Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'Intervention et de Restitution belge | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
31 JUILLET 2009. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des | 31 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders |
services du Bureau d'Intervention et de Restitution belge | van de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in |
organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007; | sommige instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij koninklijk besluit van 26 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007 déterminant, en vue de l'application | Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot vaststelling, |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré | van de betrekkingen van de ambtenaren in sommige instellingen van |
de la hiérarchie; | openbaar nut, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; |
Vu le plan de personnel 2008 du Bureau d'intervention et de | Gelet op het personeelsplan 2008 van het Belgisch Interventie- en |
restitution belge approuvé le 3 octobre 2007 par le conseil | Restitutiebureau, dat op 3 oktober 2007 door de raad van bestuur werd |
d'administration; | goedgekeurd; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois coordonnées précitées sur l'emploi des langues en | tweede lid van voormelde gecoördineerde wetten op het gebruik van de |
matière administrative; | talen in bestuurszaken; |
Vu l'avis n° 41.103/I/PF de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 41.103/I/PF van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 19 juin 2009; Considérant que le Bureau d'intervention et de restitution belge doit disposer d'un cadre linguistique afin de pouvoir mettre en oeuvre ses plans d'action repris au plan de personnel; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les emplois figurant au plan de personnel du Bureau d'intervention et de restitution belge, sont, dans chaque degré de la hiérarchie, répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les proportions fixées dans le tableau annexé au présent arrêté. |
Taaltoezicht, gegeven op 19 juni 2009; Overwegende dat het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau over een taalkader dient te beschikken teneinde de in het personeelsplan opgenomen actieplannen te kunnen uitvoeren; Op voordracht van Onze Minister van Landbouw, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De betrekkingen die zijn opgenomen in het personeelsplan van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau worden, in elke trap van de hiërarchie, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse taalkader volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde tabel bepaald zijn. |
Art. 2.Est abrogé l'arrêté royal du 17 octobre 2006 fixant les cadres |
Art. 2.Wordt opgeheven het koninklijk besluit van 17 oktober 2006 tot |
linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution | vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Belgisch |
belge. | Interventie- en Restitutiebureau. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 15 novembre 2012. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben op 15 november 2012. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 fixant les cadres | Bijlage bij het koninklijk besluit van 31 juli 2009 tot vaststelling |
linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge CADRES LINGUISTIQUES DU BUREAU D'INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE Degré de la hiérarchie Cadre néerlandais Cadre français Cadre bilingue néerlandais | van de taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau TAALKADERS VAN HET BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU Trap van de hiërarchie Nederlands kader Frans kader Tweetalig Nederlands kader |
Cadre bilingue français | Tweetalig Frans kader |
1 | 1 |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
10 % | 10 % |
10 % | 10 % |
2 | 2 |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
10 % | 10 % |
10 % | 10 % |
3 | 3 |
60 % | 60 % |
40 % | 40 % |
4 | 4 |
60 % | 60 % |
40 % | 40 % |
5 | 5 |
60 % | 60 % |
40 % | 40 % |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 juillet 2009 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 juli 2009 tot |
cadres linguistiques du Bureau d'intervention et de restitution belge. | vaststelling van de taalkaders van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |