Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, §§ 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs |
---|---|
31 JANVIER 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, §§ 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté vise à modifier le champ d'application des flexi-jobs en excluant la commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles (CP 132) et en l'étendant à certains travailleurs de la commission paritaire de la pêche maritime (CP 143). Cette extension concerne spécifiquement le personnel à terre | 31 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit waarvan we de eer hebben het aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft als doel het toepassingsgebied van de flexi-jobs te wijzigen door het paritair comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken (PC 132) uit te sluiten en bepaalde werknemers van het paritair comité voor de zeevisserij (PC 143) toe te laten. Deze uitbreiding betreft specifiek het walpersoneel tewerkgesteld bij werkgevers onder de |
employé par des employeurs sous la catégorie d'employeur 019 et le | werkgeverscategorie 019 en het personeel van de pakhuizen |
personnel des entrepôts employé par des employeurs sous la catégorie d'employeur 086. | tewerkgesteld bij werkgevers onder de werkgeverscategorie 086. |
Par ailleurs, l'arrêté royal précise également le mode de calcul du | Het koninklijk besluit preciseert ook de berekeningswijze van het |
volume total annuel de l'emploi dans le secteur de la garde d'enfant | totaal jaarlijks arbeidsvolume in de kinderopvangsector in Vlaanderen. |
en Flandre. Il s'agit d'une clarification technique afin de permettre | Dit is een technische verduidelijking om de regelgeving correct te |
l'application correcte de la réglementation. | kunnen toepassen. |
Ces modifications entrent en vigueur le 1er janvier 2025. Conformément | Deze wijzigingen treden in werking op 1 januari 2025. Overeenkomstig |
à l'article 2, § 1er, alinéa 7, de la loi du 16 novembre 2015 portant | artikel 2, § 1, zevende lid, van de wet van 16 november 2015 houdende |
des dispositions diverses en matière sociale, l'autorisation ou | |
l'exclusion totale ou partielle de branches d'activités se fait par | diverse bepalingen inzake sociale zaken, gebeurt de gehele of |
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la demande de la | gedeeltelijke toelating of uitsluiting van bedrijfstakken bij in |
commission ou sous-commission paritaire compétente. Cette demande doit | Ministerraad overlegd koninklijk besluit, op verzoek van het bevoegde |
être transmise à l'Office national de sécurité sociale contre accusé | paritair comité of subcomité. Deze vraag moet overeenkomstig artikel |
de réception au plus tard le 30 septembre et prend effet l'année | 2, § 1, achtste lid, van diezelfde wet, uiterlijk op 30 september aan |
suivante, conformément à l'article 2, § 1er, alinéa 8, de cette même | de Rijksdienst voor sociale zekerheid tegen ontvangstbevestiging |
loi. | overgemaakt worden en treedt het daaropvolgende jaar in werking. |
Conformément à l'article 2, § 4, 2°, de la loi du 16 novembre 2015 | Overeenkomstig artikel 2, § 4, 2°, van de voornoemde wet van 16 |
précitée, un arrêté royal fixe la date d'entrée en vigueur de | november 2015, bepaalt een koninklijk besluit de datum van |
l'exclusion ou de l'autorisation. Les modifications correspondantes | inwerkingtreding van de toelating of uitsluiting telkens op 1 januari |
sont incluses dans l'arrêté royal et entrent en vigueur le 1er janvier | |
de l'année civile suivante. | van het volgende kalenderjaar. |
L'« année civile suivante » se réfère donc à l'année suivant la | |
demande du secteur (pour autant que celle-ci soit introduite avant le | Het "volgende kalenderjaar" verwijst dus naar het jaar dat volgt op |
30 septembre) et non à celle suivant la signature de l'arrêté royal. | het verzoek van de sector (op voorwaarde dat het vóór 30 september |
En ce sens, l'interprétation du Conseil d'Etat ne peut être suivie. | wordt ingediend) en niet naar het jaar dat volgt op de ondertekening |
En l'espèce, les demandes ont été formulées par les secteurs concernés | van het koninklijk besluit. In die zin kan de interpretatie van de |
le 22 mai 2024 pour la commission paritaire pour les entreprises de | Raad van State niet worden gevolgd. |
travaux techniques agricoles et horticoles (CP 132) et le 23 septembre | In casu werden de verzoeken door de betrokken sectoren ingediend op 22 |
2024 pour la commission paritaire de la pêche maritime (CP 143), soit | mei 2024 voor het paritair comité voor de ondernemingen van technische |
land- en tuinbouwwerken (PC 132) en op 23 september 2024 voor het | |
avant le 30 septembre 2024. L'arrêté royal est donc conforme à la loi | paritair comité voor de zeevisserij (PC 143), dus vóór 30 september |
du 16 novembre 2015 précitée, pour une entrée en vigueur au 1er | 2024. Het koninklijk besluit is dus in overeenstemming met voornoemde |
janvier 2025. | wet van 16 november 2015, voor inwerkingtreding op 1 januari 2025. |
Le règlement n° 717/2014 de la Commission européenne du 27 juin 2014 | Verordening nr. 717/2014 van de Europese Commissie van 27 juni 2014 |
concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de la pêche et de l'aquaculture est directement applicable en | visserij- en aquacultuursector is rechtstreeks toepasselijk in het |
droit belge. Il est dès lors superflu de préciser que ce règlement | Belgische recht. Het is derhalve overbodig te specificeren dat deze |
s'applique aux flexi-jobs. | verordening van toepassing is op flexi-jobs. |
Tenant compte de ce qui est formulé dans le présent rapport au Roi et | Rekening houdend met wat er in dit verslag aan de Koning is vermeld en |
de l'adaptation du projet, l'arrêté soumis à la signature de votre | met de aanpassing van het ontwerp, is het besluit dat ter |
ondertekening aan uwe Majesteit wordt voorgelegd, in overeenstemming | |
Majesté est conforme à l'avis du Conseil d'Etat n° 77.355/16 du 21 | met het advies nr. 77.355/16 van de Raad van State van 21 januari |
janvier 2025. | 2025. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 77.355/16 du 21 janvier 2025 sur un projet d'arrêté royal | Advies 77.355/16 van 21 januari 2025 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2024 |
l'article 2, §§ 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des | tot uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november |
dispositions diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ | 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking |
d'application des flexi-jobs' | tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs' |
Le 23 décembre 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 23 december 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis | Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, §§ 1er | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2024 |
et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses | tot uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november |
en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application des | 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking |
flexi-jobs'. | tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs'. |
Le projet a été examiné par la seizième chambre le 16 janvier 2025. La | Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 16 januari 2025. |
chambre était composée de Wouter Pas, président de chambre f.f., Toon | De kamer was samengesteld uit Wouter Pas, wnd. kamervoorzitter, Toon |
Moonen et Annelies D'Espallier, conseillers d'Etat, Johan Put, | Moonen en Annelies D'Espallier, staatsraden, Johan Put, assessor, en |
assesseur, et Ilse Anné, greffier. | Ilse Anné, griffier. |
Le rapport a été présenté par Laurens Lavrysen, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Laurens Lavrysen, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter Pas, président de | advies is nagezien onder toezicht van Wouter Pas, wnd. |
chambre f.f.. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 janvier 2025. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 januari |
Observation préliminaire | 2025. Voorafgaande opmerking |
1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, |
d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la | vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat |
dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date | de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de |
et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des | regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van |
représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement | volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de |
ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis | Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit |
est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien | advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp |
des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas | in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. |
Portée et fondement juridique | Strekking en rechtsgrond |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
le champ d'application du régime relatif aux flexi-jobs. A cette fin, | wijziging van het toepassingsgebied van de regeling inzake de |
l'arrêté royal du 18 avril 2024 `portant exécution de l'article 2, §§ | flexi-jobs. Daartoe wordt het koninklijk besluit van 18 april 2024 |
1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions | `tot uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november |
diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application | 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking |
des flexi-jobs' est modifié. | tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs' gewijzigd. |
D'une part, le projet vise à exclure « la commission paritaire pour | Het ontwerp beoogt enerzijds "het paritair comité voor de |
les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles (CP 132) | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken (PC 132)" van het |
» du champ d'application de la réglementation relative aux flexi-jobs | toepassingsgebied van de flexi-jobreglementering uit te sluiten |
(article 1er du projet). D'autre part, le champ d'application de cette | (artikel 1 van het ontwerp). Anderzijds wordt het toepassingsgebied |
réglementation est étendu à « la commission paritaire de la pêche | van die reglementering uitgebreid met "het paritair comité voor de |
maritime (CP 143), en ce qui concerne le personnel à terre employé par | zeevisserij (PC 143), voor wat betreft het walpersoneel tewerkgesteld |
des employeurs sous la catégorie d'employeur 019 et le personnel des | bij werkgevers onder de werkgeverscategorie 019 en het personeel van |
entrepôts employé par des employeurs sous la catégorie d'employeur 086 | de pakhuizen tewerkgesteld bij werkgevers onder de werkgeverscategorie |
» (article 2). Le projet précise en outre le mode de calcul de la | 086" (artikel 2). Ook wordt verduidelijkt hoe de beperking van het |
limitation du volume total annuel d'emploi flexi-job autorisé auprès | jaarlijks toegelaten totaal arbeidsvolume aan flexi-jobtewerkstelling |
des employeurs qui ressortissent à la « commission paritaire pour le | berekend wordt bij werkgevers die ressorteren onder "het paritair |
secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (CP 331) dont | comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (PC 331) met als |
l'activité principale est la garde d'enfant (NACE 88.91) » et auprès | hoofdactiviteit kinderopvang (NACE 88.91)" en bij de werkgevers "die |
des employeurs « ne relevant pas de la loi du 5 décembre 1968 sur les | niet onder de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires » et | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités ressorteren" en die "als |
qui ont comme « activité principale [...] la garde d'enfant (NACE | hoofdactiviteit kinderopvang hebben (NACE 88.91) en gevestigd zijn in |
88.91) et sont situés dans la région de langue néerlandaise ou | het Nederlandse taalgebied of afhangen van de Vlaamse Gemeenschap op |
dépendent de la Communauté flamande sur le territoire de la région | het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel Hoofdstad" (artikel |
bilingue de Bruxelles-Capitale » (article 3). Le régime en projet | 3). De ontworpen regeling heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
produit ses effets le 1er janvier 2025. | 2025. |
3.1. Selon le préambule, le fondement juridique du projet est | 3.1. Blijkens de aanhef wordt voor het ontwerp rechtsgrond gezocht in |
recherché dans l'article 2, § 1er, alinéa 7, et § 2, de la loi du 16 | artikel 2, § 1, zevende lid, en § 2, van de wet van 16 november 2015 |
novembre 2015 `portant des dispositions diverses en matière sociale'. | `houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken'. |
3.2. L'article 2, § 1er, alinéa 7, et l'article 2, § 2, alinéa 2 (1) | 3.2. Artikel 2, § 1, zevende lid, en artikel 2, § 2, tweede lid,(1) |
de la loi du 16 novembre 2015 procurent en principe un fondement | van de wet van 16 november 2015 bieden in beginsel rechtsgrond voor |
juridique à l'arrêté royal en projet. Un arrêté royal qui, à l'instar | het ontworpen koninklijk besluit. Een koninklijk besluit dat, zoals |
du projet d'arrêté, modifie le champ d'application du régime des | het ontwerpbesluit, het toepassingsgebied van de flexi-jobregeling |
flexi-jobs, doit cependant satisfaire aux conditions inscrites dans | wijzigt, moet evenwel voldoen aan de voorwaarden die vervat liggen in |
l'article 2, § 4, de cette loi. Aux termes de l'article 2, § 4, 2°, de | artikel 2, § 4, van deze wet. Luidens artikel 2, § 4, 2°, van de wet |
la loi du 16 novembre 2015, un arrêté royal qui autorise ou exclut | van 16 november 2015 moet een koninklijk besluit dat bedrijfstakken |
totalement ou partiellement des branches d'activité doit fixer « la | geheel of gedeeltelijk toelaat of uitsluit, "de datum van |
date d'entrée en vigueur de l'exclusion ou de l'autorisation [...] le | inwerkingtreding van de toelating of uitsluiting telkens op 1 januari |
1er janvier de l'année civile suivante ». Un tel arrêté ne peut donc | van het volgende kalenderjaar" bepalen. Een dergelijk besluit kan dus |
entrer en vigueur que le 1er janvier de l'année civile suivante. | enkel in werking treden op 1 januari van het volgende kalenderjaar. |
Le fondement juridique fait par conséquent défaut pour qu'entrent en | De rechtsgrond ontbreekt bijgevolg om de in ontwerp opgenomen |
vigueur le 1er janvier 2025 les modifications figurant dans le projet, | wijzigingen in werking te laten treden op 1 januari 2025, zoals |
ainsi que le prévoit l'article 4 du projet. L'arrêté royal en projet | artikel 4 van het ontwerp bepaalt. Het ontworpen koninklijk besluit is |
n'est conforme qu'aux seules dispositions de la loi du 16 novembre | enkel in overeenstemming met de bepalingen van de wet van 16 november |
2015, et ne peut donc se concrétiser qu'à la condition que la date | 2015, en kan dus uitsluitend doorgang vinden, op voorwaarde dat de |
d'entrée en vigueur soit changée au 1er janvier 2026. | datum van inwerkingtreding gewijzigd wordt naar 1 januari 2026. |
3.3. L'article 2 du projet étend le champ d'application du régime des | 3.3. Artikel 2 van het ontwerp voorziet in de uitbreiding van het |
flexi-jobs à une partie de la branche d'activité relevant de la | toepassingsgebied van de flexi-jobregeling tot een gedeelte van de |
commission paritaire de la pêche maritime (PC 143). | bedrijfstak die onder het paritair comité voor de zeevisserij (PC 143) ressorteert. |
L'article 2, § 4, 1°, de la loi du 16 novembre 2015 fixe les | Artikel 2, § 4, 1°, van de wet van 16 november 2015 bepaalt de |
conditions auxquelles des branches d'activités peuvent être | voorwaarden waaronder bedrijfstakken gedeeltelijk kunnen worden |
partiellement autorisées. Ainsi, la délimitation doit s'appuyer sur | toegelaten. Zo moet de afbakening gebeuren op grond van door de |
des données vérifiables par l'Office national de sécurité sociale | Rijksdienst voor sociale zekerheid (hierna: RSZ) controleerbare |
(ci-après : ONSS). La délimitation de la partie de la branche | gegevens. Aangezien de afbakening van het gedeelte van de bedrijfstak |
d'activités effectuée à l'article 2 du projet ne correspondant pas à | in artikel 2 van het ontwerp niet samenvalt met een paritair |
une (sous-)commission paritaire ou à un code NACE, ni aux entreprises | |
d'une branche d'activités pour lesquelles un Fonds de sécurité | (sub)comité of een NACE-code, noch met de ondernemingen van een |
d'existence est compétent, au sens de l'article 2, § 4, 1°, a), b) et | bedrijfstak waarvoor een Fonds voor Bestaanszekerheid bevoegd is, |
c), de la loi du 16 novembre 2015, elle doit s'appuyer, conformément | zoals bedoeld in artikel 2, § 4, 1°, a), b) en c), van de wet van 16 |
november 2015, moet de afbakening steunen op criteria die | |
au point d) de cette disposition, sur des critères « convenus d'un | overeenkomstig punt d) van die bepaling "in onderling akkoord |
commun accord avec l'Office national de sécurité sociale ». | afgesproken worden met de Rijksdienst voor sociale zekerheid". |
Bien que le dixième alinéa du préambule fasse référence à l'avis du | Hoewel in het tiende lid van de aanhef wordt verwezen naar het advies |
Comité de gestion de l'Office national de sécurité sociale, donné le | van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale zekerheid, |
29 novembre 2024, il ressort uniquement de la lettre de | gegeven op 29 november 2024, blijkt uit de brief van de |
l'administrateur général de l'ONSS du 3 décembre 2024 que la demande | administrateur-generaal van de RSZ van 3 december 2024 enkel dat de |
d'avis relative au projet « [i]n de zitting van 29/11/2024 werd (...) | adviesaanvraag over het ontwerp "[i]n de zitting van 29/11/2024 werd |
voorgelegd » et que « de leden [van het beheerscomité] akte nemen van | (...) voorgelegd" en dat "de leden [van het beheerscomité] akte nemen |
[de vragen tot uitsluiting/uitbreiding van het toepassingsgebied] | van [de vragen tot uitsluiting/uitbreiding van het toepassingsgebied] |
zonder een advies te verlenen ». La section de législation n'est donc | zonder een advies te verlenen". Op basis van de bij de adviesaanvraag |
pas en mesure, sur la base des documents joints à la demande d'avis, | gevoegde documenten kan de afdeling Wetgeving dan ook niet vaststellen |
de constater que la délimitation prévue à l'article 2 du projet repose | dat de afbakening waarin artikel 2 van het ontwerp voorziet |
en réalité sur des critères qui ont été déterminés de commun accord | daadwerkelijk steunt op criteria die in onderling akkoord met de RSZ |
avec l'ONSS. Il y a dès lors lieu de formuler une réserve sur ce | zijn afgesproken. Op dat punt moet derhalve een voorbehoud worden |
point. | gemaakt. |
Formalités | Vormvereisten |
4.1. Les secteurs et entreprises qui peuvent recourir au système des | 4.1. De sectoren en ondernemingen die gebruik kunnen maken van het |
flexi-jobs bénéficient d'un avantage économique qu'il faut considérer | stelsel van flexi-jobs genieten een economisch voordeel, dat moet |
comme étant une aide d'Etat au sens de l'article 107, paragraphe 1, du | worden beschouwd als staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après :TFUE). | het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna: |
Conformément à l'article 108, paragraphe 3, du TFUE, un tel régime | VWEU). Een dergelijke steunregeling moet overeenkomstig artikel 108, |
d'aide doit en principe être préalablement notifié à la Commission | lid 3, VWEU in beginsel voorafgaandelijk worden aangemeld bij de |
européenne (2). | Europese Commissie.(2) |
Le législateur en était conscient lorsqu'il a introduit et étendu le | De wetgever was zich daarvan bewust bij de invoering en uitbreiding |
régime des flexi-jobs en prévoyant à l'article 38 de la loi du 16 | van de flexi-jobregeling door in artikel 38 van de wet van 16 november |
novembre 2015 que le régime s'applique dans les limites et le respect | 2015 te bepalen dat de regeling toegepast wordt binnen de grenzen en |
des conditions du règlement (UE) n° 1407/2013 (3) qui contient le | met inachtneming van de voorwaarden van Verordening (EU) nr. |
règlement de minimis général ou du règlement (UE) n° 1408/2013 (4) qui | 1407/2013,(3) die de algemene de-minimisregeling bevat, of van |
Verordening (EU) nr. 1408/2013,(4) die een specifieke | |
comporte un règlement de minimis spécifique au secteur agricole, ainsi | de-minimisregeling voor de landbouwsector bevat, en de eventuele |
que des éventuelles modifications ultérieures desdits règlements (5). | latere wijzigingen van deze verordeningen.(5) |
4.2. A la question de savoir quel régime d'exemption est invoqué, le | 4.2. Gevraagd op welke vrijstellingsregeling een beroep gedaan wordt, |
délégué a répondu : | antwoordde de gemachtigde: |
« L'extension prévue par le projet d'arrêté est très restreinte et ne | "L'extension prévue par le projet d'arrêté est très restreinte et ne |
concerne que certaines catégories spécifiques de travailleurs. L'aide | concerne que certaines catégories spécifiques de travailleurs. L'aide |
octroyée s'inscrit dans la continuité des aides de minimis pour le | octroyée s'inscrit dans la continuité des aides de minimis pour le |
régime des flexi-jobs ». | régime des flexi-jobs." |
4.3. L'extension du régime des flexi-jobs prévue à l'article 2 du | 4.3. De in artikel 2 van het ontwerp opgenomen uitbreiding van de |
projet à une partie de la branche d'activités qui ressortit à la | flexi-jobregeling tot een gedeelte van de bedrijfstak die onder het |
commission paritaire de la pêche maritime, ne relève toutefois pas du | paritair comité voor de zeevisserij ressorteert, valt evenwel buiten |
champ d'application que ce soit du règlement de minimis général (6) ou | het toepassingsgebied van zowel de algemene de-minimisregeling(6) als |
du règlement de minimis spécifique au secteur agricole (7). | van de specifieke de-minimisregeling voor de landbouwsector.(7) |
En ce qui concerne une telle extension, on pourrait néanmoins invoquer | Voor dergelijke uitbreiding zou in beginsel wel een beroep kunnen |
en principe le règlement (UE) n° 717/2014 (8) qui contient un | worden gedaan op Verordening (EU) nr. 717/2014,(8) die een specifieke |
règlement de minimis spécifique au secteur de la pêche s'appliquant | de-minimisregeling voor de visserijsector bevat, die van toepassing is |
aux aides octroyées aux entreprises actives dans la production | |
primaire de produits de la pêche et de l'aquaculture (9). A cette fin, | op steun voor ondernemingen die actief zijn in de primaire productie |
il conviendra toutefois d'intégrer dans le droit interne une | van visserij- en aquacultuurproducten.(9) Daartoe moet in het interne |
disposition prévoyant l'octroi de telles aides en application dudit | recht echter een bepaling worden opgenomen dat dergelijke steun |
règlement (UE) n° 717/2014 afin d'éviter de conférer des aides qui | verleend wordt met toepassing van deze Verordening (EU) nr. 717/2014, |
excéderaient les limites ou conditions de ce règlement (10). | om te vermijden dat steun verleend wordt die de grenzen of voorwaarden |
Une intervention du législateur sera requise à cet effet. En effet, la | van deze Verordening te buiten gaat.(10) |
loi du 16 novembre 2015 n'habilite pas expressément le Roi à prévoir | Hiertoe zal wetgevend moeten worden opgetreden. De wet van 16 november |
le régime d'exemption applicable. L'article 38 de la loi du 16 novembre 2015 disposant expressément que le régime des flexi-jobs est lié au plafond visé au règlement relatif soit au règlement de minimis général soit au règlement de minimis spécifique au secteur agricole, le Roi peut ne peut pas non plus s'appuyer sur son pouvoir général d'exécution pour intégrer une disposition expresse dans le projet à l'examen qui permettrait que les aides s'inscrivent dans le cadre du règlement de minimis spécifique au secteur de la pêche. 4.4. A défaut d'une telle disposition expresse, l'extension en projet du champ d'application des flexi-jobs doit être notifiée en application de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE. A cet égard, on gardera à l'esprit que, dans l'hypothèse où la réglementation en | 2015 bevat geen uitdrukkelijke machtiging aan de Koning om de toepasselijke vrijstellingsregeling te bepalen. Aangezien artikel 38 van de wet van 16 november 2015 uitdrukkelijk bepaalt dat de flexi-jobregeling gebonden is aan het plafond vermeld in de Verordening betreffende ofwel de algemene de-minimisregeling ofwel de specifieke de-minimisregeling voor de landbouwsector, kan de Koning evenmin op grond van zijn algemene uitvoeringsbevoegdheid een uitdrukkelijke bepaling in het voorliggend ontwerp opnemen om toe te laten dat de steun binnen de specifieke de-minimisregeling voor de visserijsector gekaderd wordt. 4.4. Bij gebrek aan dergelijke uitdrukkelijke bepaling moet de ontworpen uitbreiding van het toepassingsgebied van de flexi-jobregeling worden aangemeld met toepassing van artikel 108, lid 3, VWEU. Daarbij mag niet uit het oog worden verloren dat, in het geval de ontworpen regeling of een deel ervan zou worden beschouwd als |
projet ou une partie de celle-ci devrait être considérée comme un | een regeling inzake staatssteun, het miskennen van de |
régime d'aide d'Etat, la méconnaissance de l'obligation de | aanmeldingsverplichting de onwettigheid van de betrokken staatssteun |
notification emporterait l'illégalité de l'aide d'Etat en question, | tot gevolg heeft, zelfs al zou die op zichzelf genomen verenigbaar met |
même si elle pouvait être déclarée compatible en soi avec le droit de | het Unierecht kunnen worden verklaard, alsmede, in beginsel, de |
l'Union européenne, de même qu'en principe, l'obligation de récupérer | verplichting tot terugvordering van de onrechtmatig toegekende |
l'aide illégalement accordée (11). | steun.(11) |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Observation générale | Algemene opmerking |
5.1. Comme la section de législation l'a déjà relevé dans le passé, | 5.1. Zoals de afdeling Wetgeving in het verleden reeds heeft |
une extension du régime des flexi-jobs à des secteurs et des activités | opgemerkt, moet een uitbreiding van het stelsel van flexi-jobs tot |
bien déterminés doit pouvoir se concilier avec les règles | welbepaalde sectoren en activiteiten verenigbaar zijn met de |
constitutionnelles en matière d'égalité et de non-discrimination (12). | grondwettelijke regels inzake gelijkheid en niet-discriminatie.(12) |
Nul n'ignore que ces règles constitutionnelles n'excluent pas qu'une | Zoals bekend sluiten die grondwettelijke regels niet uit dat een |
différence de traitement soit établie entre des catégories de | verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt |
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et | ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust |
qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle | en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke |
justification doit être appréciée compte tenu de l'objectif et des | verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en |
effets de la mesure et de la nature des principes applicables en la | de gevolgen van de maatregel en met de aard van de ter zake geldende |
matière; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il | beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat |
n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les | dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
moyens employés et le but poursuivi. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
5.2. A ce sujet, l'exposé des motifs du projet de loi devenu la | 5.2. In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat geleid |
loi-programme du 22 décembre 2023 qui modifie de manière substantielle | heeft tot de programmawet van 22 december 2023 waarbij de wet van 16 |
la loi du 16 novembre 2015, comprend l'observation suivante : « En particulier, les flexi-jobs répondent au besoin de travailleurs flexibles aux moments de pointe et réduisent la charge salariale de ces travailleurs flexibles. Les secteurs choisis sont ceux qui, en raison de leur activité, sont souvent confrontés à des pics fluctuants et doivent donc effectivement couvrir certains moments de pointe avec des travailleurs flexibles. Pour ces secteurs, cela s'explique en partie par la nature saisonnière et météorologique des activités, qui crée effectivement un besoin de travailleurs flexible » (13). | november 2015 op ingrijpende wijze werd gewijzigd, werd ter zake het volgende opgemerkt: "Flexi-jobs bieden in het bijzonder een antwoord op de nood aan flexibele arbeidskrachten op piekmomenten en het verlagen van de loonlast voor deze flexibele krachten. De gekozen sectoren zijn de sectoren die omwille van hun activiteit vaak met fluctuerende pieken geconfronteerd worden en dus effectief nood hebben om bepaalde piekmomenten met flexibele arbeidskrachten op te vangen. Voor deze sectoren wordt dit deels verklaard door het seizoens- en weersgebonden karakter van de activiteiten waardoor er effectief nood is aan flexibel inzetbaar personeel."(13) |
5.3. Le délégué justifie l'exclusion de la CP 132 du champ | 5.3. De uitsluiting van PC 132 van het toepassingsgebied van de |
d'application du régime des flexi-jobs (article 1er du projet) comme | flexi-jobregeling (artikel 1 van het ontwerp), wordt door de |
suit : | gemachtigde als volgt verantwoord: |
« L'exclusion des travailleurs relevant de la CP 132 du champ | "L'exclusion des travailleurs relevant de la CP 132 du champ |
d'application des flexi-jobs est fondée sur des critères objectifs et | d'application des flexi-jobs est fondée sur des critères objectifs et |
est raisonnablement justifiée, sur base des caractéristiques | est raisonnablement justifiée, sur base des caractéristiques |
spécifiques du secteur, à savoir le fait qu'il nécessite des | spécifiques du secteur, à savoir le fait qu'il nécessite des |
travailleurs spécialisés. En effet, le travail est souvent effectué | travailleurs spécialisés. En effet, le travail est souvent effectué |
avec des grosses machines, sur un terrain difficile, avec parfois | avec des grosses machines, sur un terrain difficile, avec parfois |
l'utilisation de substances dangereuses. | l'utilisation de substances dangereuses. |
En outre, des accords de flexibilité, adaptés au secteur, ont déjà été | En outre, des accords de flexibilité, adaptés au secteur, ont déjà été |
mis en place au sein de celui-ci. | mis en place au sein de celui-ci. |
De plus, actuellement, les employeurs qui suivent déjà les accords | De plus, actuellement, les employeurs qui suivent déjà les accords |
pris par le secteur et appliquent l'opt-out déjà convenu sont | pris par le secteur et appliquent l'opt-out déjà convenu sont |
désavantagés par rapport à ceux qui ne le font pas. Il est donc | désavantagés par rapport à ceux qui ne le font pas. Il est donc |
nécessaire de valider rapidement la décision sectorielle de ne plus | nécessaire de valider rapidement la décision sectorielle de ne plus |
autoriser les flexi-jobs ». | autoriser les flexi-jobs." |
Le délégué justifie l'extension du champ d'application du régime des | De uitbreiding van het toepassingsgebied van de flexi-jobregeling naar |
flexi-jobs au personnel à terre et au personnel des entrepôts qui | het walpersoneel en het personeel van de pakhuizen die onder PC 143 |
ressortissent à la CP 143 (article 2 du projet) comme suit : | vallen (artikel 2 van het ontwerp), wordt door de gemachtigde als |
volgt verantwoord: | |
« L'extension des flexi-jobs aux travailleurs à terre et au personnel | "L'extension des flexi-jobs aux travailleurs à terre et au personnel |
des entrepôts de la CP 143 est fondée sur des critères objectifs et | des entrepôts de la CP 143 est fondée sur des critères objectifs et |
est raisonnablement justifiée, sur base des caractéristiques | est raisonnablement justifiée, sur base des caractéristiques |
spécifiques du secteur, telles que la fluctuation de | spécifiques du secteur, telles que la fluctuation de |
l'approvisionnement en matières premières. En effet, | l'approvisionnement en matières premières. En effet, |
l'approvisionnement en poisson peut varier notamment en raison des | l'approvisionnement en poisson peut varier notamment en raison des |
conditions météorologiques ou des quotas de pêche. En outre, le besoin | conditions météorologiques ou des quotas de pêche. En outre, le besoin |
en main d'oeuvre pour des tâches très spécifiques au secteur, telles | en main d'oeuvre pour des tâches très spécifiques au secteur, telles |
que la réparation de filets de pêche, peut également varier ». | que la réparation de filets de pêche, peut également varier." |
Pour le personnel à terre comme pour le personnel des entrepôts, le | Voor zowel het walpersoneel als het personeel van de pakhuizen bevat |
dossier comprend une lettre d'accompagnement des partenaires sociaux à | het dossier een begeleidend schrijven van de sociale partners bij PC |
la CP 143 qui contient des éléments supplémentaires pour justifier | 143 dat bijkomende elementen bevat om de uitbreiding van de |
l'extension du régime des flexi-jobs. Ils soutiennent l'extension sur | flexi-jobregeling te verantwoorden. Zij steunen de uitbreiding op |
la base des considérations suivantes : | volgende overwegingen: |
« 1. Seizoensgebonden werk: De pakhuizen kennen vaak piekperiodes, | "1. Seizoensgebonden werk: De pakhuizen kennen vaak piekperiodes, |
bijvoorbeeld tijdens bepaalde visseizoenen of feestdagen. Flexijobs | bijvoorbeeld tijdens bepaalde visseizoenen of feestdagen. Flexijobs |
kunnen helpen om deze pieken op te vangen zonder een langdurige | kunnen helpen om deze pieken op te vangen zonder een langdurige |
personeelsverplichting aan te gaan. | personeelsverplichting aan te gaan. |
2. Kostenbeheersing: Flexijobs kunnen werkgevers helpen om loonkosten | 2. Kostenbeheersing: Flexijobs kunnen werkgevers helpen om loonkosten |
te beheersen. In plaats van vaste werknemers in dienst te hebben die | te beheersen. In plaats van vaste werknemers in dienst te hebben die |
mogelijk niet altijd volledig benut worden, kunnen werkgevers flexibel | mogelijk niet altijd volledig benut worden, kunnen werkgevers flexibel |
inspelen op de vraag naar arbeid. | inspelen op de vraag naar arbeid. |
3. Werkgelegenheid: Flexijobs kunnen bijdragen aan het creëren van | 3. Werkgelegenheid: Flexijobs kunnen bijdragen aan het creëren van |
meer werkgelegenheid, vooral voor groepen die anders mogelijk moeilijk | meer werkgelegenheid, vooral voor groepen die anders mogelijk moeilijk |
aan werk komen, zoals studenten, gepensioneerden, of mensen die | aan werk komen, zoals studenten, gepensioneerden, of mensen die |
slechts beperkt beschikbaar zijn. | slechts beperkt beschikbaar zijn. |
4. Competitieve markt: De visverwerkingssector is vaak competitief en | 4. Competitieve markt: De visverwerkingssector is vaak competitief en |
prijsgevoelig. Flexibele arbeidskrachten kunnen helpen om de | prijsgevoelig. Flexibele arbeidskrachten kunnen helpen om de |
productiekosten te verlagen en bedrijven concurrerend te houden. | productiekosten te verlagen en bedrijven concurrerend te houden. |
Binnen de bedrijven die onder PC 119 vallen zijn er reeds flexijobs | Binnen de bedrijven die onder PC 119 vallen zijn er reeds flexijobs |
toegelaten en daar zijn er rechtstreekse concurrenten voor de | toegelaten en daar zijn er rechtstreekse concurrenten voor de |
pakhuizen bij. | pakhuizen bij. |
5. Kwaliteit en efficiëntie: Door gebruik te maken van flexibele | 5. Kwaliteit en efficiëntie: Door gebruik te maken van flexibele |
krachten kan een bedrijf sneller inspelen op veranderingen in de vraag | krachten kan een bedrijf sneller inspelen op veranderingen in de vraag |
en zo de efficiëntie en kwaliteit van de productie waarborgen. | en zo de efficiëntie en kwaliteit van de productie waarborgen. |
6. Schommelingen in grondstoffenaanvoer: De aanvoer van vis kan | 6. Schommelingen in grondstoffenaanvoer: De aanvoer van vis kan |
variëren door weersomstandigheden, vangstquota, en andere factoren. | variëren door weersomstandigheden, vangstquota, en andere factoren. |
Flexijobs stellen bedrijven in staat om hun personeelsbestand snel aan | Flexijobs stellen bedrijven in staat om hun personeelsbestand snel aan |
te passen aan deze schommelingen. | te passen aan deze schommelingen. |
7. Innovatie en diversiteit: Flexijobs kunnen nieuwe perspectieven en | 7. Innovatie en diversiteit: Flexijobs kunnen nieuwe perspectieven en |
vaardigheden in de organisatie brengen, wat innovatie kan stimuleren | vaardigheden in de organisatie brengen, wat innovatie kan stimuleren |
en de diversiteit op de werkvloer kan bevorderen. | en de diversiteit op de werkvloer kan bevorderen. |
8. Regelgeving en subsidievoordelen: In sommige gevallen kunnen er | 8. Regelgeving en subsidievoordelen: In sommige gevallen kunnen er |
regelgevingen of subsidies zijn die flexijobs aantrekkelijker maken | regelgevingen of subsidies zijn die flexijobs aantrekkelijker maken |
voor werkgevers in specifieke sectoren, zoals de pakhuizen. | voor werkgevers in specifieke sectoren, zoals de pakhuizen. |
9. Sociaal beleid: Flexijobs kunnen helpen om maatschappelijke doelen | 9. Sociaal beleid: Flexijobs kunnen helpen om maatschappelijke doelen |
te bereiken, zoals het verminderen van werkloosheid en het bieden van | te bereiken, zoals het verminderen van werkloosheid en het bieden van |
kansen aan mensen met een afstand tot de arbeidsmarkt. | kansen aan mensen met een afstand tot de arbeidsmarkt. |
10. Nood aan specifieke vaardigheden: Sommige taken binnen de | 10. Nood aan specifieke vaardigheden: Sommige taken binnen de |
pakhuizen vereisen specifieke vaardigheden of kennis die niet altijd | pakhuizen vereisen specifieke vaardigheden of kennis die niet altijd |
continu nodig zijn. Flexijobs maken het mogelijk om mensen met de | continu nodig zijn. Flexijobs maken het mogelijk om mensen met de |
juiste vaardigheden in te zetten wanneer dat nodig is, zonder een | juiste vaardigheden in te zetten wanneer dat nodig is, zonder een |
langdurige contractuele verplichting ». | langdurige contractuele verplichting." |
5.4. Le Conseil d'Etat ne dispose pas des éléments de fait nécessaires | 5.4. De Raad van State beschikt niet over de nodige feitelijke |
lui permettant de juger la pertinence de cette justification et de vérifier si cette dernière peut concrètement s'appliquer à chacun des secteurs auxquels le champ d'application a été étendu et, à l'inverse, si elle ne vaut pas aussi pour des secteurs non concernés par l'extension du champ d'application. En outre, il faut observer que les besoins en main d'oeuvre flexible à des moments de pointe peuvent en soi justifier que des mesures spécifiques d'aide à l'emploi soient prises dans les secteurs concernés, mais que ces besoins ne constituent pas nécessairement une justification suffisante pour le régime spécial sur le plan du droit du travail, de la sécurité sociale | gegevens om de pertinentie van deze verantwoording te beoordelen en om na te gaan of die verantwoording concreet kan worden betrokken op elke sector waarop de uitbreiding van het toepassingsgebied betrekking heeft en, omgekeerd, of die verantwoording ook niet opgaat voor sectoren waarop de uitbreiding van het toepassingsgebied geen betrekking heeft. Bovendien moet worden opgemerkt dat de nood aan flexibele arbeidskrachten op piekmomenten op zichzelf wel kan verantwoorden dat in de betrokken sectoren specifieke tewerkstellingsmaatregelen worden genomen, maar dat die nood nog niet noodzakelijk een voldoende verantwoording biedt voor de bijzondere regeling op arbeids-, socialezekerheids- en fiscaalrechtelijk vlak |
et de la fiscalité, dont est assorti l'emploi via flexi-jobs. | waarmee de tewerkstelling via flexi-jobs gepaard gaat. |
Le Greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
Ilse ANNE Wouter PAS | Ilse ANNE Wouter PAS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Il est recommandé de viser plus spécifiquement l'article 2, § 2, | (1) Het verdient aanbeveling in de aanhef specifieker te verwijzen |
alinéa 2, de la loi du 16 novembre 2015 dans le préambule. | naar artikel 2, § 2, tweede lid, van de wet van 16 november 2015. |
(2) Avis C.E. 74.803/1-2-3-4 du 10 novembre 2023 sur un avant-projet | (2) Adv.RvS 74.803/1-2-3-4 van 10 november 2023 over een voorontwerp |
devenu la loi-programme du 22 décembre 2023, (Doc. parl., Chambre, | dat geleid heeft tot de programmawet van 22 december 2023, Parl.St. |
2023-2024, n° 3697/1, p. 358. | Kamer 2023-24, nr. 3697/1, 358. |
(3) Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | (3) Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december |
`relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 2013 `betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis'. | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun'. |
(4) Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | (4) Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december |
`relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 2013 `inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de l'agriculture'. | landbouwsector'. |
(5) Voir, notamment, le règlement (UE) 2023/2831 de la Commission du | (5) Zie met name Verordening (EU) 2023/2831 van de Commissie van 13 |
13 décembre 2023 `relatif à l'application des articles 107 et 108 du | december 2023 `betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
minimis', qui a remplacé le règlement (UE) n° 1407/2013. | de-minimissteun', die Verordening (EU) nr. 1407/2013 vervangen heeft. |
(6) Etant donné que l'extension du régime des flexi-jobs, en projet, | (6) Aangezien de ontworpen uitbreiding van de flexi-jobregeling onder |
relève de l'exception au champ d'application du règlement de minimis | de uitzondering op het toepassingsgebied van de algemene |
général pour les « aides octroyées aux entreprises actives dans la | de-minimisregeling valt voor "steun verleend aan ondernemingen die |
production primaire de produits de la pêche et de l'aquaculture », | actief zijn in de primaire productie van visserij- en |
voir l'article premier, paragraphe 1, a), du règlement (UE) 2023/2831. | aquacultuurproducten", zie artikel 1, lid 1, a), van Verordening (EU) 2023/2831. |
(7) Vu que l'extension du régime des flexi-jobs, en projet, ne porte | (7) Aangezien de ontworpen uitbreiding van de flexi-jobregeling geen |
pas sur les « aides octroyées aux entreprises exerçant des activités | betrekking heeft op "steun die wordt verleend aan ondernemingen die |
dans le secteur de la production primaire de produits agricoles », | actief zijn in de primaire productie van landbouwproducten", zie |
voir l'article premier, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1408/2013. | artikel 1, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1408/2013. |
(8) Règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 | (8).Verordening (EU) Nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 |
`concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 'inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de la pêche et de l'aquaculture'. | visserij- en aquacultuursector'. |
(9) Voir article premier, paragraphe 1, du règlement (UE) 717/2024. | (9) Zie artikel 1, lid 1, van Verordening (EU) 717/2024. |
(10) Pour qu'il puisse être question d'« aides transparentes », | (10) Opdat er sprake zou zijn van "transparante steun" vereist artikel |
l'article 4, paragraphe 7, du règlement (UE) n° 717/2014 requiert que | 4, lid 7, van Verordening (EU) nr. 717/2014 dat het instrument aan de |
l'instrument permettant d'octroyer les aides, prévoie un plafond | hand waarvan de steun wordt toegekend, voorziet in een maximum dat |
garantissant que le seuil applicable n'est pas dépassé. | garandeert dat het toepasselijke plafond niet wordt overschreden. |
(11) Voir p. ex. C.J.U.E., 8 décembre 2011, C-275/10, Residex Capital | (11) Zie bv. HvJ 8 december 2011, C-275/10, Residex Capital IV, |
IV, ECLI:EU:C:2011 : 814; C.J.U.E., 5 mars 2015, C-667/13, Estado | ECLI:EU:C:2011:814; HvJ 5 maart 2015, C-667/13, Estado Português, |
Português, ECLI:EU:C:2015:151. | ECLI:EU:C:2015:151. |
(12) Voir l'avis C.E. 74.803/1-2-3-4 du 10 novembre 2023 sur un | (12) Zie Adv.RvS 74.803/1-2-3-4 van 10 november 2023 over een |
avant-projet devenu la loi-programme du 22 décembre 2023, Doc. Parl., | voorontwerp dat heeft geleid tot de programmawet van 22 december 2023, |
Chambre, 2023-2024, n° 3697/1, pp. 362. | Parl.St. Kamer 2023-24, nr. 3697/1, 362. |
(13) Doc. parl., Chambre, 2023-2024, n° 3697/1, pp. 134 et 362. | (13) Parl.St. Kamer 2023-24, nr.3697/1, 134 en 362. |
31 JANVIER 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril | 31 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2024 portant exécution de l'article 2, §§ 1er et 2, de la loi du 16 | besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van |
novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en | de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale |
ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs | zaken, met betrekking tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en | Gelet op de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen |
matière sociale, l'article 2, § 1er, alinéa 7, inséré par la | inzake sociale zaken, artikel 2, § 1, zevende lid, ingevoegd bij de |
loi-programme du 22 décembre 2023, et § 2, alinéa 2, inséré par la | programmawet van 22 december 2023, en § 2, tweede lid, ingevoegd bij |
loi-programme du 22 décembre 2023 et modifié par la loi du 15 mai 2024 | de programmawet van 22 december 2023 en gewijzigd bij de wet van 15 |
; | mei 2024; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van |
§§ 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions | artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse |
diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application | bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot het |
des flexi-jobs ; | toepassingsgebied van de flexi-jobs; |
Vu la convention collective de travail relative à la demande de | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de vraag tot |
l'exclusion du champ d'application des flexi-jobs conclue au sein de | uitsluiting van het toepassingsgebied van de flexi-jobs afgesloten |
la commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | binnen het paritair comité voor de ondernemingen van technische land- |
agricoles et horticoles (CP 132) le 22 mai 2024 ; | en tuinbouwwerken (PC 132) op 22 mei 2024; |
Vu la demande unanime de la commission paritaire pour les entreprises | Gelet op de unanieme vraag van het paritair comité voor de |
de travaux techniques agricoles et horticoles (CP 132) du 22 mai 2024 | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken (PC 132) van 22 |
; | mei 2024; |
Vu la convention collective de travail relative à l'instauration des | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de invoering |
flexi-jobs dans le secteur des entrepôts conclue au sein de la | van flexi-jobs in de sector pakhuizen afgesloten binnen het paritair |
commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) le 22 août 2024 ; | comité voor de zeevisserij (PC 143) op 22 augustus 2024; |
Vu la convention collective de travail relative à l'instauration de | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de invoering |
flexi-jobs pour le personnel à terre dans le secteur de la pêche | van flexi-jobs voor het walpersoneel in de sector zeevisserij binnen |
maritime conclue au sein de la commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) le 22 août 2024 ; | het paritair comité voor de zeevisserij (PC 143) op 22 augustus 2024; |
Vu les demandes unanimes de la commission paritaire de la pêche | Gelet op de unanieme vragen van het paritair comité voor de |
maritime (CP 143) du 23 septembre 2024 ; | zeevisserij (PC 143) van 23 september 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2024; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 décembre 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 6 december 2024; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijkdienst voor |
sociale, donné le 29 novembre 2024 ; | Sociale Zekerheid, gegeven op 29 november 2024; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 77.355/16 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2025, en | Gelet op het advies nr. 77.355/16 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2025, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van Sociale |
sociales, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderende ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot |
exécution de l'article 2, §§ 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 | uitvoering van artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 |
portant des dispositions diverses en matière sociale, en ce qui | houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot |
concerne le champ d'application des flexi-jobs, modifié par l'arrêté | het toepassingsgebied van de flexi-jobs, gewijzigd bij het koninklijk |
royal du 20 juin 2024, est complété par le 5°, rédigé comme suit : | besluit van 20 juni 2024, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, |
« 5° la commission paritaire pour les entreprises de travaux | luidende: "5° het paritair comité voor de ondernemingen van technische land- en |
techniques agricoles et horticoles (CP 132). ». | tuinbouwwerken (PC 132).". |
Art. 2.Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 2.L'article 1/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 20 |
koninklijk besluit van 20 juni 2024, wordt vervangen als volgt: |
juin 2024, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 1/1.Le champ d'application du chapitre 2 de la loi du 16 |
" Art. 1/1.Het toepassingsgebied van hoofdstuk 2 van de wet van 16 |
novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale est | november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken wordt |
étendu : | uitgebreid tot: |
1° à la commission paritaire de la batellerie (CP 139) ; | 1° het paritair comité voor de binnenscheepvaart (PC 139); |
2° à la commission paritaire de la pêche maritime (CP 143), en ce qui | 2° het paritair comité voor de zeevisserij (PC 143), voor wat betreft |
concerne le personnel à terre employé par des employeurs sous la | het walpersoneel tewerkgesteld bij werkgevers onder de |
catégorie d'employeur 019 et le personnel des entrepôts employé par | werkgeverscategorie 019 en het personeel van de pakhuizen |
des employeurs sous la catégorie d'employeur 086. ». | tewerkgesteld bij werkgevers onder de werkgeverscategorie 086.". |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, le 1° est complété par les |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 1° |
phrases suivantes : | aangevuld met de volgende zinnen: |
« Pour l'application de la présente disposition, on entend par le | "Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder het totaal jaarlijks |
volume total annuel d'emploi : la somme des « µ (glob) », de tous les | arbeidsvolume verstaan: de som van de "µ (glob)'s", van alle bij |
travailleurs employés par le même employeur, pour tous les trimestres | dezelfde werkgever in dienst zijnde werknemers, voor alle kwartalen |
d'une année civile. On entend par le « µ (glob) », le µ (glob) tel que | van een kalenderjaar. Onder de "µ (glob)" wordt verstaan de µ (glob) |
défini à l'article 2, 2°, h), de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en | zoals gedefinieerd in artikel 2, 2°, h), van het koninklijk besluit |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
réductions de cotisations de sécurité sociale, également appliqué aux | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
prestations délivrées dans le cadre du contrat de travail flexi-job, | zekerheidsbijdragen, eveneens toegepast op de prestaties geleverd in |
visé à l'article 3, 4°, de la loi du 16 novembre 2015 portant des | het kader van de in artikel 3, 4°, van de wet van 16 november 2015 |
houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken bedoelde | |
dispositions diverses en matière sociale. ». | flexi-job-arbeidsovereenkomst.". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2025. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2025. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 31 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |