← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1991 relatif à l'exercice de la profession de sage-femme. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1991 relatif à l'exercice de la profession de sage-femme. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1991 betreffende de uitoefening van het beroep van vroedvrouw. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1991 relatif à l'exercice de la profession de sage-femme. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1991 betreffende de uitoefening van het beroep van vroedvrouw. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 janvier 2018 modifiant l'arrêté royal du 1er | besluit van 31 januari 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit |
février 1991 relatif à l'exercice de la profession de sage-femme | van 1 februari 1991 betreffende de uitoefening van het beroep van |
(Moniteur belge du 28 février 2018). | vroedvrouw (Belgisch Staatsblad van 28 februari 2018). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
31. JANUAR 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 31. JANUAR 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 1. Februar 1991 | Erlasses vom 1. Februar 1991 |
über die Ausübung des Hebammenberufs | über die Ausübung des Hebammenberufs |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung | Aufgrund des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung |
der Gesundheitspflegeberufe, des Artikels 63 Absatz 6; | der Gesundheitspflegeberufe, des Artikels 63 Absatz 6; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1991 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1991 über die |
Ausübung des Hebammenberufs; | Ausübung des Hebammenberufs; |
Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Hebammen vom 27. | Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Hebammen vom 27. |
Mai 2016; | Mai 2016; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. Juni 2017; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. Juni 2017; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.564 des Staatsrates vom 20. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.564 des Staatsrates vom 20. Dezember |
2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit und aufgrund der | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit und aufgrund der |
Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 9 § 1 des Königlichen Erlasses vom 1. Februar | Artikel 1 - In Artikel 9 § 1 des Königlichen Erlasses vom 1. Februar |
1991 über die Ausübung des Hebammenberufs, zuletzt abgeändert durch | 1991 über die Ausübung des Hebammenberufs, zuletzt abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 8. Juni 2007, wird der Satz "Der Inhalt | den Königlichen Erlass vom 8. Juni 2007, wird der Satz "Der Inhalt |
dieser Weiterbildung muss vom Föderalen Rat für Hebammen gebilligt | dieser Weiterbildung muss vom Föderalen Rat für Hebammen gebilligt |
werden." aufgehoben. | werden." aufgehoben. |
Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 31. Januar 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 31. Januar 2018 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |