Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
l'institution d'un régime de chômage avec complément pour certains | schoonheidszorgen, betreffende de invoering van een stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met | |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue (1) | een lange loopbaan die worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
l'institution d'un régime de chômage avec complément pour certains | schoonheidszorgen, betreffende de invoering van een stelsel van |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met |
een lange loopbaan die worden ontslagen. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 22 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020 |
Institution d'un régime de chômage avec complément pour certains | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue (Convention | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
enregistrée le 3 mars 2020 sous le numéro 157453/CO/314) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2020 onder het nummer |
157453/CO/314) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
beauté. | en de schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de : | uitvoering van : |
1° la convention collective de travail n° 134 du Conseil national du | 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van de Nationale |
travail, conclue le 23 avril 2019, instituant, pour 2019 et 2020, un | Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering, voor 2019 en |
régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | 2020, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
licenciés, ayant une carrière longue; | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
2° la convention collective de travail n° 135 du Conseil national du | 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van de Nationale |
travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, | Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op |
pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés, ayant une carrière longue; | toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die |
worden ontslagen; | |
3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; | sommige bejaarde werknemers indien zij ontslagen worden; |
4° l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | 4° het artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié pour la | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals |
dernière fois par l'arrêté royal du 30 janvier 2017 (Moniteur belge du | de laatste keer gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 januari |
13 février 2017). | 2017 (Belgisch Staatsblad van 13 februari 2017). |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 kunnen |
peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, | aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
les travailleurs qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes | de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : |
: 1° Ils sont licenciés par leur employeur durant la durée de validité | 1° Ze worden door hun werkgever ontslagen tijdens de geldigheidsduur |
de la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave | van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens wegens |
au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende |
de arbeidsovereenkomsten; | |
2° Ils atteignent l'âge de 59 ans ou plus à la fin du contrat de | 2° Ze bereiken de leeftijd van 59 jaar of ouder op het ogenblik van de |
travail et durant la durée de validité de la présente convention | beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur |
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst; | |
collective de travail; | 3° Ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een |
3° Ils justifient, à la fin du contrat de travail, 40 années de | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | De werknemer die aan deze voorwaarden voldoet en van wie de |
Le travailleur qui réunit ces conditions et dont le préavis se termine | opzegtermijn eindigt na de geldigheidsduur van onderhavige collectieve |
après la période de validité de la présente convention collective de | arbeidsovereenkomst behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. |
travail, maintient le droit au complément d'entreprise. | |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
procédures que celles fixées par la convention collective de travail | |
n° 17 conclue au Conseil national du travail, sont d'application. | procedures als deze bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
L'indemnité complémentaire (= complément d'entreprise) à charge de | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. De aanvullende vergoeding (= |
bedrijfstoeslag) ten laste van de werkgever zal berekend worden zoals | |
l'employeur sera calculée comme défini aux articles 6 et 7 de la | bepaald in artikelen 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du | 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
travail. Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van |
la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette | het verschil tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto |
de référence du travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette | referteloon van de werknemers. Voor de berekening van het voornoemd |
de référence précitée déterminant l'indemnité complémentaire | netto referteloon tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende |
susmentionnée, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité | vergoeding zal evenwel, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale |
sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au | zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend worden op 100 pct. in |
lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute plafonnée. | plaats van 108 pct. van hun begrensd maandloon. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale |
Conseil national du travail. | Arbeidsraad toegekend. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est payée mensuellement. | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention | Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve |
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | volgens de modaliteiten die van toepassing zijn inzake |
révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | werkloosheidsuitkeringen; herzien overeenkomstig de |
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | herwaarderingscoëfficiënt door de Nationale Arbeidsraad jaarlijks |
conventionnelle des salaires. | vastgelegd in functie van de evolutie van de regelingslonen. |
Art. 7.Chômage avec complément d'entreprise et crédit-temps |
Art. 7.Werkloosheid met bedrijfstoeslag en tijdskrediet |
In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de | |
En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le | arbeidsovereenkomst in het kader van tijdskrediet, zal de aanvullende |
cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 | vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het |
sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la | arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging. |
période de crédit-temps. | |
Art. 8.L'indemnité complémentaire continuera à être payée en cas de |
Art. 8.De aanvullende vergoeding zal doorbetaald worden in geval van |
"reprise du travail suite à un licenciement" en application des | "werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de |
dispositions des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention | artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, | nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de |
telles que modifiées par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2019 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van |
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2020. | kracht te zijn op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |