Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 conclues au sein du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 die zijn gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative au régime de chômage avec complément | Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
134 et n° 135 conclues au sein du Conseil national du travail (1) | nr. 134 en nr. 135 die zijn gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative au régime de chômage avec complément | Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
134 et n° 135 conclues au sein du Conseil national du travail. | nr. 134 en nr. 135 die zijn gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone Convention collective de travail du 21 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution des | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de |
conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 conclues au sein | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 die zijn gesloten |
du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 13 mars 2020 | binnen de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 13 |
sous le numéro 157640/CO/152.02) | maart 2020 onder het nummer 157640/CO/152.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement | de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de |
et des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et | internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
de la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région | Duitstalige Gemeenschap waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits | in het Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die |
auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle linguistique | zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de |
francophone. | Franse taalrol. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.La présente convention collective du travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
- en exécution de la convention collective de travail n° 134 du 23 | - tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van 23 |
avril 2019 instituant, pour 2019 et 2020, un régime de complément | april 2019 tot invoering, voor 2019 en 2020, van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere ontslagen |
carrière longue; | werknemers met een lange loopbaan; |
- en exécution de la convention collective de travail n° 135 du 23 | - tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23 |
avril 2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019-2020, l'âge à | april 2019, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | 2019-2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere ontslagen |
carrière longue. | werknemers met een lange loopbaan. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la |
Art. 3.De aanvullende uitkering ingevoerd in het kader van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt |
octroyée aux travailleurs qui sont licenciés pour des raisons autres | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om andere redenen dan |
que le motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. | de dringende reden en die voldoen aan de hieronder vermelde voorwaarden. |
Art. 4.La condition d'âge de la convention collective de travail n° |
Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst |
17 du 19 décembre 1974, modifiée par la convention collective de | nr. 17 van 19 december 1974, gewijzigd door de collectieve |
travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, est abaissée à 59 ans | arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, wordt |
pour les travailleurs licenciés en 2019 et 2020, pour autant que la | verlaagd tot 59 jaar voor de werknemers die worden ontslagen in 2019 |
personne concernée remplisse les conditions prévues par la convention | en 2020, voor zover de betrokken persoon voldoet aan de voorwaarden |
collective de travail n° 134 du Conseil national du travail, notamment | die zijn bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van |
comme prévu dans l'article 3, à savoir une carrière professionnelle | de Nationale Arbeidsraad, meer bepaald in artikel 3, namelijk een |
d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié au moment de la fin | loopbaan van ten minste 40 jaar als werknemer op het moment van het |
du contrat de travail. | einde van de arbeidsovereenkomst. |
La condition d'âge de 59 ans doit être remplie au plus tard au 31 | Aan de leeftijdsvoorwaarde van 59 jaar moet uiterlijk op 31 december |
décembre 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. | 2020 worden voldaan en, bovendien, op het ogenblik van de beëindiging |
van de arbeidsovereenkomst. | |
Art. 5.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente |
Art. 5.Alles wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst, wordt geregeld door de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de |
national du travail, et notamment l'article 4bis qui prévoit le | Nationale Arbeidsraad en meer bepaald artikel 4bis dat voorziet in het |
maintien de l'indemnité complémentaire au profit du travailleur dans | behoud van de aanvullende vergoeding ten gunste van de werknemer in |
le régime de chômage avec complément d'entreprise qui reprend le | het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag die opnieuw in |
travail en tant que salarié ou en tant qu'indépendant à titre | dienst wordt genomen als loontrekkende of als zelfstandige in |
principal. | hoofdberoep. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op |
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2020. | uitwerking te hebben op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |