| Arrêté royal déterminant le critère de reconnaissance comme entreprise en difficulté sur la base d'une diminution des commandes en exécution de l'article 14, § 4, alinéa 2, de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise | Koninklijk besluit tot bepaling van het criterium tot erkenning als onderneming in moeilijkheden op basis van een daling van de bestellingen in uitvoering van artikel 14, § 4, tweede lid, van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 31 JUILLET 2009. - Arrêté royal déterminant le critère de | 31 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot bepaling van het criterium tot | 
| reconnaissance comme entreprise en difficulté sur la base d'une | erkenning als onderneming in moeilijkheden op basis van een daling van | 
| diminution des commandes en exécution de l'article 14, § 4, alinéa 2, | de bestellingen in uitvoering van artikel 14, § 4, tweede lid, van de | 
| de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière | wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling | 
| d'emploi pendant la crise (1) | in tijden van crisis (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu l'article 14, § 4, de la loi du 19 juin 2009 portant des | Gelet op artikel 14, § 4, van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse | 
| dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise; | bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis; | 
| Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | 
| public de sécurité sociale et de prévoyance sociale; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; | 
| Vu l'urgence motivée; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | 
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 juin 2009; | juni 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 juni 2009; | 
| Vu l'avis 47.022/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2009, en | Gelet op advies 47.022/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juli | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Vu l'urgence motivée par l'ampleur de la crise qui touche notre | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omvang | 
| économie et la nécessité de prendre dans les meilleurs délais des | van de crisis die onze economie raakt en door de noodzaak om binnen de | 
| mesures complémentaires. Ces mesures devraient permettre de diminuer | kortste termijnen bijkomende maatregelen te nemen. Deze maatregelen | 
| moeten toelaten het aantal ontslagen te verminderen en zo een sneller | |
| le nombre de licenciements et ainsi permettre un redressement plus | herstel van onze economie bewerkstelligen. Gezien de permanente | 
| rapide de notre économie. Vu l'évolution constante de la situation | evolutie van de economische situatie, is het gepast te handelen met de | 
| économique, il convient d'agir avec la plus grande célérité. Il | grootst mogelijke snelheid. Het is gepast dat de ondernemingen zo | 
| convient que les entreprises sachent le plus rapidement possible les | spoedig mogelijk kennis hebben van de modaliteiten die zij moeten | 
| modalités qu'elles doivent remplir pour obtenir leur reconnaissance | vervullen om de erkenning als onderneming in moeilijkheden te bekomen | 
| comme entreprise en difficulté et prendre ainsi les mesures | en de nodige maatregelen te treffen zoals voorzien in Titel 2 van de | 
| nécessaires telles que visées au Titre 2 de la loi du 19 juin 2009 | wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling | 
| portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la | |
| crise; | in tijden van crisis; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | 
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :  | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :  | 
| 1° la loi : la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses | 1° de wet : de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over | 
| en matière d'emploi pendant la crise; | tewerkstelling in tijden van crisis; | 
| 2° plan d'entreprise : le plan visé à l'article 14, § 2, 3° et 4°, de | 2° ondernemingsplan : het in artikel 14, § 2, 3°, en 4°, van de wet | 
| la loi; | bedoelde plan; | 
| 3° entreprise en difficulté : les entreprises visées à l'article 14, § | 3° onderneming in moeilijkheden : de in artikel 14, § 4, van de wet | 
| 4, de la loi; | bedoelde ondernemingen; | 
| 4° convention collective de travail : la convention collective de | 4° collectieve arbeidsovereenkomst : de sectorale collectieve | 
| travail sectorielle ou une convention collective de travail | arbeidsovereenkomst of een collectieve arbeidsovereenkomst op het | 
| d'entreprise visée à l'article 14, § 2, 1°, 2° et 4°, de la loi; | niveau van de onderneming, bedoeld in artikel 14, § 2, 1°, 2° en 4°, van de wet; | 
| 5° bureau de chômage : le bureau de chômage du lieu où est établie | 5° het werkloosheidsbureau : het in artikel 15, § 1, en artikel 22 | 
| l'entreprise visé à l'article 15, § 1er, et à l'article 22; | bedoelde werkloosheidsbureau van de plaats waar de onderneming | 
| gevestigd is; | |
| 6° le directeur général : le directeur général de la Direction | 6° de directeur-generaal : de directeur-generaal van de Algemene | 
| générale Relations collectives de travail du Service public fédéral | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | 
| Emploi, Travail et Concertation sociale; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; | 
| 7° commandes : commandes de produits et services, en ce compris des | 7° bestellingen : bestellingen van producten of diensten, alsmede | 
| réservations. | boekingen. | 
Art. 2.§ 1er. Si l'entreprise est liée par une convention collective de travail et qu'elle souhaite être reconnue comme entreprise en difficulté sur la base du critère défini à l'article 3, elle doit fournir la preuve qu'elle répond à ce critère au moyen du formulaire et de ses annexes visés à l'article 22, alinéa 1er, de la loi. § 2. Si l'entreprise transmet son plan d'entreprise au directeur général par pli recommandé et qu'elle souhaite être reconnue comme entreprise en difficulté sur la base du critère défini à l'article 3, elle doit fournir la preuve qu'elle répond à ce critère au moyen du formulaire et de ses annexes visés à l'article 22, alinéa 1er, de la loi.  | 
Art. 2.§ 1. Wanneer de onderneming gebonden is door een collectieve arbeidsovereenkomst en wenst erkend te worden als onderneming in moeilijkheden op basis van het in artikel 3 gedefinieerde criterium, moet zij het bewijs leveren dat zij voldoet aan dit criterium gebruik makend van het formulier en zijn bijlagen bedoeld in artikel 22, eerste lid, van de wet. § 2. Wanneer de onderneming haar ondernemingsplan overmaakt bij aangetekend schrijven aan de directeur-generaal en zij erkend wenst te worden als onderneming in moeilijkheden op basis van het in artikel 3 gedefinieerde criterium moet zij het bewijs leveren dat zij voldoet aan dit criterium, gebruik makend van het formulier en zijn bijlagen, bedoeld in artikel 22, eerste lid, van de wet.  | 
Art. 3.Une entreprise peut également être reconnue comme entreprise  | 
Art. 3.Een onderneming kan tevens erkend worden als onderneming in  | 
| en difficulté en application de l'article 14 de la loi si elle fournit | moeilijkheden in toepassing van artikel 14 van de wet als zij het | 
| la preuve qu'elle satisfait aux conditions suivantes : | bewijs levert dat ze voldoet aan de volgende voorwaarden : | 
| L'entreprise, au sens d'entité juridique, doit avoir connu une | De onderneming, in de zin van de juridische entiteit, moet een | 
| diminution substantielle de 20 % au moins de ses commandes dans l'un | substantiële daling van minimum 20 % van de bestellingen hebben gekend | 
| des quatre trimestres précédant le premier recours à la réduction des | in één van de vier kwartalen voorafgaand aan het eerste gebruik van de | 
| vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de | |
| prestations pour faire face à la crise, par rapport au même trimestre | crisis, vergeleken met hetzelfde kwartaal van het jaar voordien. Als | 
| de l'année précédente. Si cette diminution ne résulte pas du dernier | deze daling niet voortvloeit uit het laatste kwartaal van de vier | 
| des quatre trimestres précédant le recours à la réduction des | kwartalen voorafgaand aan het gebruik van de vermindering van de | 
| prestations pour faire face à la crise, alors la tendance à la baisse | arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, dan moet de | 
| doit être confirmée dans le ou les autres trimestres précédant le | dalende trend in het of de daaropvolgende kwarta(a)l(en) bevestigd | 
| recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise. | worden voorafgaand aan het gebruik van de vermindering van de | 
| arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis. | |
| La diminution substantielle de 20 % au moins des commandes doit : | De substantiële daling van minimum 20 % van de bestellingen moet : | 
| 1° affecter toutes les commandes de l'entreprise; | 1° betrekking hebben op alle bestellingen van de onderneming; | 
| 2° être obtenue par une pondération en fonction de l'importance des | 2° bekomen worden door een weging in functie van de belangrijkheid van | 
| diverses commandes et donner lieu à une diminution en conséquence des | de diverse bestellingen en aanleiding geven tot een daaraan | 
| heures de travail productives des travailleurs; | gerelateerde daling aan productieve arbeidsuren van de werknemers; | 
| 3° être prouvée par l'introduction d'un dossier qui, à côté des | 3° bewezen worden door de indiening van een dossier dat, naast ten | 
| déclarations à la T.V.A. de tous les trimestres concernés à titre | indicatieve titel de BTW-aangiften van alle betreffende kwartalen, ook | 
| indicatif, contient aussi tous les documents qui démontrent la | alle documenten bevat die de vereiste daling inzake bestellingen | 
| diminution des commandes requises et expliquent le mode de calcul | aantonen en de gevolgde berekeningswijze toelichten, zoals | 
| suivi, comme des pièces comptables et des rapports transmis au conseil | boekhoudkundige stukken en verslagen overgemaakt aan de | 
| d'entreprise. | ondernemingsraad. | 
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 juin 2009 et cesse  | 
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 25 juni 2009 en treedt buiten  | 
| d'être en vigueur à la même date que celle à laquelle le titre 2 de la | werking op dezelfde datum als die waarop titel 2 van de wet van 19 | 
| loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière | juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden | 
| d'emploi pendant la crise cesse d'être en vigueur. | van crisis buiten werking treedt. | 
Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée  | 
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Trapani, le 31 juillet 2009. | Gegeven te Trapani, 31 juli 2009. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 19 juin 2009, Moniteur belge du 25 juin 2009. | Wet van 19 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 25 juni 2009. |