Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/07/2020
← Retour vers "Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 "
Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2020
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2020
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Cet arrêté prévoit pour l'année 2020 l'octroi d'une aide financière de Dit besluit voorziet voor het jaar 2020 in de toekenning van een
l'Etat, sous forme de subsides, destinée aux zones de police et ce financiële steun van de Overheid, in de vorm van subsidies, bestemd
afin de permettre à ces dernières de faire face aux surcoûts et aux voor de politiezones om het ze mogelijk te maken de meerkost en de
charges budgétaires dus à l'allongement de la carrière des membres du budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een verlenging
personnel concernés par l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° van de loopbaan van de personeelsleden die in het arrest nr. 103/2014
103/2014 du 10 juillet 2014. van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof worden bedoeld.
Cette aide financière est constituée d'une part du coût réel (pécule Deze financiële steun bestaat, enerzijds, uit de reële kost (met
de vacances et prime de fin d'année compris) des membres du personnel inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de
bénéficiant de la non-activité préalable à la pension et d'autre part personeelsleden die de non-activiteit voorafgaand aan de pensionering
genieten en, anderzijds, uit de reële kost (met inbegrip van het
le coût réel (pécule de vacances et prime de fin d'année compris mais vakantiegeld en de eindejaarstoelage, maar met uitsluiting van de
hors les autres allocations et indemnités) des membres du personnel andere toelagen en vergoedingen) van de personeelsleden die aan de
remplissant les conditions pour pouvoir bénéficier de la non-activité, voorwaarden voldoen om aanspraak te maken op de non-activiteit, maar
mais qui font le choix de continuer à travailler plus longtemps. En die ervoor kiezen om langer te werken. In het meer algemene kader van
effet, dans le cadre plus global de l'approche de la problématique des de aanpak van de pensioenproblematiek en van de financiering ervan op
pensions et de son financement sur le long terme, le Gouvernement lange termijn, wil de Regering immers de personeelsleden die voldoen
souhaite soutenir et encourager le maintien à l'emploi des membres du aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol, ondersteunen en
personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol. aanmoedigen om langer aan de slag te blijven.
Il s'agit d'un remboursement trimestriel du coût salarial total y Het gaat om een trimestriële terugbetaling van de totale loonkosten,
compris le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à met inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met
l'exclusion d'autres allocations et indemnités, sauf en ce qui uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen behalve wat het
concerne le dernier trimestre de l'année. Pour ce dernier, le laatste jaarkwartaal betreft. Voor dat kwartaal gebeurt de
remboursement pour la période octobre-novembre est réalisé dans le terugbetaling voor de periode oktober-november in de loop van de maand
courant du mois de décembre et celui pour ce dernier est effectué december en de terugbetaling voor de maand december wordt uitgevoerd
avant la fin du mois de janvier de l'année suivante. vóór het einde van de maand januari van het daaropvolgende jaar.
Une subvention a également été prévue pour la période 2016-2019, Voor de periode 2016-2019 werd eveneens in een subsidie voorzien,
calculée sur le budget économisé pensions. berekend op het uitgespaard budget pensioenen.
Afin de fournir un nouveau règlement financier pour la police locale Om voor 2020 opnieuw in een financiële regeling voor de lokale politie
pour 2020, une initiative législative a été prise. Cette loi du 17 te voorzien, werd een wetsinitiatief genomen. Deze wet van 17 februari
février 2020 organisant le financement des mesures de fin de carrière 2020 tot regeling van de financiering van de eindeloopbaanmaatregelen
pour les membres de la police locale pour l'année 2020 supprime voor de personeelsleden van de lokale politie voor het jaar 2020 neemt
également le plafond de subvention. En conséquence, le coût total de ook het subsidieplafond weg. Hierdoor wordt de volledige kost van
97.483 KEUR a été prévu sur la ligne budgétaire AB 17.90.12.43.51.02, 97.483 KEUR voorzien op de budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 om de
afin de neutraliser le coût effectif de l'application des mesures de werkelijke kostprijs van de toepassing van de regelingen van
régime de fin de carrière et de non-activité préalable à la pension, eindeloopbaanregime en non-activiteit voorafgaand aan de pensionering
comme stipulé dans la justification de la loi susmentionnée. te neutraliseren, zoals bedoeld in de verantwoording van de voormelde wet.
Cet arrêté royal fixe les modalités d'octroi sur base de la ligne Dit koninklijk besluit bepaalt de wijze van toekenning op basis van de
budgétaire AB 17.90.12.43.51.02 pour l'année budgétaire 2020. budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 voor het begrotingsjaar 2020.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uw Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2020
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des Gelet op de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame
pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van
administrations provinciales et locales et des zones de police locale de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale
et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting
pensions de la police intégrée et portant des dispositions van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en
particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende
dispositions modificatives, modifiée par la loi du 17 février 2020 diverse wijzigingsbepalingen, gewijzigd door de wet van 17 februari
organisant le financement des mesures de fin de carrière pour les 2020 tot regeling van de financiering van de eindeloopbaanmaatregelen
membres de la police locale pour l'année 2020; voor de personeelsleden van de lokale politie voor het jaar 2020;
Vu la loi du 30 juin 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les Gelet op de wet van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten
mois de juillet, août, septembre et octobre 2020; voor de maanden juli, augustus, september en oktober 2020;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol); rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol);
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre operationeel kader van de geïntegreerde politie;
opérationnel de la police intégrée; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 juillet op 9 juli 2020;
2020; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 juli 2020;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les zones de police se voient accorder pour l'année 2020

Artikel 1.De politiezones ontvangen in het jaar 2020 een subsidie

un subside pour chacun des membres du personnel répondant aux voor elk van hun personeelsleden die aan de voorwaarden van artikel
conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol pour l'année 2020. XII.XIII.1 RPPol beantwoorden in het jaar 2020.

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er pour les membres du personnel

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie voor personeelsleden in

en non-activité préalable à la pension est égal au traitement non-activiteit voorafgaand aan de pensionering is gelijk aan het
d'attente visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de wachtgeld bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het
vacances et de la prime de fin d'année calculés conformément à vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het
l'alinéa 2 du même article ainsi que des cotisations patronales y tweede lid van hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen
afférentes. dienaangaande.
Pour les autres membres du personnel visés à l'article 1er, le subside Voor de in artikel 1 bedoelde andere personeelsleden is de subsidie
est égal au traitement réellement payé, majoré du pécule de vacances gelijk aan de reëel betaalde wedde, vermeerderd met het vakantiegeld
et de la prime de fin d'année, ainsi que des cotisations patronales y en de eindejaarstoelage, alsook de patronale bijdragen dienaangaande,
afférentes, à l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Le met uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen. De subsidie wordt
subside n'est toutefois pas accordé pour chaque mois calendrier niet toegekend voor elke volledige kalendermaand tijdens dewelke het
complet de congé de maladie du membre du personnel ou pour lequel le personeelslid in ziekteverlof is of voor dewelke de wedde niet door de
salaire n'a pas été supporté par la police locale ou est déjà lokale politie wordt gedragen of reeds door een andere overheid wordt
remboursé par une autre autorité. terugbetaald.

Art. 3.Les corps de police locale transmettent, par trimestre

Art. 3.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten

clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie
police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à om de in artikel 1 bedoelde subsidie te ontvangen.
l'article 1er. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van
octobre et novembre, ainsi que les estimations pour le mois de oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de
décembre sont transmises à la police fédérale au plus tard le 10 federale politie doorgestuurd uiterlijk op 10 december van het lopende
décembre de l'année en cours. Les estimations pour ce dernier mois jaar. De ramingen voor die laatste maand worden bevestigd, of in
sont confirmées ou le cas échéant adaptées par les corps de police voorkomend geval aangepast, door de korpsen van de lokale politie aan
locale auprès de la police fédérale avant le 29 décembre de l'année en de federale politie vóór 29 december van het lopende jaar.
cours. Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside concernant l'année en Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie met
cours, introduite au-delà du 10 décembre de l'année en cours est betrekking tot het lopende jaar, ingediend na 10 december van het
considérée nulle et non-avenue. lopende jaar wordt als nietig beschouwd.

Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont respectivement

Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden respectievelijk

imputées sur la section 17 "Police fédérale et fonctionnement intégré" aangerekend op de sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde
du budget général des dépenses pour l'année 2020, allocation de base werking" van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2020,
90.12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. basisallocatie 90.12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in
Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est vereffening. Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de
recueilli. Inspectie van Financiën ingewonnen.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020.

Art. 6.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. Gegeven te Brussel, 31 juli 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
^