Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 219, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative aux frais de déplacements professionnels | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, betreffende de beroepskosten voor dienstverplaatsingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 décembre 219, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, |
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, |
aux frais de déplacements professionnels (1) | betreffende de beroepskosten voor dienstverplaatsingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
non-marchand; | non-profitsector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, |
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, |
aux frais de déplacements professionnels. | betreffende de beroepskosten voor dienstverplaatsingen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand | Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector |
Convention collective de travail du 3 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 |
Frais de déplacements professionnels (Convention enregistrée le 4 | Beroepskosten voor dienstverplaatsingen (Overeenkomst geregistreerd op |
février 2020 sous le numéro 156729/CO/337) | 4 februari 2020 onder het nummer 156729/CO/337) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen die ressorteren |
paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand. | onder het aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2.En dérogation à l'article 1er, sont exclus de cette |
Art. 2.In afwijking van artikel 1 is deze overeenkomst niet van |
convention, les assistants personnels engagés dans le cadre d'un | toepassing op de persoonlijke assistenten aangeworven in het kader van |
budget d'assistance personnelle. | een persoonlijk assistentiebudget. |
Par "assistants personnels engagés dans le cadre d'un budget | Onder "persoonlijke assistenten aangeworven, in het kader van een |
d'assistance personnelle" il y a lieu d'entendre : les particuliers | persoonlijk assistentiebudget" wordt verstaan : de privépersonen die |
qui occupent pour leur propre compte du personnel affecté à leur | voor hun eigen rekening personeel tewerkstellen voor hun persoonlijke |
service personnel ou à celui de leur famille et ce personnel, comme | dienst of deze van hun gezin en dit personeel zoals voorzien in het |
prévu à l'article 3 de l'arrêté royal du 14 février 2008. | artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 februari 2008. |
Art. 3.Les déplacements suivants sont considérés comme déplacements |
Art. 3.Onder "dienstverplaatsingen" worden de volgende verplaatsingen |
professionnels : | verstaan : |
1. Le travailleur qui, pour des raisons de service, fait usage de son | 1. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van zijn |
propre moyen de transport motorisé, et pour autant que son responsable | persoonlijk gemotoriseerd privévervoermiddel, en voor zover door de |
hiërarchische verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor | |
hiérarchique ou son mandataire l'ait autorisé, a droit à une | toelating is verleend, heeft recht op een vergoeding zoals bepaald in |
intervention telle que prévue dans le chapitre II de cette convention; | hoofdstuk II van deze overeenkomst; |
2. Le travailleur qui, pour des raisons de service, fait usage d'un | 2. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van een fiets als |
vélo comme moyen de transport personnel, et pour autant que son | persoonlijk privévervoermiddel, en voor zover door de hiërarchische |
responsable hiérarchique ou son mandataire l'ait autorisé, a droit à | verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor toelating is |
une intervention de l'employeur telle que prévue dans le chapitre II | verleend, heeft recht op een vergoeding zoals bepaald in hoofdstuk II |
de cette convention. | van deze overeenkomst. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 4.Pour l'usage du transport en commun, le remboursement est |
Art. 4.De kosten voor het gebruik van het openbaar vervoer worden |
assuré à 100 p.c. sur la base de pièces justificatives ou d'une | terugbetaald naar rato van 100 pct. op basis van bewijsstukken of een |
déclaration de créance. | schuldvordering. |
Art. 5.§ 1er. Les conditions d'utilisation du véhicule personnel à |
Art. 5.§ 1. De voorwaarden met betrekking tot het gebruik van een |
des fins professionnelles doivent être convenues préalablement et | persoonlijk voertuig voor beroepsdoeleinden moeten vooraf worden |
requièrent l'accord explicite du travailleur et de l'employeur. | overeengekomen en de werknemer en de werkgever moeten zich expliciet |
§ 2. Le travailleur qui, pour des raisons de service, fait usage de | akkoord verklaren. § 2. De werknemer die, omwille van dienstredenen, zijn eigen |
son propre moyen de transport, a droit à une intervention en fonction | vervoermiddel gebruikt, heeft recht op een tegemoetkoming in functie |
des kilomètres effectués, pour autant que son responsable hiérarchique | van het aantal afgelegde kilometers, voor zover zijn hiërarchische |
ou son mandaté l'ait autorisé. Cette intervention est adaptée selon | verantwoordelijke of zijn gemachtigde hiervoor toestemming heeft |
les modalités prévues à l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier | verleend. Deze tegemoetkoming wordt aangepast volgens de voorwaarden |
1965 contenant réglementation générale en matière de frais de | bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 |
parcours, plus précisément en ce qui concerne les personnes qui ne | houdende algemene regeling inzake reiskosten, meer bepaald met |
font pas partie du personnel de l'Etat. | betrekking tot de personen die niet tot het Rijkspersoneel behoren. |
A la date de la signature de la présente convention, le montant de | Op het ogenblik van het afsluiten van deze overeenkomst, bedraagt het |
cette intervention est de 0,3653 EUR par kilomètre effectué avec le | bedrag 0,3653 EUR per afgelegde kilometer met het gemotoriseerd |
moyen de transport motorisé du travailleur. | transportmiddel van de werknemer. |
§ 3. Les frais de déplacements professionnels effectués à vélo par le | § 3. De beroepskosten voor verplaatsingen met de fiets door de |
travailleur donnent droit, à la date de la signature de la présente | werknemer geven, op datum van ondertekening van deze overeenkomst, |
convention, à une intervention à hauteur de 0,24 EUR par kilomètre. | recht op een tegemoetkoming van 0,24 EUR per kilometer. Deze |
Cette intervention évolue parallèlement au montant fixé par l'article | tussenkomst evolueert gelijk met het bedrag vastgesteld bij artikel |
38, § 1er, 14° du Code des impôts sur le revenu de 1992 et au montant | 38, § 1, 14° van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 en bij |
fixé par l'article 19, § 2, 16° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | artikel 19, § 2, 16° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders. | |
§ 4. L'intervention telle que prévue au § 3 n'est pas due quand | § 4. De bijdrage, zoals bepaald in § 3, vervalt wanneer de werkgever |
l'employeur, en accord avec le travailleur, met à la disposition du | in overeenkomst met de werknemer voor de betrokken werknemer voorziet |
travailleur concerné un vélo prêt à l'emploi et conforme à la réglementation. | in het gebruik van een gebruiksklare en reglementair conforme fiets. |
L'intervention telle que prévue au § 3 n'est pas due quand | De bijdrage, zoals bepaald in § 3, vervalt eveneens wanneer de |
l'employeur, en accord avec le(s) travailleur(s), prend à charge pour | werkgever in overeenkomst met de werknemer(s) voor de betrokken |
le travailleur concerné une formule de leasing ou de location de vélo. | werknemer(s) een formule van fietsleasing of fietsverhuur ten laste neemt. |
§ 5. Une même distance ne peut faire l'objet de plusieurs | § 5. Eenzelfde afstand kan slechts het voorwerp uitmaken van één |
interventions différentes. | tussenkomst door de werkgever. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.Les accords plus favorables conclus, conformément au cadre légal, au sein des entreprises restent d'application. Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2020. Elle est conclue pour une durée indéterminée. § 2. La présente convention peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 6.Gunstigere akkoorden die werden afgesloten in de ondernemingen conform het wettelijk kader, blijven van toepassing. Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2020. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de ondertekenende partijen opgezegd worden, mits een termijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |