Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/07/2020
← Retour vers "Arrêté royal portant des mesures pour la rééducation post-COVID-19 et pour la surveillance particulière dans les unités COVID-19 des services de gériatrie isolés et des services spécialisés isolés pour traitement et réadaptation "
Arrêté royal portant des mesures pour la rééducation post-COVID-19 et pour la surveillance particulière dans les unités COVID-19 des services de gériatrie isolés et des services spécialisés isolés pour traitement et réadaptation Koninklijk besluit houdende maatregelen voor post-COVID-19-revalidatie en voor bijkomend toezicht op de COVID-19-afdelingen van geïsoleerde geriatriediensten en geïsoleerde gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant des mesures pour la 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende maatregelen voor
rééducation post-COVID-19 et pour la surveillance particulière dans post-COVID-19-revalidatie en voor bijkomend toezicht op de
les unités COVID-19 des services de gériatrie isolés et des services COVID-19-afdelingen van geïsoleerde geriatriediensten en geïsoleerde
spécialisés isolés pour traitement et réadaptation gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 10 août 2001, 9 juillet 2004, 27 décembre 1994, artikelen 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001,
2005, 13 décembre 2006, 19 mars 2013, 26 décembre 2013, 22 juin 2016 9 juli 2004, 27 december 2005, 13 december 2006, 19 maart 2013, 26
et 11 août 2017 et 37, § 1er, alinéa 2 ; december 2013, 22 juni 2016 en 11 augustus 2017 en 37, § 1, tweede
Vu l'article 2 de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des lid; Gelet op artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020
mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19
visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de
obligatoire soins de santé ; verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging;
Vu la concertation informelle organisée avec les membres du Conseil Gelet op het informeel overleg met de leden van de Technische
technique médical, le Conseil technique de la kinésithérapie, la geneeskundige raad, de Technische raad voor kinesitherapie, de
Commission nationale médico-mutualiste et la Commission de convention Nationale commissie artsen-ziekenfondsen en de Overeenkomstencommissie
kinésithérapeutes-organismes assureurs ; kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 25 mei 2020;
2020 ; Vu la décision du Conseil général du 2 juin 2020; Gelet op de beslissing van de Algemene Raad van 2 juni 2020;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2020 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2020 ; juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juli 2020;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Considérant l'urgence motivée par l'apparition de la pandémie Overwegende de spoedeisendheid gemotiveerd door de uitbraak van de
coronavirus COVID-19 sur le territoire belge et l'impossibilité de pandemie coronavirus COVID-19 op het Belgisch grondgebied en de
réunir formellement les organes institués ;
Considérant l'augmentation substantielle du nombre de concertations onmogelijkheid om de gevestigde instanties formeel bijeen te roepen;
formelles et physiques qui seraient requises dans des groupes de Overwegende de substantiële toename van het formeel en fysiek overleg
travail techniques, des conseils et des commissions en vue de faire dat nodig zou zijn in technische werkgroepen, raden en commissies om
face aux situations critiques découlant de la propagation du de kritieke situaties als gevolg van de verspreiding van het
coronavirus COVID-19 ; coronavirus COVID-19 aan te pakken;
Considérant la nécessité de régulariser au plus vite l'ensemble des Overwegende de noodzaak om alle maatregelen die om redenen van
mesures adoptées et déjà mises en oeuvre pour des raisons de santé volksgezondheid en continuïteit van zorg zijn vastgesteld en reeds
publique et de continuité des soins ainsi qu'afin de limiter la zijn uitgevoerd, zo spoedig mogelijk te regulariseren alsook om de
rétroactivité de celles-ci et de garantir la sécurité juridique pour terugwerkende kracht ervan te beperken en de rechtszekerheid te
l'ensemble des acteurs impliqués au quotidien dans la lutte contre la waarborgen voor alle actoren die dagelijks bij de bestrijding van de
pandémie ; pandemie betrokken zijn;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er. Les prestations sont désignées par un numéro

Artikel 1.§ 1. De verstrekkingen worden aangeduid met een rangnummer

d'ordre précédant le libellé de la prestation. Le libellé de chaque vóór de omschrijving van de verstrekking. De omschrijving van elke
prestation est suivi de la lettre-clé C ou K pour les prestations des verstrekking wordt gevolgd door de sleutelletters C of K voor de
médecins et M pour les prestations des kinésithérapeutes. verstrekkingen van artsen en M voor de verstrekkingen van
§ 2. Cette lettre-clé est suivie d'un nombre-coefficient qui exprime kinesitherapeuten. § 2. Die sleutelletter komt vóór een coëfficiëntgetal dat de
la valeur relative de chaque prestation. betrekkelijke waarde van elke verstrekking aangeeft.
§ 3. La lettre-clé est un signe dont la valeur en euro est fixée comme § 3. De sleutelletter is een teken waarvan de waarde in euro als volgt
suit : is bepaald:
? pour les prestations 557900, 557944 et 557981 reprises à l'article 2 ? voor de verstrekkingen 557900, 557944 en 557981 opgenomen in artikel
du présent arrêté, la valeur de la lettre-clé K est fixée à 1,215427 2 van dit besluit wordt de waarde van de sleutelletter K vastgesteld
EUR ; op 1,215427 EUR;
? pour les prestations 518103 et 518081 reprises à l'article 2 du ? voor de verstrekkingen 518103 en 518081 opgenomen in artikel 2 van
présent arrêté, la valeur de la lettre-clé M est fixée à 0,927692 EUR dit besluit wordt de waarde van de sleutelletter M vastgesteld op
; 0,927692 EUR;
? pour la prestation 599502 reprise à l'article 3 du présent arrêté, ? voor de verstrekking 599502 opgenomen in artikel 3 van dit besluit
la valeur de la lettre-clé C est fixée à 1,4 EUR. wordt de waarde van de sleutelletter C vastgesteld op 1,4 EUR.
§ 4. Toute note établie pour attester avoir effectué une quelconque § 4. Op elke nota, opgemaakt ter staving van het verrichten van één of
prestation doit mentionner le numéro d'ordre mentionné au § 1er. andere verstrekking, moet het in § 1 bedoelde rangnummer vermeld worden.
§ 5. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : § 5. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1) `la nomenclature': la nomenclature des prestations de santé telle 1) `de nomenclatuur': de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen zoals bedoeld in de bijlage bij het koninklijk besluit
que visée à l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. geneeskundige verzorging en uitkeringen.
2) `séjour aux soins intensifs' : le séjour dans une fonction reconnue 2) `verblijf op intensieve zorg': het verblijf op een erkende functie
de soins intensifs ainsi que les lits de soins intensifs intensieve zorg alsook op de bijkomende bedden voor intensieve zorg
supplémentaires qui sont communiqués chaque jour au SPF Santé publique. die dagelijks aan de FOD Volksgezondheid worden doorgegeven.
3) `patient COVID-19': 3) `COVID-19-patiënt':
a) une personne qui a un diagnostic de COVID-19 confirmé par un test de laboratoire a) een persoon met laboratoriumbevestiging van COVID-19 infectie
ou of
a) une personne dont le test de laboratoire pour COVID-19 est revenu b) een persoon bij wie de laboratoriumtest voor COVID-19 negatief is,
négatif mais pour lequel le diagnostic de COVID-19 est néanmoins maar bij wie de diagnose van COVID-19 wordt gesteld op basis van een
retenu sur la base d'une présentation clinique évocatrice et d'un suggestieve klinische presentatie en een compatibele CT thorax.
scanner thoracique compatible. CHAPITRE 2. - Rééducation des patients COVID-19 hospitalisés HOOFDSTUK 2. - Revalidatie van gehospitaliseerde COVID-19-patiënten

Art. 2.§ 1er. Prestation de rééducation requérant la qualification de

Art. 2.§ 1. Revalidatieverstrekking waarvoor de bekwaming van

médecin spécialiste en médecine physique et en réadaptation : arts-specialist voor fysische geneeskunde en revalidatie vereist is:
557900 557900
Majoration pour la prestation 558806 ou 558423 pour un patient Toeslag bij de verstrekking 558806 of 558423 voor een
COVID-19 hospitalisé qui est ou a été aux soins intensifs ... K 9,2 gehospitaliseerde COVID-19-patiënt die verblijft of verbleven heeft op intensieve zorg ... K 9,2
557944 557944
Deuxième séance de rééducation le même jour que la prestation 558806 Tweede revalidatiezitting op dezelfde dag als verstrekking 558806 of
ou 558423 pour un patient COVID-19 hospitalisé qui est ou a été aux 558423 voor een gehospitaliseerde COVID-19-patiënt die verblijft of
soins intensifs ... K 20 verbleven heeft op intensieve zorg ... K 20
557981 557981
Supplément d'honoraire pour la prestation 558843, 558025 ou 558821 Bijkomend honorarium bij de verstrekking 558843, 558025 of 558821 voor
pour un patient COVID-19 hospitalisé qui est ou a été aux soins een gehospitaliseerde COVID-19-patiënt die verblijft of verbleven
intensifs ... K 30 heeft op intensieve zorg ... K 30
§ 2. Prestation de rééducation par un kinésithérapeute : § 2. Revalidatieverstrekking door een kinesitherapeut:
518103 518103
Majoration pour la prestation 560501 pour un patient COVID-19 Toeslag bij de verstrekking 560501 voor een gehospitaliseerde
hospitalisé qui est ou a été aux soins intensifs ... M 12 COVID-19-patiënt die verblijft of verbleven heeft op intensieve zorg ... M 12
518081 518081
Deuxième séance de kinésithérapie individuelle dans la même journée Tweede individuele kinesitherapiezitting op dezelfde dag met een
d'une durée globale moyenne d'apport personnel du kinésithérapeute de globale gemiddelde duur van persoonlijke betrokkenheid van de
30 minutes pour un patient COVID-19 hospitalisé après un séjour aux kinesitherapeut van 30 minuten voor een gehospitaliseerde
soins intensifs ... M 24 COVID-19-patiënt na een verblijf op een intensieve zorg ... M 24
§ 3. Règles d'application concernant les prestations 557900, 557944 et § 3. Toepassingsregels m.b.t. de verstrekkingen 557900, 557944 en
557981 : 557981:
Les prestations 557900, 557944 et 557981 peuvent uniquement être De verstrekkingen 557900, 557944 en 557981 mogen enkel worden
attestées par un médecin-spécialiste tel que prévu à l'article 23, § aangerekend door een arts-specialist zoals bepaald in artikel 23, § 3,
3, de la nomenclature. van de nomenclatuur.
La prestation 557900 peut uniquement être attestée comme majoration De verstrekking 557900 kan enkel worden aangerekend als toeslag bij de
pour la prestation 558806 ou 558423 pour un patient COVID-19 verstrekking 558806 of 558423 voor een gehospitaliseerde patiënt
hospitalisé pendant ou après son séjour aux soins intensifs et ce tijdens of na zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende het
pendant le trajet complet de son hospitalisation. volledige traject van zijn hospitalisatie.
La prestation 557944 peut uniquement être attestée si elle a été De verstrekking 557944 mag alleen aangerekend worden als ze minimum 3
effectuée au minimum 3 heures après la prestation 558806 ou 558423. uur na de vorige verstrekking 558806 of 558423 is uitgevoerd.
La prestation 557944 n'est pas cumulable le même jour : De verstrekking 557944 is niet cumuleerbaar op dezelfde dag:
? avec les prestations de l'article 22 de la nomenclature, à ? met de verstrekkingen van artikel 22 van de nomenclatuur, met
l'exception de la prestation 558806 ou 558423 ; uitzondering van de verstrekking 558806 of 558423;
? avec les prestations de l'article 7 de la nomenclature ou avec la ? met de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur of met de
prestation 518081. verstrekking 518081.
La prestation 557944 peut être attestée pour un patient COVID-19 De verstrekking 557944 kan worden aangerekend voor een
hospitalisé qui suit une rééducation mono/pluridisciplinaire pendant gehospitaliseerde patiënt die mono/pluridisciplinaire revalidatie
ou après son séjour aux soins intensifs et ce pendant le trajet krijgt tijdens of na zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende
complet de son hospitalisation. het volledige traject van zijn hospitalisatie.
La prestation 557981 peut uniquement être attestée pour les numéros de De verstrekking 557981 kan slechts aangerekend worden voor de
codes 202, 301 et 504 de la liste limitative des affections pour la codenummers 202, 301 en 504 van de limitatieve lijst van aandoeningen
rééducation pluridisciplinaire prévue à l'article 23, § 11 de la voor pluridisciplinaire revalidatie voorzien in artikel 23, § 11, van
nomenclature. de nomenclatuur.
La prestation 557981 n'est pas cumulable le même jour : De verstrekking 557981 is niet cumuleerbaar op dezelfde dag:
? avec les prestations de l'article 22 de la nomenclature, à ? met de verstrekkingen van artikel 22 van de nomenclatuur, met
l'exception de la prestation 558843, 558025 ou 558821 ; uitzondering van de verstrekking 558843, 558025 of 558821;
? avec les prestations de l'article 7 de la nomenclature ou avec la ? met de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur of met de
prestation 518081. verstrekking 518081.
La prestation 557981 peut uniquement être attestée pour un patient De verstrekking 557981 kan enkel worden aangerekend voor een
COVID-19 hospitalisé qui suit une rééducation pluridisciplinaire gehospitaliseerde patiënt die pluridisciplinaire revalidatie krijgt
pendant ou après son séjour aux soins intensifs et ce pendant le tijdens of na zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende het
trajet complet de son hospitalisation. volledige traject van zijn hospitalisatie.
§ 4. Règles d'application concernant les prestations 518103 et 518081 § 4. Toepassingsregels m.b.t. de verstrekkingen 518103 en 518081:
: Les prestations 518103 et 518081 peuvent être attestées par tous les De verstrekkingen 518103 en 518081 kunnen worden aangerekend door alle
kinésithérapeutes porteurs d'un numéro INAMI. kinesitherapeuten met een RIZIV-nummer.
La prestation 518103 peut uniquement être attestée comme majoration De verstrekking 518103 kan enkel worden aangerekend als toeslag bij de
pour la prestation 560501 pour un patient COVID-19 hospitalisé pendant verstrekking 560501 voor een gehospitaliseerde patiënt tijdens of na
ou après son séjour aux soins intensifs et ce pendant le trajet zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende het volledige
complet de son hospitalisation. traject van zijn hospitalisatie.
La prestation 518081 peut être attestée pour un patient hospitalisé De verstrekking 518081 kan worden aangerekend voor een
après un séjour en soins intensifs pendant le trajet complet de son gehospitaliseerde patiënt na een verblijf op intensieve zorg gedurende
hospitalisation. het volledige traject van zijn hospitalisatie.
La prestation 518081 peut être attestée si le kinésithérapeute dispose De verstrekking 518081 kan worden aangerekend als de kinesitherapeut
d'une prescription médicale justifiant clairement cette deuxième beschikt over een medisch voorschrift dat deze tweede zitting
séance. Cette prescription médicale doit mentionner la nécessité de duidelijk rechtvaardigt. Dit medisch voorschrift moet de noodzaak
vermelden om een tweede zitting uit te voeren gedurende een globale
cette deuxième séance d'une durée globale moyenne de 30 minutes. Le gemiddelde duur van 30 minuten. In voorkomend geval is de
cas échéant, le kinésithérapeute est tenu de montrer une copie de la kinesitherapeut ertoe gehouden een kopie van dit voorschrift voor te
prescription au médecin-conseil dans le cadre d'un contrôle a leggen aan de adviserend arts in het kader van een controle a
posteriori. posteriori.
Cette prescription doit spécifier les éléments suivants : Dit voorschrift moet de volgende elementen vermelden:
? la problématique liée au COVID-19 du patient ? de COVID-19-gerelateerde problematiek van de patiënt
? la date de sortie des soins intensifs. ? de datum van ontslag uit intensieve zorg.
La prestation 518081 peut uniquement être attestée si elle a été De verstrekking 518081 mag alleen aangerekend worden als ze ten minste
effectuée au minimum 3 heures après la prestation précédente. 3 uur na de vorige verstrekking heeft plaatsgehad.
La prestation 518081 n'est pas cumulable le même jour avec les De verstrekking 518081 is niet cumuleerbaar op dezelfde dag met de
prestations de l'article 22 de la nomenclature ou avec les prestations verstrekkingen van artikel 22 van de nomenclatuur of met de
557944 et 557981. verstrekkingen 557944 en 557981.
CHAPITRE 3. - Surveillance particulière des patients avec COVID-19 HOOFDSTUK 3. - Bijzonder toezicht op patiënten met COVID-19

Art. 3.Prestation pour la surveillance des patients COVID-19

Art. 3.Verstrekking voor toezicht op een in een ziekenhuis opgenomen

hospitalisés : COVID-19-patiënt:
599502 599502
Supplément d'honoraires pour la surveillance d'un patient COVID-19 Bijkomend honorarium voor toezicht op de in een ziekenhuis opgenomen
rechthebbende Covid-19-patiënt op een COVID-19-afdeling van een
hospitalisé dans une unité COVID-19 d'un service spécialisé isolé G et geïsoleerde gespecialiseerde G en Sp-dienst voor behandeling en
Sp pour traitement et réadaptation, par jour ... C 20 revalidatie, per dag ... C 20
La prestation 599502 peut être attestée par un médecin spécialiste. De verstrekking 599502 kan aangerekend worden door een arts-specialist.
La prestation 599502 peut être cumulée uniquement une seule fois par De verstrekking 599502 kan per patiënt en per dag slechts één keer
patient et par jour avec les honoraires ordinaires de surveillance, gecumuleerd worden met het gebruikelijke honorarium voor toezicht door
par un autre médecin spécialiste que le médecin spécialiste qui een andere arts-specialist dan de arts-specialist die het
atteste les honoraires habituels de surveillance. gebruikelijke honorarium voor toezicht aanrekent.
La prestation 599502 peut être uniquement attestée pour un patient De verstrekking 599502 kan enkel worden aangerekend voor een
COVID-19 admis dans une unité COVID-19 d'un service spécialisé isolé G COVID-19-patiënt opgenomen op een COVID-19-afdeling van een
et Sp pour traitement et réadaptation. geïsoleerde gespecialiseerde G- en Sp-dienst voor behandeling en

Art. 4.Aucun bénéficiaire n'est redevable d'une intervention

revalidatie.

Art. 4.Er is geen persoonlijk aandeel verschuldigd door de

personnelle pour les prestations visées aux articles 2 et 3. rechthebbenden voor de verstrekkingen bedoeld in de artikelen 2 en 3.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 5.Les mesures fixées dans le présent arrêté restent

Art. 5.De maatregelen die zijn vastgesteld bij dit besluit blijven

d'application jusqu'à une date à fixer par le Roi. Le Roi peut fixer van toepassing tot een door de Koning te bepalen datum. De Koning kan
une date différente pour chaque mesure. voor iedere maatregel een andere datum bepalen.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 14 mars 2020.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 maart 2020.

Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. Gegeven te Brussel, 31 juli 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^