Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | schoonheidszorgen, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens voor |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour la période | wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor een |
2019-2020 (1) | landingsbaan voor de periode 2019-2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | schoonheidszorgen, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens voor |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour la période | wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor een |
2019-2020. | landingsbaan voor de periode 2019-2020. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 22 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020 |
Abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | Verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op |
allocations pour un emploi de fin de carrière pour la période | uitkeringen betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 |
2019-2020 (Convention enregistrée le 3 mars 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2020 onder het nummer |
157454/CO/314) | 157454/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
de la coiffure et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils | het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren en op de |
occupent. | werknemers die zij tewerkstellen. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employés et les employées. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution des articles 3 et 4 de la convention collective de travail | van artikelen 3 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 |
n° 137 du Conseil national du travail du 23 avril 2019 concernant | van de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019 betreffende de |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | uitkeringen betreft voor een landingsbaan, voor werknemers met een |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | lange loopbaan, zwaar beroep of die tewerkgesteld zijn in een |
restructuration, pour la période 2019-2020. | onderneming in moeilijkheden of herstructurering, voor 2019-2020. |
CHAPITRE III. - Définitions | HOOFDSTUK III. - Definities |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
- "Allocations" : les allocations prévues à l'article 6, § 5 de | - "Uitkeringen" : de uitkeringen voorzien in artikel 6, § 5 van het |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de | koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk |
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps, | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zoals gewijzigd door | |
tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 | artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 en door |
et par l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2017; | artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 mei 2017; |
- "Emploi fin de carrière" : la réduction par un travailleur de ses | - "Landingsbaan" : de vermindering door een werknemer van zijn |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met een 1/5de in | |
prestations de travail à un mi-temps ou d'1/5ème en application de | toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012; | nr. 103 van 27 juni 2012; |
- "Travailleur qui a une carrière longue" : le travailleur qui, au | - "Werknemer met een lange loopbaan" : de werknemer die, op het |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de |
travail qu'il adresse à l'employeur, peut justifier 35 ans de carrière | arbeidsprestaties aan de werkgever, 35 jaar beroepsverleden als |
professionnelle en tant que salarié au sens de l'article 3, § 3 de | loontrekkende kan rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise; | werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- "Travailleur qui exerce un métier lourd" : le travailleur qui, au | - "Werknemer met een zwaar beroep" : de werknemer die, op het ogenblik |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | van de schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de |
travail qu'il adresse à l'employeur, a été occupé depuis : | arbeidsprestaties aan de werkgever, tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
- "Travailleur occupé dans une entreprise en difficultés ou en | - "Werknemer tewerkgesteld in een onderneming in moeilijkheden of |
restructuration" : le travailleur qui, au moment de la prise en cours | herstructurering" : de werknemer die, op het ogenblik van de aanvang |
de la diminution des prestations de travail, est occupé dans une | van de vermindering van de arbeidsprestaties, tewerkgesteld is in een |
entreprise reconnue, par le Ministre compétent pour l'Emploi, comme | onderneming erkend, door de Minister bevoegd voor Werk, als |
entreprise en restructuration ou entreprise en difficultés en | onderneming in herstructurering of onderneming in moeilijkheden in |
application de la réglementation relative au chômage avec complément | toepassing van de regelgeving met betrekking tot de werkloosheid met |
d'entreprise, pour autant qu'il soit satisfait, de manière cumulative, | bedrijfstoeslag, voor zover cumulatief voldaan is aan volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
a) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe | a) de onderneming kadert haar aanvraag tot erkenning binnen een |
dans le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter des licenciements; | herstructureringsplan en toont aan dat ontslagen zijn vermeden; |
b) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de | b) de onderneming toont bij haar aanvraag tot erkenning aan dat |
réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime du | daardoor het aantal werknemers dat overgaat naar het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise; | werkloosheid met bedrijfstoeslag is verminderd; |
c) le ministre a explicitement précisé, dans la décision de | c) de minister heeft in de erkenningsbeslissing uitdrukkelijk vermeld |
reconnaissance, que ces conditions sont remplies. | dat aan deze voorwaarden is voldaan. |
CHAPITRE IV. - Allocations - limite d'âge | HOOFDSTUK IV. - Uitkeringen - leeftijdsgrens |
Art. 4.Pour la durée de la présente convention et pour les |
Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en voor |
travailleurs qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | de werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of tewerkgesteld in |
entreprise en difficultés ou en restructuration, la limite d'âge en ce | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering, wordt de |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | leeftijdsgrens, wat de toegang van het recht op uitkeringen betreft |
carrière est portée à 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs | voor een landingsbaan, op 57 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
prestations de travail à mi-temps et à 55 ans pour les travailleurs | arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en op 55 |
qui réduisent leurs prestations de travail d'un cinquième temps. | jaar voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen met één vijfde. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de validité | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée et elle produit ses effets pour la période située | bepaalde duur en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2019 tot 31 december |
entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2020. | 2020. |
CHAPITRE VI. - Dénonciation | HOOFDSTUK VI. - Opzegging |
Art. 6.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door |
dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 6 mois, | elk van de partijen mits een vooropzeg van 6 maand, betekend bij een |
notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la | ter post aangetekend schrijven, gericht tot de voorzitter van het |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté (CP 314). | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen (PC 314). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |