Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans et remplaçant la convention collective de travail du 26 juillet 2012 relative à l'indemnité complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 62 jaar en ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012 betreffende de aanvullende vergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 février 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans et | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 62 jaar en ter |
remplaçant la convention collective de travail du 26 juillet 2012 | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012 |
relative à l'indemnité complémentaire (1) | betreffende de aanvullende vergoeding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans et | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 62 jaar en ter |
remplaçant la convention collective de travail du 26 juillet 2012 | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012 |
relative à l'indemnité complémentaire. | betreffende de aanvullende vergoeding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 13 février 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2020 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 62 |
ans et remplacement de la convention collective de travail du 26 | jaar en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli |
juillet 2012 relative à l'indemnité complémentaire (Convention | 2012 betreffende de aanvullende vergoeding (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 19 mars 2020 sous le numéro 157705/CO/318.02) | op 19 maart 2020 onder het nummer 157705/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles | de werknemers en werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel dat tewerkgesteld is. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conclue en application de l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 3 | toepassing van het artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. La présente convention collective de travail est également | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
conclue vu : | : |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue | december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, |
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. |
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 3.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, |
droit au RCC mais définit les conditions auxquelles le travailleur | maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat |
doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par l'employeur. | hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. |
Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que l'employeur mette un | Een werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het |
terme unilatéralement au contrat de travail dans le cadre du RCC. | kader van een SWT de arbeidsovereenkomst éénzijdig beëindigt. De |
L'employeur considérera néanmoins de manière positive les demandes de | werkgever zal evenwel aanvragen tot een SWT van werknemers met |
RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans d'ancienneté | minstens 15 jaar sectoranciënniteit positief benaderen. |
sectorielle. Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
Art. 4.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- Etre licencié et avoir 62 ans ou plus au moment de la cessation du | - Ontslagen worden en 62 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de |
contrat de travail; et | beëindiging van de arbeidsovereenkomst; en |
- Avoir, au moment de la cessation du contrat de travail, une carrière | - Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
professionnelle : | beroepsverleden hebben : |
- de 40 ans pour les travailleurs; | - van 40 jaar voor werknemers; |
- de 35 ans à partir du 1er janvier 2019, de 36 ans à partir du 1er | - van 35 jaar vanaf 1 januari 2019, van 36 jaar vanaf 1 januari 2020, |
janvier 2020, de 37 ans à partir du 1er janvier 2021, de 38 ans à | van 37 jaar vanaf 1 januari 2021, van 38 jaar vanaf 1 januari 2022, |
partir du 1er janvier 2022, de 39 ans à partir du 1er janvier 2023 et | van 39 jaar vanaf 1 januari 2023 en van 40 jaar vanaf 1 januari 2024 |
de 40 ans à partir du 1er janvier 2024 pour les travailleuses. | voor werkneemsters. |
Art. 5.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 4 ont |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 4 hebben na ontslag recht op |
droit à une allocation complémentaire telle que visée au chapitre III | een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
de la convention collective de travail n° 17. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 6.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau |
Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op |
des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des dispositions | het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening |
de ladite convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. | gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. |
Art. 7.§ 1er. Pour les travailleurs qui bénéficient d'un régime de |
Art. 7.§ 1. Voor werknemers die genieten van een stelsel van |
réduction des prestations de travail et qui passent à un régime | vermindering van arbeidsprestaties en die overstappen naar het |
général de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité | algemeen stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de |
complémentaire est calculée sur la base du salaire brut que le | aanvullende vergoeding berekend op basis van het brutoloon dat de |
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas diminué ses prestations de | werknemer had verdiend indien hij zijn arbeidsprestaties niet had |
travail. | verminderd. |
§ 2. Si, dans une période de 5 ans précédant la demande d'un régime de | § 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de |
réduction des prestations de travail, le travailleur a augmenté son | aanvraag van een stelsel van vermindering van arbeidsprestaties, zijn |
rythme de travail, le salaire de référence pour l'indemnité | arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de aanvullende |
complémentaire est calculé sur la base du rythme de travail moyen sur | vergoeding berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over een |
une période de 10 ans précédant cette diminution des prestations de | periode van 10 jaar voorafgaand aan die vermindering van |
travail. | arbeidsprestaties. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt retroactief in |
avec effet rétroactif au 1er janvier 2019 et remplace, à partir de sa date d'entrée en vigueur, la convention collective de travail du 17 octobre 2019 (numéro d'enregistrement : 156006). Elle est conclue pour une durée déterminée et s'applique du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2021 inclus et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, | werking op 1 januari 2019 en vervangt vanaf haar ingangsdatum de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 (registratienummer : 156006). Zij is gesloten voor bepaalde duur met een looptijd van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2021 en kan opgezegd worden door één van de partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |