Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/07/2020
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl Fédito Wallonne à l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » "
Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl Fédito Wallonne à l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw Fédito Wallonne ter ondersteuning van een pilootproject "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie"
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
31 JUILLET 2020. - Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl Fédito 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage
Wallonne à l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des aan de vzw Fédito Wallonne ter ondersteuning van een pilootproject
personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie"
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de finances pour l'année budgétaire 2020 du 20 décembre Gelet op de financiewet voor het begrotingsjaar 2020 van 20 december
2019, notamment le budget départemental du SPF Santé publique, 2019, inzonderheid de departementale begroting van de FOD
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le xx xx 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op xx xx
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations 2020. Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
l'article 1er; toelagen, artikel 1;
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Considérant la proposition de projet pour la période du 1er août 2020 Overwegende de projectvoorstellen voor de periode van 1ste augustus
au 31 juillet 2021 introduite le 20 mars 2020 par l'asbl Fédito 2020 tot en met 31 juli 2021 ingediend op 23 maart 2020 door de vzw
Wallonne auprès de la Ministre de la Santé publique reprenant les Fédito Wallonne bij de Minister van Volksgezondheid, dat de
objectifs, les actions, les groupes cibles et le budget du projet « doelstellingen, de acties, de doelgroepen en de budgettering van het
modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des project "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie"
problèmes liés aux drogues »; herneemt;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de et de Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Un subside de 255.000 euros, imputable à

Artikel 1.§ 1. Een toelage van 255.000 euro ten laste van

l'allocation de base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé basisallocatie BA 25 51 42 33 00 01 van de begroting van de FOD
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna
dénommé SPF SPSCAE, année budgétaire 2020, est alloué à l'asbl Fédito FOD VVVL genoemd, begrotingsjaar 2020, wordt toegekend aan de vzw
Wallonne, (Rue Fusch 3 4000 Liège), numéro d'entreprise 433197842:, Fédito Wallonne, (Rue Fusch, 3 4000 Liège), ondernemingsnummer
numéro de compte : IBAN : BE26 2400 0395 0429 et ; BIC : GEBABEBB pour 433197842, rekeningnummer : IBAN : BE26 2400 0395 0429 en BIC :
sa mission décrite à l'article 4. GEBABEBB, voor haar opdracht beschreven in artikel 4.
§ 2. Ce montant porte sur la période allant du 1er août 2020 jusqu'au § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 augustus 2020 tot
31 juillet 2021 inclus, pour la prison de Lantin. en met 31 juli 2021 voor de gevangenis van Lantin.

Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er,

Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag

s'effectuera en deux tranches : zal gebeuren in twee schijven :
1° maximum quatre-vingts pourcents du montant tel que visé dans 1° maximum tachtig procent van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor
l'article 1er. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une déclaration deze betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde
de créance signée et datée au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle schuldvordering indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en
de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be et ceci au Beheerscontrole via het emailadres invoice@health.fgov.be en dit ten
plus tôt après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge; vroegste na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad;
2° maximum vingt pourcents du montant tel que visé dans l'article 1er. 2° maximum twintig procent van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance deze betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde
signée, datée, et le montant demandé au SPF SPSCAE, Service Budget et schuldvordering, en het gevraagde bedrag bij de FOD VVVL, Stafdienst
Contrôle de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be et Budget en Beheerscontrole via het emailadres invoice@health.fgov.be en
un rapport d'activités intermédiaire tel que visé à l'article 5 à la een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 indienen bij het
Direction Générale Soins de santé, SPF SPSCAE, place Victor Horta, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD VVVL, Victor Hortaplein
40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 31 juillet 2021 et au 40/10, 1060 Brussel, en dit ten vroegste op 31 juli 2021 en ten
plus tard le 15 août 2021; laatste op 15 augustus 2021;
La totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, De totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen
tels que visés au 1° et du montant demandé, tel que visé au 2° et un bedragen, zoals bedoeld in 1°, en het gevraagde bedrag, zoals bedoeld
rapport d'activités tel que visé à l'article 5 doivent être introduits in dit 2° en een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 moeten
à la Direction Générale Soins de santé, SPF SPSCAE, place Victor ten vroegste op 31 juli 2021 en ten laatste op 15 augustus 2021
ingediend worden bij het Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD
Horta, 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 31 juillet 2021 VVVL Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel en bij de FOD VVVL,
et au plus tard le 15 août 2021 auprès du SPF SPSCAE, Service Budget Stafdienst Budget en Beheerscontrole via het emailadres
et Contrôle de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be. invoice@health.fgov.be.
§ 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor de
pour la justification des montants. verantwoording van de bedragen.
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan,
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten voorzien in
exigences prévues aux articles 2, 3, 4 et 5 du présent arrêté. S'il ne artikel 2, 3, 4 et 5 van dit besluit voldaan wordt. Indien niet
peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la demande de voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, dan moet de vraag
dérogation doit alors être adressée directement et immédiatement au om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL, DG
SPF SPSCAE, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande et Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal
peut l'approuver. onderzoeken en kan goedkeuren.
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur § 4. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van
fédéral, le bénéficiaire remboursera au SPF SPSCAE, dans le cadre du de federale staat, zal, in het kader van het project
projet « modèle de prise en charge des personnes en détention "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie", het niet
présentant des problèmes liés aux drogues », la partie non exploitée benutte gedeelte door de begunstigde worden terugbetaald aan de FOD
sur le compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste VVVL, op het bankrekeningnummer IBAN rekening BE42 6792 0059 1754
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van
`Diverse Ontvangsten'.

Art. 3.§ 1er. Le comité de pilotage est composé de membres de la DG

Art. 3.§ 1. De stuurgroep is samengesteld uit leden van het DG

Soins de Santé du SPF SPSCAE, de membres de la DG EPI du SPF Justice Gezondheidszorg van de FOD VVVL, leden van het DG EPI van de FOD
et des responsables du projet « modèle de prise en charge des Justitie en de projectverantwoordelijken van het project
personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues ». "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie". Deskundigen
Des experts en la matière peuvent également être invités à participer ter zake kunnen ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan deze
à ce comité. stuurgroep.
§ 2. Le coordinateur de projet local aura pour mission, entre autres, § 2. De lokale projectcoördinator heeft onder andere tot opdracht
de participer activement aux réunions organisées par le comité de actief deel te nemen aan de vergaderingen, die worden georganiseerd
pilotage. door de stuurgroep.
Le rôle du comité de pilotage consiste à: De taak van de stuurgroep bestaat erin om:
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de
les différents services du SPF SPSCAE, du SPF Justice, les verschillende diensten van de FOD VVVL, de FOD Justitie, de lokale
coordinateurs de projet locaux dans les prisons impliquées et les projectcoördinatoren van de betrokken gevangenissen en de deskundigen
experts. te faciliteren;
2° surveiller l'état des travaux. 2° over de stand van de werkzaamheden te waken.
Dans ce but, des réunions du comité de pilotage seront régulièrement Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen van de stuurgroep
organisées. georganiseerd.

Art. 4.§ 1er. L' objectif de ce projet est de développer un modèle de

Art. 4.§ 1. Het doel van dit project bestaat erin een

prise en charge pour des personnes en détention présentant des drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie te ontwikkelen.
problèmes liés aux drogues. Il s'agit de développer et tester ce Beoogd wordt dit model in een pilootfase uit te werken en uit te
modèle dans une phase pilote dans trois prisons (pilotes), notamment testen in drie (piloot)gevangenissen, met name in de gevangenis van
dans la prison d'Hasselt, la prison de Lantin et le complexe Hasselt, de gevangenis van Lantin en het Brussels penitentiair
pénitentiaire de Bruxelles. complex.
Il s'agit, via les moyens accordés au projet, d'offrir un soutien Beoogd wordt, via de toegekende projectmiddelen, bijkomende
supplémentaire portant sur le contenu (expertise, formation) et un soutien organisationnel (en matière de personnel) aux prisons (pilotes), pour que des soins de qualité pour les personnes en détention avec une problématique de consommation de drogues puissent être réalisés. Ceci implique qu'un trajet de soins sur mesure pour le détenu soit élaboré, équivalent aux soins dans la société libre, tenant compte des conditions spécifiques liées à la détention et au contexte de soins actuel. Vu la complexité de la problématique et la spécificité du contexte pénitentiaire dans lequel il sera mis en place, le projet sera réalisé en phases. Dans la quatrième phase du projet, l'accent est mis sur les missions et activités suivantes : 1° Une meilleure et plus rapide identification des détenus avec une problématique de consommation de substances psychoactives via inhoudelijke (expertise, vorming) en organisatorische (personeelsmatig) ondersteuning te bieden aan de (piloot)gevangenissen, om een kwaliteitsvolle zorg voor personen in detentie met een middelengerelateerde problematiek te kunnen realiseren. Dit impliceert dat een zorgtraject op maat van de gedetineerde uitgewerkt moet worden, gelijkwaardig aan de zorg in de vrije samenleving, dit rekening houdend met de specifieke omstandigheden op het vlak van detentie en de actuele zorgcontext. Gezien de complexiteit van de problematiek en de specificiteit van de penitentiaire context waarbinnen gewerkt zal worden, zal het project in verscheidene fasen gerealiseerd worden. In deze vierde fase van het project wordt verder ingezet op volgende missies en opdrachten: 1° Een snellere en betere identificatie van gedetineerden met een psychoactieve middelen gerelateerde problematiek door het gebruik van een uniform screeningsinstrument in alle gevangenissen die deelnemen
l'utilisation d'un instrument de screening standard entre les prisons aan het pilootproject. Dit instrument moet de zorgverleners van de
du projet pilote. Cet instrument doit soutenir les prestataires de gevangenis ondersteunen om een vlottere en meer adequate
soins de la prison afin d'obtenir une orientation et un accompagnement doorverwijzing en begeleiding te kunnen realiseren op basis van de
plus fluides et plus adéquats en fonction de la gravité et de la complexité du problème. De cette manière, cette identification correspond à l'objectif de la prison de développer pour les détenus entrants un meilleur accueil et une meilleure orientation. 2° Poursuivre la mise en oeuvre d'une approche globale pour l'accueil et la prise en charge des détenus qui font partie des groupes cibles décrits dans la proposition de projet, avec une attention particulière sur les soins sur mesure pour chaque détenu et sur la continuité des soins. Cela comprend à la fois un travail motivationnel et une offre individuelle et/ou de groupe (ce qui inclut la prévention des rechutes et soutien par les pairs). L'objectif est de se concentrer sur une ernst en complexiteit van de problematiek. Deze identificatie beantwoordt op die manier aan het opzet van de gevangenis om een betere opvang en doorverwijzing uit te bouwen van de binnenkomende gedetineerden. 2° Verder implementeren van een globale aanpak voor de opvang en behandeling van de in het projectvoorstel omschreven doelgroep, met aandacht voor zorg op maat van elke gedetineerde en zorgcontinuïteit; dit omvat zowel aanklampend en motivationeel werk, als het organiseren van een individueel aanbod en/of een groepsaanbod (wat hervalpreventie en peersupport omvat). Het doel is zich te richten op een
fonction de première ligne en assurant une présence dans les sections eerstelijnsfunctie door te zorgen voor een aanwezigheid in de secties,
et de construire ou renforcer des relations avec les acteurs internes en relaties uit te bouwen of te versterken met de relevante interne en
et externes de la prison. externe actoren van de gevangenis.
3° Soutenir les détenus et favoriser l'implication du personnel 3° Het ondersteunen van gedetineerden, en het bevorderen van de
pénitentiaire autour de l'usage de substances psychoactives à travers, betrokkenheid van personeel in de gevangenis rond psychoactieve
si possible, l'information, la formation ou la sensibilisation. middelen gebruik door middel van, waar mogelijk, informatie,
opleidingen of sensibilisatie.
4° Former et soutenir les collaborateurs du projet, le personnel du 4° Het vormen en ondersteunen van de projectmedewerkers en het
service médical et les autres acteurs impliqués concernant (a) personeel van de medische dienst en andere betrokken actoren inzake
l'accompagnement des soins aux détenus avec une problématique de (a) de begeleiding van/zorg voor gedetineerden met een psychoactieve
consommation de substances psychoactives et (b) la spécificité de middelen gerelateerde problematiek en (b) de specificiteit van
l'usage de drogues en prison. druggebruik in de gevangenis.
5° Stimuler une coopération harmonieuse, de meilleurs échanges 5° Stimuleren van een vlotte samenwerking en een betere uitwisseling
d'information et les partages de connaissances entre les prestataires van informatie en kennis tussen de betrokken (interne en externe)
de soins des détenus (internes et externes) afin d'assurer une hulpverleners van de gedetineerde met het oog op een betere
meilleure continuité des soins, pendant et après la période de détention. continuïteit van zorg, en dit zowel tijdens als na de detentieperiode.
6° Participer à la recherche scientifique pour tester les preuves déjà 6° Meewerken aan wetenschappelijk onderzoek om reeds bestaande
existantes via de nouvelles expériences de terrain. evidence te toetsen aan nieuwe praktijkervaringen.
Ceci suppose une approche intégrée de la problématique, avec une Dit veronderstelt een geïntegreerde aanpak van de problematiek, met
coopération et une harmonisation adéquates entre tous les partenaires een adequate samenwerking en afstemming tussen alle betrokken
concernés. Pour pouvoir réaliser ceci, un coordinateur de projet local partners. Om dit te kunnen realiseren, wordt een lokale
est engagé, notamment l'asbl Fédito Wallonne, qui assure la projectcoördinator aangesteld, met name de vzw Fédito Wallonne, die
coordination de ce projet dans la prison de Lantin. zal instaan voor de coördinatie van dit project in de gevangenis van
Le Directeur-général du DG Soins de Santé est mandaté à modifier ces Lantin. De Directeur-generaal van het DG Gezondheidzorg is gemandateerd om
missions et activités, en respectant l'objectif général du projet, et deze missies en opdrachten te wijzigen, de algemene doestelling van
uniquement sur base de l'évaluation scientifique du projet et sur avis het project respecterend, en enkel op basis van de wetenschappelijke
du comité d'accompagnement du projet. evaluatie van het project en op advies van het begeleidingscomité van het project.
§ 2. L'asbl Fédito Wallonne assure en fonction des missions et § 2. In functie van de missies et activiteiten zoals bepaald in § 1,
activités telles que décrites dans le § 1 : staat de vzw Fédito Wallonne in voor:
1° la coordination locale du projet, par entre autres l'engagement 1° de lokale projectcoördinatie, door onder meer het aanstellen van
d'un coordinateur de projet local pour le suivi et l'administration een lokale projectcoördinator voor de opvolging van dit project en het
budgétaire de ce projet; budgettair beheer van dit project;
2° la formation des membres du personnel qui sont employés dans le 2° de vorming van de personeelsleden die tewerkgesteld worden in het
cadre de ce projet; kader van dit project;
3° la sensibilisation et la formation du personnel médical en matière 3° sensibiliseren en vormen van het medisch personeel inzake screening
de screening et d'approche des abus de substances; en aanpak van middelengebruik;
4° la sensibilisation les employés pénitentiaires en matière d'abus de 4° sensibiliseren van de penitentiaire beambten inzake middelengebruik
substances et au projet pilote, en tenant compte de la spécificité de en inzake het pilootproject, rekening houdend met de specificiteit van
l'organisation et du contexte pénitentiaire dans lequel le projet de organisatie en penitentiaire context waarin het pilootproject
pilote est organisé; georganiseerd wordt;
5° soutenir les collaborateurs de projet dans la prison: 5° ondersteunen van de projectmedewerkers in de gevangenis, door onder meer:
a) donner des conseils a) advies te verlenen
b) mettre à disposition la méthode et l'information b) methodieken en informatie ter beschikking te stellen
c) échanger les informations et les expériences avec les c) informatie en ervaringen uit te wisselen met de projectmedewerkers
collaborateurs de projet des deux autres prisons (pilotes); 6° créer et gérer un réseau avec les services concernés, les intervenants et les organisations, aussi bien les partenaires internes qu'externes, impliqués dans le trajet de soins des détenus avec une problématique liée aux substances, inventorier les moyens nécessaires et disponibles dans et autour de la prison, pour l'organisation de concertation et des intervisions avec les partenaires internes et externes; 7° assurer la communication interne en ce qui concerne le projet, en concertation avec les autorités compétentes et le Groupe de Pilotage Local Drogues; in de twee overige (piloot)gevangenissen; 6° creëren en beheren van een netwerk met de betrokken diensten, hulpverleners en organisaties, zowel interne als externe partners, betrokken in het zorgtraject van gedetineerden met een middelen gerelateerde problematiek, inventariseren van de nodige en beschikbare middelen in en rond de gevangenis, organiseren van overleg en intervisies met interne en externe partners; 7° instaan voor de interne communicatie m.b.t. het project, in overleg met de bevoegde overheden en de Lokale Stuurgroep Drugs;
8° faire rapport au SPF SPSCAE et au Service de prise en charge 8° rapporteren aan de FOD VVVL en aan de Dienst Medische Zorgverlening
médicale de EPI, SPF Justice ; bij EPI, FOD Justitie;
9° enregistrer certaines données et suivre des indicateurs, 9° registreren van bepaalde gegevens en opvolgen van de indicatoren,
conformément aux dispositions des autorités compétentes et des conform de afspraken met de bevoegde overheden en de betrokken
chercheurs concernés ; onderzoekers;
10° deelnemen aan de stuurgroep, dat georganiseerd wordt met het oog
10° participer au comité de pilotage qui sera organisé en vue de la op de coördinatie tussen de drie (piloot)gevangenissen bepaald in
coordination des trois prisons (pilotes) déterminées à l'article 4 de artikel 4 van dit besluit.
cet arrêté.

Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points

Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten :

suivants: 1° une description de la vision et des objectifs du projet et une 1° een beschrijving van de visie en de doelstellingen van het project,
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen hiervan
ont été apportées en cours de projet; in de loop van het project;
2° des statistiques agrégées sur le groupe cible déterminées par 2° de geaggregeerde statistieken in verband met de doelgroep die werd
l'équipe de recherche; bepaald door het onderzoeksteam;
3° les réalisations du projet; 3° de realisaties van het project;
4° un aperçu de la présence aux congrès, formations, ...; 4° een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, ...;
5° une description de la manière dont le projet se fait connaître sur 5° een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in
le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere
plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions); instellingen) bekend maakt;
6° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les 6° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens
points suivants: volgende punten:
a) formation; a) opleiding ;
b) type de contrat; b) soort overeenkomst ;
c) ancienneté; c) anciënniteit ;
d) qualifications pertinentes; d) relevante kwalificaties;
7° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le 7° een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het
cadre de ce projet; kader van dit project;
8° des recommandations stratégiques; 8° beleidsaanbevelingen;
9° un résumé des points ci-dessus. 9° een samenvatting van bovenstaande punten.

Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 juillet 2020. Brussel, 31 juli 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^