Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative au crédit-temps (1) | elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative au crédit-temps. | elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 13 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 17 mars 2020 sous le numéro | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2020 onder het |
157664/CO/326) | nummer 157664/CO/326) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
werkgevers dit tot het Paritair Comité voor het gas- en | |
qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | elektriciteitsbedrijf behoren en op de werknemers die zij met een |
l'électricité et aux travailleurs qu'ils occupent sous contrat à durée indéterminée. | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkstellen. |
Art. 2.Diminution de carrière à mi-temps |
Art. 2.Halftijdse loopbaanvermindering |
A la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de | Vanaf de inwerkingtreding van de huidige collectieve |
travail, l'article 3 de la convention collective de travail du 20 | arbeidsovereenkomst wordt het artikel 3 van de collectieve |
octobre 2005 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005 betreffende het tijdskrediet, |
à la réduction à mi-temps des prestations de travail (enregistrée le | de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties |
18 novembre 2005 sous le numéro 77011/CO/326) est remplacé par ce qui | tot een halftijdse betrekking (geregistreerd op 18 november 2005 onder |
suit : | het nummer 77011/CO/326) vervangen door hetgeen volgt : |
" Art. 3.En application de l'article 4, § 4 de la convention |
" Art. 3.In toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103 du 27 juin | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale |
2012, modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du | Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 et n° 103/4 du 29 janvier | 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016 en nr. 103/4 |
2018, la durée de la diminution de carrière à mi-temps est portée à 36 | van 29 januari 2018, wordt de halftijdse loopbaanvermindering gebracht |
mois pour le motif défini à l'article 4, § 2 de la convention | op 36 maanden voor het motief bepaald in artikel 4, § 2 van de |
collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
La durée de la diminution de carrière à mi-temps est portée à 51 mois | De duur van de halftijdse loopbaanvermindering wordt gebracht op 51 |
pour les motifs définis à l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la | maanden voor de motieven gedefinieerd in artikel 4, § 1, a), b) en c) |
convention collective de travail n° 103.". | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.". |
Art. 3.Crédit-temps à temps plein |
Art. 3.Voltijds tijdskrediet |
A la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de | Vanaf de inwerkingtreding van de huidige collectieve |
travail, l'article 5 de la convention collective de travail du 20 | arbeidsovereenkomst wordt het artikel 5 van de collectieve |
octobre 2005 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005 betreffende het tijdskrediet, |
à la réduction à mi-temps des prestations de travail (enregistrée le | de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties |
18 novembre 2005 sous le numéro 77011/CO/326) est remplacé par ce qui | tot een halftijdse betrekking (geregistreerd op 18 november 2005 onder |
suit : | het nummer 77011/CO/326) vervangen door hetgeen volgt : |
" Art. 5.En application de l'article 4, § 4 de la convention |
" Art. 5.In toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103 du 27 juin | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale |
2012, modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du | Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 et n° 103/4 du 29 janvier | 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016 en nr. 103/4 |
2018, la durée du crédit-temps à temps plein est portée : | van 29 januari 2018, wordt de duur van het voltijds tijdskrediet gebracht op : |
- à 51 mois pour les motifs définis à l'article 4, § 1er, b) et c) de | - 51 maanden voor de motieven bepaald in artikel 4, § 1, b) en c) van |
la convention collective de travail n° 103; | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103; |
- à 36 mois pour le motif défini à l'article 4, § 2 de la convention | - 36 maanden voor het motief bepaald in artikel 4, § 2 van de |
collective de travail n° 103.". | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.". |
Les travailleurs qui bénéficient d'un crédit-temps à temps plein sur | De werknemers die genieten van het voltijds tijdskrediet op basis van |
la base de l'article 5 de la convention collective de travail du 20 | artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005 |
octobre 2005 au moment de l'entrée en vigueur de la présente | op het moment van inwerkingtreding van de huidige collectieve |
convention collective de travail peuvent rester dans ce régime jusqu'à | arbeidsovereenkomst, kunnen in dit regime blijven tot het voorziene |
la fin de la durée prévue de leur crédit-temps.". | einde van hun tijdskrediet.". |
Art. 4.A la date d'entrée en vigueur de la présente convention |
Art. 4.Vanaf de inwerkingtreding van de huidige collectieve |
collective de travail, la convention collective de travail du 27 juin | arbeidsovereenkomst, wordt de collectieve arbeidsovereenkomst |
2019 relative au crédit-temps (enregistrée le 24 juillet 2019 sous le | betreffende het tijdskrediet van 27 juni 2019 (geregistreerd op 24 |
numéro 152865/CO/326), est abrogée. | |
Les travailleurs qui bénéficient d'une diminution de carrière à | |
mi-temps sur la base de la convention collective de travail du 27 juin | |
2019 au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention | juli 2019 onder het nummer 152865/CO/326) opgeheven. |
De werknemers die genieten van een halftijdse loopbaanvermindering op | |
collective de travail peuvent rester dans ce régime jusqu'à la fin de | basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 op het |
la durée prévue de leur crédit-temps. | moment van inwerkingtreding van de huidige collectieve |
arbeidsovereenkomst, kunnen in dit regime blijven tot het voorziene | |
einde van hun tijdskrediet. | |
Art. 5.Durée de validité |
Art. 5.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2020 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van een |
tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un | |
délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au | opzegtermijn van 6 maanden, door één van de ondertekenende partijen, |
geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd bij aangetekende brief, | |
président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité. | elektriciteitsbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Annexe à la convention collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative au crédit-temps Commentaire paritaire La présente convention collective de travail a pour objet de clarifier et d'améliorer le régime du crédit-temps dans la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Article 1er.Diminution de carrière à mi-temps A la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, la possibilité de diminuer la carrière à mi-temps est ouverte : |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet Paritaire commentaar De huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel het regime van tijdskrediet in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf te verduidelijken en te verbeteren. Artikel 1.Halftijdse loopbaanvermindering Op datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst is het mogelijk om een halftijdse loopbaanvermindering op te nemen : |
- pour le motif formation : à 36 mois sur la carrière du travailleur; | - voor het motief opleiding : tot 36 maanden gedurende de loopbaan van de werknemer; |
- pour prendre soin de son enfant jusqu'à l'âge de 8 ans : à 51 mois | - om zorg te dragen voor een kind tot de leeftijd van 8 jaar : tot 51 |
sur la carrière du travailleur; | maanden gedurende de loopbaan van de werknemer; |
- pour l'octroi de soins palliatifs : à 51 mois sur la carrière du | - voor de toekenning van palliatieve zorgen : tot 51 maanden gedurende |
travailleur; | de loopbaan van de werknemer; |
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de | - voor de bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- of |
la famille gravement malade : à 51 mois sur la carrière du travailleur. | familielid : tot 51 maanden gedurende de loopbaan van de werknemer. |
Conformément aux règles prévues par la convention collective de | Overeenkomstig de regels voorzien door de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du travail, les périodes | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, kunnen de |
mentionnées ne peuvent pas s'élever à plus de 51 mois au total sur la | vermelde periodes niet oplopen tot meer dan 51 maanden in totaal |
carrière du travailleur. Le droit à 36 et 51 mois n'est pas imputé | gedurende de loopbaan van de werknemer. Het recht op 36 en 51 maanden |
proportionnellement en cas de prise en formule à temps partiel. | wordt niet proportioneel verminderd indien er een deeltijds |
tijdskrediet wordt genomen. | |
Art. 2.Crédit-temps à temps plein |
Art. 2.Voltijds tijdskrediet |
A la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de | Op datum van de inwerkingtreding van deze collectieve |
travail, la possibilité de prendre un crédit-temps à temps plein est | arbeidsovereenkomst is het mogelijk om voltijds tijdskrediet op te |
ouverte : | nemen : |
- pour le motif formation : à 36 mois sur la carrière du travailleur; | - voor het motief opleiding : 36 maanden gedurende de loopbaan van de |
- pour l'octroi de soins palliatifs : à 51 mois sur la carrière du | werknemer; - voor de toekenning van palliatieve zorgen : 51 maanden gedurende de |
travailleur; | loopbaan van de werknemer; |
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de | - voor de bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- of |
la famille gravement malade : à 51 mois sur la carrière du travailleur. | familielid : tot 51 maanden gedurende de loopbaan van de werknemer. |
Conformément aux règles prévues par la convention collective de | Overeenkomstig de regels voorzien door de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du travail, les périodes | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, kunnen de |
mentionnées ne peuvent pas s'élever à plus de 51 mois au total sur la | vermelde periodes niet oplopen tot meer dan 51 maanden in totaal |
carrière du travailleur. | gedurende de loopbaan van de werknemer. |
La possibilité de crédit-temps à temps plein pour prendre soin de son | De mogelijkheid om voltijds tijdskrediet te nemen om zorg te dragen |
enfant jusqu'à l'âge de 8 ans à partir de l'âge de 57 ans est | voor een kind tot de leeftijd van 8 jaar vanaf de leeftijd van 57 jaar |
supprimée. Les travailleurs qui se trouveraient dans ce régime au | wordt geschrapt. De werknemers die zich in dit regime zouden bevinden |
moment de l'entrée en vigueur des nouvelles règles peuvent rester dans | op het moment van de inwerkingtreding van de nieuwe regels, kunnen in |
ce régime jusqu'à la fin de la durée prévue de leur crédit-temps. | dit regime blijven tot het voorziene einde van hun tijdskrediet. |
Art. 3.La convention collective de travail du 27 juin 2019 limitait |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 beperkte |
dans le temps le droit à une diminution de carrière à mi-temps pour 36 | in de tijd het recht op een halftijdse loopbaanvermindering voor 36 |
mois sur la carrière du travailleur (jusqu'au 31 décembre 2021). Etant | maanden gedurende de loopbaan van de werknemer (tot 31 december 2021). |
donné que la présente convention collective de travail ouvre ce droit | Aangezien deze collectieve arbeidsovereenkomst het recht opent voor |
pour une durée indéterminée, la convention collective de travail du 27 | een onbepaalde duur, heeft de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
juin 2019 n'a plus lieu d'être et devient sans objet. | juni 2019 geen bestaansreden meer en wordt deze dus zonder voorwerp. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |