tweede lid;". |
L'alinéa faisant mention de la loi spéciale du 12 janvier 1989, qui, | Het lid waarin melding gemaakt wordt van de bijzondere wet van 12 |
en son article 42, rend applicable à la Région de Bruxelles-Capitale | januari 1989 waarvan artikel 42 artikel 92ter van de bijzondere wet |
l'article 92ter de la loi spéciale du 8 aout 1980, sera omis. | van 8 augustus 1980 van toepassing maakt op het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest moet weggelaten worden. | |
2. Les dates de l'avis de l'Inspecteur des Finances et de l'accord du | 2. De datums van het advies van de inspecteur van Financiën en van het |
Ministre du Budget seront complétées. | akkoord van de minister van Begroting moeten aangevuld worden. |
Par contre, il n'est pas d'usage de mentionner la date de la | Het is evenwel niet gebruikelijk om melding te maken van de datum van |
délibération en Conseil des ministres. | het overleg in de Ministerraad. |
3. Il ressort du dossier transmis à la section de législation que la | 3. Uit het dossier dat aan de afdeling Wetgeving bezorgd is, blijkt |
date de l'accord définitif du Gouvernement de la Région de | dat de datum waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Regering haar |
Bruxelles-Capitale est le 23 octobre 2019 et non le 4 avril 2019 comme | definitief akkoord verleend heeft 23 oktober 2019 is en niet 4 april |
mentionné à l'alinéa 10. | 2019 zoals in het tiende lid vermeld wordt. |
4. L'avis de la section de législation sera mentionné en dernier lieu, | 4. Het advies van de afdeling Wetgeving moet in de laatste plaats |
après les mentions des accords donnés par les Gouvernements des | vermeld worden na de vermelding van de akkoordbevindingen van de |
Régions. | gewestregeringen. |
5. Le préambule sera revu à la lumière des observations qui précèdent. | 5. De aanhef moet herzien worden in het licht van de voorgaande opmerkingen. |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 6 | Artikel 6 |
La notion de « conflit d'intérêt » gagnerait à être précisée, fût-ce | Het begrip "belangenconflict" zou gepreciseerd moeten worden, al was |
dans le rapport au Roi. | het in het verslag aan de Koning. |
Le texte en projet et le rapport au Roi seront réexaminés et complétés | De ontworpen tekst en het verslag aan de Koning moeten |
en conséquence. | dienovereenkomstig opnieuw onderzocht en aangevuld worden. |
Article 12 | Artikel 12 |
L'arrêté royal du 24 décembre 1964 'fixant les indemnités pour frais | Aangezien het koninklijk besluit van 24 december 1964 'tot |
de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux' | vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan |
de leden van het personeel der federale overheidsdiensten' opgeheven | |
ayant été abrogé par l'arrêté royal du 13 juillet 2017 'fixant les | is bij het koninklijk besluit van 13 juli 2017 'tot vaststelling van |
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal |
publique fédérale', c'est cet arrêté réglant aujourd'hui la matière | openbaar ambt', dient naar dat laatste besluit verwezen te worden, |
qu'il y a lieu de viser. | aangezien het thans deze aangelegenheid regelt. |
La disposition sera revue en conséquence. | De bepaling moet dienovereenkomstig herzien worden. |
Article 15 | Artikel 15 |
Il convient de compléter la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en | De datum van inwerkingtreding van het ontworpen besluit dient |
projet. | aangevuld te worden. |
Par ailleurs, l'article 15 sera scindé en deux articles, le premier, | Bovendien moet artikel 15 in twee artikelen gesplitst worden, waarbij |
numéroté 15, fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet, | het eerste, genummerd als artikel 15, bepaalt wanneer het ontworpen |
le second, numéroté 16, comportant la formule exécutoire qui constitue | besluit in werking treedt en het tweede, genummerd als artikel 16, de |
actuellement l'alinéa 2 de la disposition à l'examen. | uitvoeringsbepaling bevat die thans het tweede lid van de voorliggende |
bepaling vormt. | |
Le greffier, | De griffier |
Charles-Henri Van Hove | Charles-Henri Van Hove |
Le Président, | De voorzitter, |
Martine Baguet | Martine Baguet |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant création et organisation du | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende oprichting en organisatie |
Comité national de sécurité pour la fourniture et la distribution | van het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en |
d'eau potable | distributie van drinkwater |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 92ter, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988; | augustus 1980, inzonderheid op artikel 92ter, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection | Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de |
des infrastructures critiques, l'article 3, 3°, g), inséré par la loi | bescherming van de kritieke infrastructuren, artikel 3, 3°, g), |
du 7 avril 2019; | ingevoegd bij de wet van 7 april 2019; |
Vu la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des | Gelet op de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor |
réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la | de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang |
sécurité publique, l'article 7, § 3, alinéas 1er et 2; | voor de openbare veiligheid, artikel 7, § 3, eerste en tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 9 mars 2020; | januari 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 maart 2020; |
Vu l'accord du Gouvernement flamand, donné le 20 décembre 2019; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse Regering, gegeven op 20 december 2019; |
Vu l'accord du Gouvernement wallon, donné le 12 décembre 2019; | Gelet op het akkoord van de Waalse Regering, gegeven op 12 december |
Vu l'accord du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné | 2019; Gelet op het akkoord van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
le 23 octobre 2019; | Gewest, gegeven op 23 oktober 2019; |
Vu l'avis n° 67.219/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.219/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Première Ministre, du Ministre de l'Intérieur | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Binnenlandse |
et du Ministre fédéral ayant dans ses attributions la sécurité | Zaken en de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid, en op |
alimentaire, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article. 1er. Pour l'application du présent arrêté royal, il faut | Artikel. 1. Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt |
entendre par : | verstaan onder: |
1° La " loi du 7 avril 2019 " : la loi du 7 avril 2019 établissant un | 1° "wet van 7 april 2019": de wet van 7 april 2019 tot vaststelling |
cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information | van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen |
d'intérêt général pour la sécurité publique; | van algemeen belang voor de openbare veiligheid; |
2° La " loi du 1er juillet 2011 " : la loi du 1er juillet 2011 | 2° "wet van 1 juli 2011": de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques; | beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren; |
3° " Comité " : Comité national de sécurité pour la fourniture et la | 3° "Comité": Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en |
distribution d'eau potable; | distributie van drinkwater; |
4° " plate-forme de notification " : la plate-forme de notification | 4° "meldingsplatform": het platform voor de melding van incidenten |
d'incidents visée à l'article 31 de la loi du 7 avril 2019. | bedoeld in artikel 31 van de wet van 7 april 2019. |
Art. 2.Un Comité national de sécurité pour la fourniture et la |
Art. 2.Een Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en |
distribution d'eau potable est créé, ci-après dénommé " le Comité ". | distributie van drinkwater wordt opgericht, hierna "het Comité" |
Le Comité est désigné comme autorité sectorielle au sens de l'article | genoemd. Het Comité wordt aangewezen als sectorale overheid in de zin van |
7, § 3, de la loi du 7 avril 2019 pour les opérateurs de services | artikel 7, § 3, van de wet van 7 april 2019 voor de aanbieders van |
essentiels du secteur de l'eau potable repris à l'annexe 1 de la loi | essentiële diensten van de sector drinkwater opgenomen in bijlage 1 |
du 7 avril 2019. | van de wet van 7 april 2019. |
Art. 3.Le Comité est désigné comme autorité sectorielle au sens de |
Art. 3.Het Comité wordt aangewezen als sectorale overheid in de zin |
l'article 3, 3°, g, de la loi du 1er juillet 2011 pour les exploitants | van artikel 3, 3°, g, van de wet van 1 juli 2011 voor de exploitanten |
d'infrastructures du secteur de l'eau potable. | van infrastructuren van de sector drinkwater. |
CHAPITRE 2. - Composition | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling |
Art. 4.Le Comité est composé des membres suivants : |
Art. 4.Het Comité bestaat uit de volgende leden: |
1° deux représentants de deux suppléants, proposés par le Ministre | 1° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door |
fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire; | de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid; |
2° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région flamande; 3° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région wallonne ; 4° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région de Bruxelles-Capitale. La présidence est assurée à tour de rôle par un membre du Comité représentant l'Etat fédéral, la Région wallonne, la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale pour une durée de 1 an, dans l'ordre précité. Art. 5.Les membres effectifs et suppléants sont désignés par le Ministre ayant la sécurité alimentaire dans ses attributions. Le membre démissionnaire, décédé ou qui est dans l'impossibilité d'exercer son mandat est remplacé conformément à l'alinéa premier. Le |
2° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door het Vlaamse Gewest; 3° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door het Waalse Gewest; 4° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het voorzitterschap wordt beurtelings uitgeoefend door een lid van het Comité dat de federale staat, het Waalse Gewest, het Vlaamse Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigt voor een periode van één jaar, in de bovengenoemde volgorde. Art. 5.De vaste en plaatsvervangende leden worden aangewezen door de Minister bevoegd voor voedselveiligheid. Een lid dat ontslag neemt, overlijdt of niet in staat is zijn mandaat uit te oefenen, wordt vervangen overeenkomstig het eerste lid. Het |
nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Les mandats sont d'une durée de 5 ans, renouvelables. | De mandaten duren 5 jaar en zijn hernieuwbaar. |
Art. 6.Les membres effectifs et suppléants du Comité ne peuvent |
Art. 6.De vaste en plaatsvervangende leden van het Comité mogen geen |
exercer de fonction au sein d'une personne morale ou d'une association | functie uitoefenen binnen een rechtspersoon of een feitelijke |
de fait qui effectue la fourniture, le transport ou la distribution | vereniging die instaat voor de levering, het vervoer of de distributie |
d'eau potable en Belgique. De même, les activités du membre ne peuvent | van drinkwater in België. Er mag ook geen belangenconflict zijn tussen |
être en situation de conflit d'intérêts avec les attributions du | de activiteiten van het lid en de bevoegdheden van het Comité. |
Comité. La situation de conflit d'intérêts avec les attributions du Comité | Het belangenconflict met de bevoegdheden van het Comité heeft met name |
vise notamment toute situation où un membre effectif ou suppléant du | betrekking op elke situatie waarbij een vast of plaatsvervangend lid |
Comité aurait travaillé pour le compte d'une personne morale ou d'une | van het Comité op enige manier zou hebben gewerkt voor rekening van |
association de fait qui effectue la fourniture, le transport ou la | een rechtspersoon of een feitelijke vereniging die instaat voor de |
distribution d'eau potable en Belgique de quelque manière que ce soit | levering, het vervoer of de distributie van drinkwater in België en |
et où un lien existerait entre les précédentes activités du membre | waarbij er een verband zou bestaan tussen de voorgaande activiteiten |
concerné et le rôle d'autorité sectorielle du Comité. | van het betrokken lid en de rol van het Comité als sectorale overheid. |
CHAPITRE 3. - Fonctionnement | HOOFDSTUK 3. - Werking |
Art. 7.Chaque entité ne dispose que d'une voix délibérative. |
Art. 7.Elke entiteit beschikt slechts over één stem. |
Art. 8.Le Comité se réunit au moins trois fois par an. Le président |
Art. 8.Het Comité vergadert ten minste driemaal per jaar. De |
convoque, avec l'ordre du jour, les membres par écrit au moins huit | voorzitter roept, met vermelding van de agenda, minstens acht |
jours ouvrables d'avance et ce d'autorité ou à la demande. La | werkdagen vooraf de leden schriftelijk bijeen en dit ambtshalve of op |
convocation à la demande s'effectue, soit à l'initiative du Président | verzoek. De bijeenroeping op verzoek gebeurt op initiatief van de |
ou d'au moins trois membres du Comité et indique les points que les | voorzitter of van ten minste drie leden van het Comité en vermeldt de |
demandeurs portent à l'ordre du jour. | punten die de betrokken leden op de agenda plaatsen. |
En fonction des points à l'ordre du jour, le Comité peut inviter des | Naargelang de punten op de agenda kan het Comité experten uitnodigen |
experts à participer à ses réunions. | om deel te nemen aan de vergaderingen. |
Art. 9.La voie de communication électronique est privilégiée pour |
Art. 9.De voorkeur gaat uit naar elektronische communicatiemiddelen |
l'ensemble des communications relatives à la procédure devant le | voor alle communicatie betreffende de procedure voor het Comité. Als |
Comité. Si celle-ci n'est pas possible, il est fait usage d'autres | dat niet mogelijk is, wordt gebruik gemaakt van andere schriftelijke |
modes de communication écrite (courrier ordinaire, courrier | communicatievormen (gewone brief, aangetekend schrijven, persoonlijke |
recommandé, remise en mains propres). | afgifte). |
Lorsque cette communication constitue le point de départ d'un délai, | Als de datum van de communicatie het beginpunt van een termijn is, |
il y a lieu de prévoir un accusé de réception de celle-ci. | moet worden voorzien in een ontvangstbewijs. |
Art. 10.Le Comité ne peut délibérer valablement que si au moins un |
Art. 10.Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste |
représentant de l'Etat fédéral est présent et qu'il y a au moins un | vertegenwoordiger van de federale staat aanwezig is en er van elk |
membre par région présent. | gewest ten minste één lid aanwezig is. |
Le Comité prend ses décisions à la majorité simple des membres | Het Comité neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid van de |
présents et, en cas d'égalité des votes, la voix du Président est prépondérante. | aanwezige leden en bij staking van stemmen beslist de voorzitter. |
Art. 11.Le Comité arrête son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 11.Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
CHAPITRE 4. - Remboursement des frais de parcours | HOOFDSTUK 4. - Terugbetaling van reiskosten |
Art. 12.L'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
générale en matière de frais de parcours et l'arrêté royal du 13 | regeling inzake reiskosten en het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du | tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de |
personnel de la fonction publique fédérale s'appliquent aux membres du | personeelsleden van het federaal openbaar ambt zijn van toepassing op |
Comité et aux experts invités par le Comité. | de leden van het Comité en op de experten die door het Comité worden |
uitgenodigd. | |
CHAPITRE 5. - Des attributions | HOOFDSTUK 5. - Bevoegdheden |
Art. 13.Le Comité assume les missions de l'autorité sectorielle telle |
Art. 13.Het Comité vervult de opdrachten van een sectorale overheid |
que définie à l'article 6, 2° de la loi du 7 avril 2019 pour le | zoals gedefinieerd in artikel 6, 2°, van de wet van 7 april 2019 voor |
secteur de l'eau potable visé à l'annexe I de la loi précitée et à | de sector drinkwater bedoeld in bijlage I van voormelde wet en in |
l'article 3, 3°, de la loi du 1er juillet 2011. | artikel 3, 3°, van de wet van 1 juli 2011. |
Art. 14.Le Comité coopère étroitement avec les services qui seront |
Art. 14.Het Comité werkt nauw samen met de diensten die belast zullen |
chargés d'effectuer les missions d'inspection visées à l'article 7, § | worden met de inspectieopdrachten bedoeld in artikel 7, § 5, van de |
5, de la loi du 7 avril 2019 et à l'article 24 de la loi du 1er juillet 2011. | wet van 7 april 2019 en in artikel 24 van de wet van 1 juli 2011. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales. | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 16.Le Ministre ayant la sécurité alimentaire dans ses |
Art. 16.De Minister bevoegd voor voedselveiligheid is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussels, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Première Ministre, | De Eerste Minister, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |