Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, instituant un régime de chômage avec complément pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, instituant | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met | |
un régime de chômage avec complément pour certains travailleurs âgés | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
licenciés ayant une carrière longue (1) | die worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, instituant | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met | |
un régime de chômage avec complément pour certains travailleurs âgés | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
licenciés ayant une carrière longue. | die worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 22 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2020 |
Institution d'un régime de chômage avec complément pour certains | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
enregistrée le 3 mars 2020 sous le numéro 157455/CO/314) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2020 onder het nummer |
157455/CO/314) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
beauté. | en de schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de : | uitvoering van : |
1° la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du | 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale |
travail, conclue le 23 avril 2019, instituant, pour la période allant | Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering, voor de periode |
du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément | van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue; | die worden ontslagen; |
2° la convention collective de travail n° 142 du Conseil national du | 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van de Nationale |
travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, | Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op |
pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés, ayant une carrière longue; | toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die |
worden ontslagen; | |
3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; | sommige bejaarde werknemers indien zij ontslagen worden; |
4° l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | 4° het artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié pour la | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals |
dernière fois par l'arrêté royal du 30 janvier 2017 (Moniteur belge du | de laatste keer gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 januari |
13 février 2017). | 2017 (Belgisch Staatsblad van 13 februari 2017). |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, peuvent |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 kunnen |
bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, les | aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
travailleurs qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : | de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° Ils sont licenciés par leur employeur au plus tard le 30 juin 2021, | 1° Ze worden door hun werkgever ten laatste op 30 juni 2021 ontslagen, |
sauf pour motif grave au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | behoudens wegens dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli |
contrats de travail; | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
2° Ils atteignent l'âge de 59 ans ou plus à la fin du contrat de | 2° Ze bereiken de leeftijd van 59 jaar of ouder op het ogenblik van de |
travail et au plus tard le 30 juin 2021; | beëindiging van de arbeidsovereenkomst en ten laatste op 30 juni 2021; |
3° Ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een | |
3° Ils justifient, à la fin du contrat de travail, 40 années de | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | De werknemers die voldoen aan de in vorige alinea's bepaalde |
Les travailleurs qui réunissent les conditions prévues aux alinéas | |
précédents et dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2021, | voorwaarden en van wie de opzegtermijn verstrijkt na 30 juni 2021, |
maintiennent le droit au complément d'entreprise. | behouden het recht op de bedrijfstoeslag. |
Les travailleurs qui réunissent les conditions d'accès à ce RCC et qui | De werknemers die voldoen aan de toegangsvoorwaarden voor SWT en die |
sont licenciés avant le 1er juillet 2021 pourront, s'ils remplissent | vóór 1 juli 2021 zijn ontslagen, kunnen, indien ze de voorwaarden |
les conditions fixées à l'article 22, § 3, alinéas 4 et 5 de l'arrêté | bepaald in artikel 22, § 3, alinea's 4 en 5 van het koninklijk besluit |
royal du 3 mai 2007, solliciter une dispense de la disponibilité | van 3 mei 2007 vervullen, een vrijstelling voor de aangepaste |
adaptée lors de leur inscription comme demandeur d'emploi et ce | beschikbaarheid aanvragen op het ogenblik van hun inschrijving als |
jusqu'au 31 décembre 2022 si, au moment de leur demande, ils ont | werkzoekende, en dit tot 31 december 2022 indien ze op datum van de |
atteint l'âge de 62 ans ou s'ils justifient de 42 ans de passé | aanvraag de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt of een beroepsverleden |
professionnel. | van 42 jaar kunnen bewijzen. |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
procédures que celles fixées par la convention collective de travail | |
n° 17 conclue au Conseil national du travail, sont d'application. | procedures als deze bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | |
L'indemnité complémentaire (= complément d'entreprise) à charge de | De aanvullende vergoeding (= bedrijfstoeslag) ten laste van de |
l'employeur sera calculée comme défini aux articles 6 et 7 de la | werkgever zal berekend worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de |
convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale |
travail. | Arbeidsraad. |
Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van |
la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette | het verschil tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto |
de référence du travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette | referteloon van de werknemers. Voor de berekening van het voornoemd |
de référence précitée déterminant l'indemnité complémentaire | netto referteloon tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende |
susmentionnée, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité | vergoeding zal evenwel, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale |
sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au | zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend worden op 100 pct. in |
lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute plafonnée. | plaats van 108 pct. van hun begrensd maandloon. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale |
Conseil national du travail. | Arbeidsraad toegekend. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est payée mensuellement. | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention | Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve |
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | volgens de modaliteiten die van toepassing zijn inzake |
révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | werkloosheidsuitkeringen; herzien overeenkomstig de |
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | herwaarderingscoëfficiënt door de Nationale Arbeidsraad jaarlijks |
conventionnelle des salaires. | vastgelegd in functie van de evolutie van de regelingslonen. |
Art. 7.Chômage avec complément d'entreprise et crédit-temps |
Art. 7.Werkloosheid met bedrijfstoeslag en tijdskrediet |
In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de | |
En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le | arbeidsovereenkomst in het kader van tijdskrediet, zal de aanvullende |
cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 | vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het |
sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la | arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging. |
période de crédit-temps. | |
Art. 8.L'indemnité complémentaire continuera à être payée en cas de |
Art. 8.De aanvullende vergoeding zal doorbetaald worden in geval van |
"reprise du travail suite à un licenciement" en application des | "werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de |
dispositions des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention | artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, | nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de |
telles que modifiées par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective du travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van |
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |